Észak-Magyarország, 1976. augusztus (32. évfolyam, 181-205. szám)
1976-08-04 / 183. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 1976. aug, 4., szerda Lázár György hazaérkezett Varsóból Siieressii fejül magyar—lengyel egyiii A szóit iiiyyiiiisziíi oyMozala MJhHI ——»'*■' — I — JBBW’W.'MJHBU'l—MBUM «1?« ti?■——■—B—■BBW—CT M KV» (Folytatás az 1. oldalról) A kormányfők tájékoztatták egymást országaik gazdasági fejlődéséről és meghatározták a két ország munkamegosztása további bővítésének főbb irányait 1980-ig és az azt követő időszakra. A kormányfők megelégedéssel hangsúlyozták, hogy a két ország gazdasági kapcsolatai eredményesen fejlődnek. A termelési szakosítás és a kooperáció részesedése az 1976—80-as évekre előirányzott árucsere-forgalomból mintegy harminc százalék. A termelési szakosítás és kooperáció legdinamikusabban a gépiparban és a vegyiparban fejlődik. A gépiparban nagy jelentősége van a FIAT 12fi P személygépkocsik kooperációs . gyártásáról szóló megállapodásnak, a közúti járműipari kooperációnak., továbbá a szerszámgépek, egyes elektronikai termékek és orvosi berendezések gyártásszakosítására kötött megállapodásoknak. A munkamegosztás fejlődésének eredményeként rendszeresen nő az áruforgalom a két ország között. Az 1976 —80-ra kötött hosszú lejáratú árucsere;-forgalmi megállapodás a kölcsönös áruszál? lítások mintegy 60 százalékos növekedését irányozza elő a korábbi ötéves tervhez képest. A kormányfők, figyelembe r éve a két ország szükségleteit és lehetőségeit, megbízták a központi tervező szerveket és a gazdasági minisztériumokat, hogy dolgozzanak ki javaslatokat az 1980-ig terjedő együttműködés továbbfejlesztésére. Kifejezték meggyőződésüket. hogy a két ország gazdasági együttműködése nagyban hozzájárul a KGST-tag- országok gazdasági integrációja komplex programjának és a KGST XXX. ülése ajánlásainak megvalósításához. A két miniszterelnök emlékeztetőt írt alá, amely magában foglalja a Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság gazdasági együttműködésének időszerű feladatait és távlati elgondolásait. A kormányelnökök meg,- clégedéssel állapították meg, hogy a jelenlegi világhelyzet fő jellemzője változatlanul az enyhülés, amelyben meghatározó szerepet játszik a Szovjetunió békepolitikája, a szocialista országok és a világ haladó erőinek együttes erőfeszítése, A békés egymás mellett éléssel szemben álló erők létezése és tevékenysége további erőfeszítéseket tesz szükségessé, hogy az enyhülés tartós és visszafordíthatatlan legyen. Az európai béke és biztonság erősítésének érdekében a kormányfők hangsúlyozták a Helsinkiben egy évvel ezelőtt aláírt záróokmány maradéktalan megvalósításának jelentőségét mind a kétoldalú, mind a sokoldalú együttműködésben. A miniszterelnökök hangsúlyozták, hogy az európai kommunista és munkáspártok berlini értekezlete kiemelkedő módon járult hozzá a béke és a biztonság megszilárdításához, a társadalmi haladáshoz. A miniszterelnökök hangsúlyozták a szocialista közösség országai egységének, összeíorrottságának kiemelkedő jelentőségét a marxizmus—leninizmus1 és a szocialista internacionalizmus alapján. Hangsúlyozták a Varsói Szerződés és a KGST nagy szerepét a beke es biztonság szolgálatában, a szocialista integráció és együttműködés sokoldalú fejlesztésében. • A kormányfők megbeszélései a hagyományosan baráti és elvtársi légkörben," a teljes nézetazonosság jegyében .folytak le és hasznosan járultak hozzá a két ország sokoldalú együttműködésének és testvéri barátságának további elmélyítéséhez. Lázár György, a Magyar Népköztársaság miniszterelnöke hivatalos baráti látogatásra hívta meg Piotr Ja- roszevviezet, a Lengyel Nép- köztársaság miniszterelnökét, aki a meghiv’ást köszönettel elfogadta. Lázár György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke kedden este, hivatalos baráti látogatása befejeztével hazautazott Varsóból. A vendéget a főváros Okecie repülőterére kikísérte Piotr Jaroszewicz, a lengyel Minisztertanács elnöke. Kazimierz Olszewski m i niszterelnök-h elyettes, Stanislaw Kowalczyk belügyminiszter, Ryszard Fre- lek, a LEMP PB tagja, a KB titkára, és számos más vezető személyiség. Lázár György kedden hazaérkezett Varsóból. A Ferihegyi repülőtéren fogadására megjelent Aczél György, a Minisztertanács elnökhelyettese, Faluvégi Lajos pénzügyminiszter, dr. Simon Pál nehézipari miniszter és Trombitás Dezső, a Minisztertanács titkárságának helyettes vezetője. Qtt volt Jerzy Zielinski,. Lengyelor- ! szág budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője is. Bruno de Leüsse de Syon-t, Franciaország, Howard Smith-t, Nagy-Bri- tannia és Walter Stoesselt, az Egyesült Államok nagykövetét kedden bekérették a Szovjetunió Külügyminisztériumába, s ott az alábbi nyilatkozatot hozták tudomásukra ; A sajtó jelentései szerint az európai közösség országai ez év júliusi brüsszeli állam- és kormányfői találkozóján határozatot hoztak az úgynevezett európai parlamentbe való közvetlen választásokról. Ezzel kapcsolatban a Német Szövetségi Köztársaság küldöttsége bejelentette. hogy a határozatot kiterjesztik Berlin nyugati szektoraira. A tanácskozás résztvevői. köztük Nagy-Britannia és Francia- ország küldöttségének vezetői is, ezt a bejelentést tudomásul vették. Jelentették azt is, hogy a nyugat-berlini képviselőket bevonják az ..európai parlament” NSZK-képviselöinek soraiba és u többj képviselővel azonos jogkört kapnak! Előirányozták, hogy az A nyugat-berlini csehszlovák katonai misszió ideiglenes vezetője hétfőn tiltakozó jegyzéket nyújtott át az Egyesült Államok nyugatberlini képviselete protokoll osztályának, mert a város rendőrsége jogtalan és brutális akciót hajtott végre egy csehszlovák kereskedelmi attaséval szemben. A nyugat-berlini rendőrKrakkó történelmi város, a királyok városa. Amerre jár itt az ember, megelevenednek a kövek, a házak, a tornyok és mesélnek. Mesélnek bátor királyokról, harcokról, szép királylányokról, titkos szerelmekről, örömökről. fájdalmakról. Lengyelország egykori fővárosa elvá- - laszthatatlan a magyar történelemtől. Krakkóban nemcsak a szem talál látnivalót, a lélek is. A mondák, a regék világa ez. A krakkói éjszakában sétálva úgy érzem, kísértelek vesznek körül. A Visztula felől párás levegőt hoz a nyáresti szél. A víz tükrében bámulom a város fényeit. A Wawel tornyai tisztán kirajzolódnak . . Egy motorcsónak rombolja össze a víz tükrén olyan szépen csillogó fényeket. Körülöttem fiatal párok sétálnak. A Wawel tövében láng csap a7 magasba. Egyszerre sikolyt hallok ... Egy fiatal lány. Ö még biztosan először látja ezt a krakkói érdekességet. A Wawel tövében egy szikla tetején hataimas bronzsárkány áll. Két-háromper- cenként szájából nagy robajjal lángok csapnak a magasba ... A város alapításáról szóló monda szeilemét idézi ez a szörny. „A Visztula melletti domb alatt van egy barlang Itt lakott a szörny, ami elrabolta a város szüzeit, aztán jött a vitéz Krák, aki megölte a szörnyet, és a dombon várost alapított, melyet róla Krakkónak neveztek el." De a krakkóiaknak nemcsak régi történeteik vannak. ..európai parlamentbe” való közvetlen választásokról szóló nyugatnémet törvényt kiterjesztik Berlin nyugati szektoraira. Berlin nyugati szektoraiban már kijelölték a .,meghatalmazottakat” ezeknek a választásoknak uz előkészítésére. Mindez nem tekinthető másnak mint az 1971. szeptember 3-i négyoldalú megállapodásnak nyíltan ellentmondó kísérletnek arra, hogy Berlin nyugati szektorait bevonják "a nyugat-európai állami és politikai integráció folyamatába. Az európai közösség országai, mint ismeretes, olyan egységes parlamentet szándékoznak létrehozni, amely idővel nemzetek feletti törvénykezési felhatalmazást nyerne. Nyilvánvaló. hogy Berlin nyugati szektorai képviselőinek részvétele ilyen szervben — méghozzá az NSZK képviselőcsoportján belül közvetlenül érintené Berlin nyugati szektorai státusának kérdését. Berlin nyugati szektorai különleges státussal és igazgatási rendszerrel rendelkeznek. A nyugati szektorok nem képezik a Német Szöség július 3t-én, a nemzetközi jogot megsértve őrizetbe vett egy csehszlovák kereskedelmi attasét, aki diplomáciai útlevéllel ellátva, hivatalos úton volt a városban. A rendőrség erőszakot alkalmazott az attaséval szemben, megalázó motozásnak vetette alá, és megakadályozta, hogy kapcsolatba lépjen Csehszlovákia nyugatimé egy példa az újak közül: A második világháború alatt a németek el akarták rabolni a Jagelló Egyetem könyvtárából a legértékesebb könyveket. Azokban a borzalmas időkben voltak lengyel hazafiak, akik életük kockáztatásával, fondorlatos módon megmentették a könyveket. A ládákat, melyekben! a németek a könyveket akarták elszállítani, egyik napról a másikra kővel, téglával , iolcseréllék. Így a szállítmány más tartalommal érkezett meg Németországba. Háború után a könyvek természetesen visz- szakerültek a könyvtárba. Hatezer kódexet és nagyon sok kéziratot őriznek itt ma is. Sok más kincset érő könyv között. Krakkóban gyakorta lehet látni csodálkozva ácsorgó embereket, akik' szemmel láthatóan átengedik magukat a képzeletnek. Megcsodálják a középkorból épen fennmaradt körbástyát, a Barba- kánt, ami egykoron védelmi célokat szolgált... A város ékességét, a Mária templomot. felemás magasságú tornyával. Ügv mesélik, két testvér építette. Az egyik szorgalmas, igyekvő, a másik lusta, mihaszna ember „ volt. Mivel a szorgalmas testvér jobban haladt az építéssel, amaz orvul leszúrta. A király a gyilkost megölette, a magasabb toronyra koronát tetetett emlékül, az esetnek. Az alacsonyabb tornyot nem építették tovább, úgy. ahogy volt, ráhelyezték a toronysisakot, ezért lett vetségi Köztársaság alkotórészét és azokat nem az NSZK igazgatia. Ezek a szektorok nem lehetnek alárendelve az európai közösség szerveinek sem, bármivel is próbálnák ezt megindokolni. Az európai közösség illetékességének kiterjesztése Berlin nyugati szektoraira e városnak az 1971. szeptember 3-1 négyoldalú megállapodásban, valamint más négyoldalú döntésekben és egyezményekben rögzített helyzetének felülvizsgálatát jelentené. Ny ugat-Berlin közvetlen, vagy közvetett részvétele az. európai parlament” választásain a négyoldalú megállapodás durvp megsértését jelentené és összeegyeztethetetlen lenne a feleknek a megállapodásban rögzített törekvésével, hogy elhárítsák a bonyodalmakat a megállapodás hatályosságí területén. A szovjet fél elvárja, hogy a három nyugati hatalom minden szükséges Intézkedést megtesz annak ér« deliében, hogy megakadályozza az események ilyen alakulását, amelyért a felelősség teljes egészében a nyugati felet terhelné. berlini missziójával.. Később az. attasét átadlak az Egyesült Államok nyugat-berlini képviseletének, mely szabadon bocsátotta. A" öséliszlovák ' katonai misszió jegyzékébe,n követeli 1e, hogy az üggyel kapcsolatban foganatosítsanak megfelelő intézkedéseket a nyugat-berlini rendőrséggel szemben. alacsonyabb a másiknál. Az egész 'órákat megelőző percekben sokan várakoznak a főtéren. Tekintetüket az ég felé emelik... És pontban egész órakor a Mária templom tornyának ablakán felhangzik a kürtszó: a hires krakkói „héjnál”. „Nagy Lajos uralkodása alatt ■— magyar szokás szerint — kürtszóval jelezték a napfelkeltét, a hajnalt, ugyanígy a napnyugtát. Később minden órában adtak kürtjeljzést, így jelezték a fenyegető veszélyt is.” „Egy legenda szerint a kürtös a templom tornyából észrevette, hogy tatárok közelednek. Kürtjével Lel akarta ébreszteni az alvó várost, amikor egy nyílvessző a torkába fúródott... Félbeszakadt a dallam. .. Ma is, amikor a világ négy tája felé felhangzik a héjnál, úgy szakad félbe, ahogy az a legenda szerint történt.” Krakkó főtere — ami szinte szabályos négyzet — kétszázszor kétszáz méteres, ezernyi színben pompázik. A tér egyik oldalán a Mária templom, vele szemben a kereskedők háza, a posztóház, vagy lengyelül a Su- kiennice. Olyan eredeti minden, hogy nem is nehéz elképzelni. milyen lehetett itt a középkorban ... A tér közepén sorakoztak a posztó- kereskedők, a tér északnyugata részén volt a sóvásár, a délnyugati részén a szénvá- sár. odébb a baromfipiac. A posztóház vásárcsarnoka ma is olyan, mint régen. A kereskedők kis lakkokban” kézműiparban készült elnökét, lakásdíszeket, bizsukat, Az NSZK határőrségének hal tagja 1976. augusztus 2- án, röviddel 14.00 óra után támadást hajtolt végre az NDK államhatára es határőrsége ellen, mintegy 30 méterre cfélre attól az úttól, amely a Heiligenstadt körzetben levő Grosstöpfer helységbe vezet. Az akció során a nyugatnémet határőrök kézigránátot hajítottak az NDK területére. Az NDK bonni állandó képviselete az NDK kormányának megbízásából határozottan tiltakozott az ilyen jellegű provokációk ellen, es követelte, hogy az NSZK kormánya tegye meg a szükséges intézkedéseket az NDK államhatára elleni támadások végleges beszüntetésére. Jelentés lel! Zeaiarlél Hosszas előkészületek és a keresztény jobboldal sorozatos szabotálasa után a Nemzetközi Vöröskereszt csoport- ja^ltedden végre megkezdték a sebesültek elszállítását Teli Zaatar Palesztinái menekülttáborból. A Bejrút keleti peremén levő menekülttábort immár hat hete körülzárták és ostromolják a keresztény jobboldal erői. Becslések szerint mintegy négyezer sebesült palesztinai és libanoni vár elszállításra a táborból. Az első napon a mintegy 4 órás akció során 91 sebesültet szállítottak a Nemzetközi Vöröskereszt mentőautóin és tehergépkocsijain a város nyugati részén levő kórházakba. Az első vörös keresztes kon- . voj útja nem volt zavartalan. A jobboldali nemzeti liberális párt milicistái a tűző napon <übb mint egy óra hosszat feltartóztatták a s'zál- litó jármű veket és elkoboztak a tábor lakóinak szánt gyógyszereket, takarókat és vizet. A gépkocsikonvoj távozása után ismét ropogni kezdtek a fegyverek. tudja még mi mindent árulnak. (Jelenleg felújítás alatt áll az épület.) A téren lép- len-nyomon virágárusok. Az egész tér olyan, mint egy nagy virágoskert. Ezernyi színű sokadalom. Az emberek, talán minden harmadik, negyedik más nyelven beszél. Idősek és .fiatalok üldögélnek a téren. Nagyon sokan árulnak búzát, rozst, kis tasakokbun, amit szülök vásárolnak a gyerekeknek, s hogy a téren levő sok ezernyi galambot etethessék ... A galambok a gyereket? kezére, fejére szállnak, úgy etetik. Gyönyörű látvány. Krakkó ódon falai között i együtt él a múlt és a jelen. A valóság és a mondák világa . .. Jól megférnek együtt. A hatszázéves Jagelló Egyetem a tudománv és a kultúra fellegvárává tette Krakkói. Itt járt iskolába Kopernikusz, a nagy tudós. Az egyetem épülete most múzeum. A 600 ezer lelkes Krakkóban ma 12 főiskola működik. A bányászati akadémia, a műszaki egyetem a város legnagyobb főiskclái. Számos, tudományos intézet is működik a városban. Krakkó mellett épült, lel az 50-es évek elején a Lenin •Kohómű. az új várossal, amit Nowa-Hutának nevezlek. ' Biztos sok város van még a világon, ami nagyon szép. Nekem a külföldi városok közül Krakkó a legszebb. Mondáival, a középkort idéző épületeivel és a kedves lengyel emberekkel. Takáctj József A földrengés epicentruma Peking fele tart, lehet, hogy a kínai fővárost olyan erős földmozgások rázkódtathatják meg, mint amelyek csaknem teljesen elpusztították Tangsan 1 városát. Peking lakóinak többsége az esős időjárás ellenére a szabadban felállított sátrakban lakik. A kínai külügyminisztérium munkatársa közölte, bogy a becslések szerint eddig egymillió ember vesztette életet, vagy sebesült meg a tangsani szörnyű erejű földrengés következtében. Csehszlovák tiltakozás Krakkói képeslap fafaragásokat és a jó ég