Észak-Magyarország, 1976. július (32. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-04 / 157. szám

ESZAK-MAGYARORSZAG 7 1976. július 4., vasárnap A Tycrcskova- brigád sikere A miskolci Gólya Áru­ház, s a-/, ott dolgozó 21 ta­gú Tyereskova szocialista brigád neve évek óta „már­ka'1 a kereskedelemben. El­múlt évi munkája alapján a kollektíva az idén elnyer­te a „Népköztársaság Ki­váló Brigádja” kitüntető ci- ! met. A kitüntetés kötelez — ezt bizonyítja az áruház el- j 6o féléves értékesítési ered­ménye. Ez irtáig mintegy 14 0111 000 forint értékű árut forgalmaztak — 100,0 szá­zalékra teljesítve tervüket. | A bázishoz viszonyítva 8,1 százalékkal értékesítettek több árut. Az értékesítési terv túlteljesítésében nagy szerepe van az üzlet és a ROVIKÜT Nagykereskedel­mi Vállalat, valamint a Di­vatáru Nagykereskedelmi Vállalat .jó kapcsolatának. Az áruház valamennyi dol­gozója naponta „felmérést végez”: mit vár a vevő, | melyek azok a termékek, amelyek a legkeresetteb- ; bek? Ezek alapján továb- í bítjak aztán a rendelést a ‘ nagykereskedelmi vállala- : tokhoz. Így minden vásárló megtalálja a gyermekének legjobban illő ruházati cik­ket: mind a csecsemő-, mind a gyermekosztály — olcsó árubot is — nagy válasz­tékkal várja a vevőket. A hónap első hetében meg­érkeznek azok a nyári, cse­csemőim hácskák is, ame­lyeket a napokban hiába kerestek a vásárlók. Az üzlet dolgozói mint­egy négymilliós készlettel várják a vásárlókat. Acs István rajza KAROLYI AMY: r Ácsmunka Micsoda szelíd kopácsolás micsoda csengés, aritmiás szarufa, szelemen mint a régi érmeken bámészkodom el a neveteken I úszik az egen hajó törzse rácsos gerincből bújnak fellegek mögöttük ég a nyári mennyezet épülő házon tetőszerkezet ___________________________________________________________­__________________________________________ Sz eressük okosan az öregeket „Jó neked, öregem, hol­naptól nincs rohanás, nincs idegeskedés, hajtani sem kell...” — búcsúznak a ' nyugdíjastól a munka­I társak, néhány szál virág még és. .. kész. Másnap tán szelíd örömet is érez, amikor évtizedek szoktatta 1 pontossággal felnyitja a sze­mét: „No, a kollégák ott a i • műhelyben, a hivatalban, I az intézetben ... Én meg szépen leballagok a térre, és megmártom magam a napsütésben . .. Viszem a i sakkot is, hátha akad vala­! mi ...” És aztán? Mi lesz aztán? 1 , Néha még útra kel, bele­i szippantani újra a volt munkahely levegőjébe. Ügy véli, az ottaniak kitörő örömmel fogadják. Legkö­zelebb mintha terhes lenne a jelenléte... Jó. Akkor nem megy többet. „Ne döcögjön mindig utá- : nam, papa. látja, mennyi a dolgom” — hárítják el a i fiatalabb családtagok, ha ! beszélgetést kezdeményez. S etöbb-utóbb akkor is le­intik, ha véleménye van a családi vitában: „Ugyan nagypapa, maga ehhez nem érthet, maga már öreg”. Jó neked, öregem — mondták a munkatársak, amikor elbúcsúzott. Gondolkodjunk el egy pil- 1 lanatra. Eddig csak „nagy­papáról" beszéltünk, és nem véletlenül. Mert a „nagymama”, az egészen más! Persze, vannak egye­dülálló idős nők. Mielőtt azonban a nyugdíjas kor magányosságáról beszél­nénk, el kell ismernünk: a családban élő, aktívan már nem dolgozó nő: a nagy­mama lényegesen előnyö­sebb helyzetben van a be­illeszkedés, az uj viszo­nyokhoz való alkalmazko­dás dolgában, mint á ha­sonló korú férfi. A magyarázat nagyon egyszerű. Akár együtt él­nek, akár nem. a fiatalasz- szony: a lány, a meny fel- lélegzik. hiszen a nagyma­ma most majd többet jön és segít. Megfőzi a vasár­napi ebédet, talán még a mosást is vállalja, s ami a legfontosabb: vigyáz a gye­rekekre! Ellátja, ápolja, ha beteg. A nagymama — kincs. A nagymama pótol­hatatlan. A nagymama ér­ték. A nyugdíjas nő így soha nem lesz magányos; akár akarja, akár nem: er­ről gondoskodik a családja. A nagymama hálás, és nem boldogtalan. De mi legyen a nagypa­pával? (És á nagymamák közül is némelyikkel?) Az idős ember — a pszi­chológia tanúsága szerint — általában megértő, szemlé­lődő, nyugodt. De csak ak­kor, ha a munkából való kiesés nem alakul át nála a tétlenség állapotává. Ha volt munkahelyén nem lá­togatóként kezelik, hanem továbbra is óvják, vigyáz­zák a meghitt kapcsolatot. Ha nemcsak meghallgatják, hanem kérik, sőt, elvárják tapasztalatait, ötleteit, élesztgetik munkakedvet. Ha nem sajnálják az időt arra, hogy elmagyarázzák neki - újdonságokat, hi­szen az ismeretek befoga­dásának nincsenek korszab­ta határai. Így a munka­helyhez fűződő szalak nem szakadnak el. s a nyugdí­jas kiegyensúlyozott marad. A „feleslegesség” önkinzó, testet-lelket őrlő gondolata fel sem merül benne; fel­frissülő energiával, beideg­ződön rutinnal, gazdag ta­pasztalatokkal még igen hasznos tagja lehet a kö­zösségnek. A szervezet végső, visz- szafordithatatlan sorvadása, a szellem hanyatlása akkor következik be, amikor az idős ember visszalép társa­dalmi feladataitól, minden­fajta munkatevékenységtől, közömbössé válik a mindig megújuló élet iránt. Vagy­is „feladja”. Ne engedjük, hogy eljus­son idáig. Szeressük oko­san az öregeket! Segítség­gel, persze. Amit nemcsak volt munkahelyétől, a nép­művelés különböző fóru­maitól, hanem a családjá­tól is meg kell kapnia. És nem úgy, hogy éppen sze- retetböl vagy féltésből az öregeket mindentől meg­kímélik. Legyenek önálló feladataik. Bármi, amit szí­vesen végeznek, csak rend­szeresen, következetesen csinálhassák. Gondjaikkal pedig soha ne hagyjuk ma­gúkra őket! p. v. A műszak végem*.* Miskolc, Tiszai pályaud­var — Utasellátó étterme. — Fizetni szeretnék. Volt egy üveg söröm. — Kilenc hetven. — Ha szabad kérnem, árulja el, az én helyemben most mennyit fizetne? Ügy értem: mennyi borravalót adna ... — Nézze, megmondom őszintén: odaadom azt az egy forintot. Szóval tizen­egyet fizetnék, ha 9.70-es sört iszom. A számla 10 szá­zalékát „illendő” általában odaadni, amit persze nem ír elő semmiféle rendelet, vagyis nem kötelező. Ha kilenc hetvenet ad a ven­dég, akkor is azt mondom, hogy köszönöm; ha tizen­egyet ad: akkor is köszö­nöm . . . Adódhat olyan helyzet, amelyben a vendég úgy ér­zi: illik viszonoznia a pin­cér „szembetűnő” udvarias­ságát. Aztán akad asztal- társaság, amely — az elég­nél valamivel több ital el­fogyasztása után — azzal „demonstrálja”, hogy nagy összegű borravalót hagy hátra, valahogy ebben a modorban: „A többi a ma­gáé” ... A borravaló nem elha­nyagolható szerepet játszik a pincérek, a felszolgálók havi jövedelmében. Molnár József — akivel a párbe­szédet folytattam — Ki éve dolgozik „a vendégért”, két­évi megszakítással itt volt az Utasellátónál. Fizetését nemrégen emelték, 100 fo­rinttal, így most 800 forint az alapja. Azt mondja, négy, négy és fél ezret visz haza havonta. — Na persze: rólunk azt mondják, hogy ennyi pénzt keres, meg amannyit. Pedig' nyilvánvaló, hogy a ven­dégek nem azért jönnek be hozzánk, hogy összeadják egy üres tányérba a két szám közötti különbözeiét. Akkor meg csak az van, hogy nekünk kell érte kap­kodni magunkat. Ezer fo­rint értékű ételforgalom után 3.9 százalékot, ugyan­annyi ital után 1.8 százalé­kot kapunk. Lehet számol­ni: a négyezer, meg a négy és fél ezer csak lehetőség. Mondjam azt, hogy a fel­szolgáló ki van szolgaitat­va a vendégnek... — Jó, beszéljünk másról — mondja Molnár József, csak még ezt hadd mond­jam el. ha már beszélge­tünk. Az Utasellátónál a felszolgálók bérezése mesz- sze elmarad az országos át­lagtól. Több kollégám van itt, aki 10—13 év után erte el a 750 forintos alapi ize- test.. Vagy mást mondjak? Kapunk minden hónapra 25 forint mosatási pénzt. A vendég joggal igényli, hogy mindig fittek legyünk: fe­hér ing, fehér kabát... Az inget naponta kell cserél­ni ... Vegye úgy, hogy pa­naszkodom, ha akarja, én a tényeket mondom el. És ehhez az is hozzátartozik, hogy nagyon szép. nagyon jó az Utasellátónál dolgoz­ni. Én itt nőttem gyerekből felnőtté. Sajátos hely ez a miénk, merthogy a ..pá­lyaudvaron játszunk”. Aki itt gyakorolja a szakmát, az bárhol beugorhat he­lyettesíteni, nem éri meg­lepetés. És mégis, ez nem megy a fejembe, bár még csak 32 éves vagyok, hogy 1500—1600 forinttal men­nek innen a kollégák nyug­díjba. Gyanús volt a dolog már az elején, mert Molnár Jó­zsef nehezen akart „kötél­nek állni” — ö úgyis a kollégák 'elyelt beszél. Hogy rukkoljak elő azzal, hogy én meg „rákészül­tem” és a munkájáról sze­retnék beszélni. — Ne haragudjon, de az újságok is csak akkor fog­lalkoznak velünk, ha a ven­dég panaszkodik. Ha nincs más téma ... No, végre, helyben va­gyunk. Hogyan is állunk hat a vendégekkel... — Azt már mondtam, hogy ez itt sajátos hely, amolyan átjáróház, a ven­dég jön és siet. Mindenféle ember megfordul nálunk. — Törzsvendégek is van­nak? — Vannak, szép szám­mal. Nekem reggel alig kell kimenni a placcra, ren­delést felvenni. Aki jó par evet lehúzott már itt, az tudja, kinek mit vigyen. Az lenne csak szép dolog, ha kimennék megkérdezni, hogy mit kér... talán meg is sértődnének... Ez is a munkánkhoz tartozik. Mi egyébként úgy mondjuk, hogy négyféle vendég van. Az ideges típusúval tehetek én bármit, semmi nem jó neki. A türelmetlen ven­dég. vagy „mindjárt-ven­dég” nincs tekintettel má­sokra, ha nem azonnal szol­gáljuk ki, ő is dühös lesz. Aztán van a vendég-típus, aki türelmes, megértő, nem goromba, de nem is ked­ves. Sajnos, az előfordul, hogy éppen ok szenvedik az előbbi két típus hátrá­nyait. — Az a hiedelem rólunk, hogy csak sétálunk fehér köpenyben a tálcával. Én a fizikai munka „A” kategó­riájába sorolnám a mién­ket. Meg lehet nézni, egy nehezebb napon mi súlyt kell gyorsan, jól kivinnünk egy kilencórás műszakban. De nem elég a fizikai mun­ka. Nek'utk kell akárhány vendég szeszélyéi is elvisel­ni. Készíthetnek a konyhá­ban — nem ellenükre mon­dom — akármilyen pompás ételt, ha én azt odadobom a vendég elé. Szóval gyor­san, pontosan, finoman és erővel — ez a mi mot­tónk ... És még így is elő­fordulhat, hogy a kedves vendég talál okot a köte- kedésre. Aki bejön hozzánk, annak nem kell kint hagy­nia az utazás közben vagy egyéb helyen felszedett bosszúságát, rosszkedvét. Nekünk a pult mögött kell hagynunk, meg magunkba zárni. De ez igen nehéz, még akkor is, ha valaki 10, 15 éve van a szakmában. — De hát akkor miért csinálja? — Mert igen szép munka ez mégis! Vagy úgy mon­dom inkább, hogy egy szép munka kivitelező, „repre­zentatív” része jut a fel­szolgálónak a vendéglátás­ban. Azt már mondtam, hogy ebben nőttem fel. gye­rekkoromtól ezt csinálom. Aki kiskorában megszeret valamit, az nemigen változ­tat rajta.'Én legalábbis úgy gondolom, hogy aki elhagy­ja, az csalódott, vagy nem is szerette igazán, csak azért tanult, hogy papírja legyen. Engem, ha felkeltenek ál­momból. akkor is megmon­dom. hogy a kisteremben a középső szekrény harmadik polcán mit lehet találni. En­gem minden ideköt... de erről nem szívesen beszé­lek .... mert éppen rossz­kor jött... ez ugyanis az utolsó műszakom, ez a dél­utáni... Este a kollégákkal zárás után majd megiszunk egy pohár italt, a búcsúzás­ra ... Molnár József arca hiá­nyozni fog az Utasellátó ét­terméből. Aki átutazóban beül egy sört meginni, azt sem tudja, hogy itt volt: á kollégáknak meg a törzs­vendégeknek hiányozni fog. Nem a szakmáját hagyta el, csak ezt a munkahelyet. Ténagy József Ultimátum Ultimátum!... Nehézve- retü, szinte borzongatóan fenyegető s~ó, fogalom. A Magyar Értelmező Kéziszó­tár szerint: „Határidőhöz kötött követelést tartalma­zó. súlyos figyelmeztetésnek szánt diplomáciai jegyzék”. Általában csak népek, 'ál­lamok vezetői, kormányai — s ők is ritkán — élnek vele. Az élet, ez a nagy kaján komédiás azonban otvaii eseteket, konfliktu­sokat teremt, amelyben a legkomolyabb fogalom is groteszk esetié válik. Az ultimátumok szerkesz­tésében már nagy gyakor­latra tett szert Ausztráliá­ban Leonard Casley farmer. A jeles férfiú önálló „ál­lammá” nyilvánította saját farmját, s önmagát — an­gol „haditengerészeti kard­dal — „herceggé" ütötte. A „herceg” saját pénzt, s bé­lyeget gyárt. Az „állammá” nyilvánítás kitűnő üzletnek bizonyul, mert a 30 fős „hercegséget” több mint 40 ezer turista kereste fel. A „herceg" levélét irt az ENSZ elnökének, amelyben határozottan* közölte: az ENSZ-tanácskozásokon megfigyelőként óhajtja kép­viselni 30 fos államát: Üjabb ultimátumra is sor került. Az ausztrál hatósá­gok engedély nélküli alko­hol árusításáért büntetést róttak a farmerra. Leonard Casley „herceg” ezt „ ... egy szomszédos hatalom agresz- sziv lépésének” tekintette. Feltételezzük, hogy a ható­ságokat ez az ultimátum aligha gátolta meg a bír­ság be vasalásában. Izlandban a nők íratlan ultimátumban közölték a férfitársadalommal, hogy a nők nélkül megáll az élet. A derék amazonok egy na­pon át leállítottak minden olyan üzemel, ahol nők dol­goztak Bez rtak az étter­mek. sőt a repülőgépek sem tudtak útba indulni a légi­kisasszonyok nélkül. És ami a legsúlyosabb a férjekre, az apákra nézve: az asszonyok e napon az ott­honi munkát sem végezték el. .. Minden arra utal. hogy az íratlan ultimátum hatott, mert azóta semmi hír ilyen súlyos figyelmez­tetésnek szánt s munkabe­szüntetésről. vagy hasonló szellemes ultimátumról. A világ sok lapja élce lódult Maro Modeno mont­reali pincér eseten. A hu forrásokból nem derüli ki. hogy a szakmáját utálta-e. vagy a feleségét igyekezett jó messzire elkerülni, de tény, hogy szeretett hóna­pokon at egyedül bolyon- gani a tengereken. Ha hin­ni lehet az információknak. 15 méteres tutajával átszel­te az Atlanti- és a Csendes­óceánt is. A montreáu „hajós” leg­utóbb — kétévi bolyongás után — Bolléna kikötővá­rosban vetődött partra. Di­adalmenet helyett telesége súlyos fiavelmeztetéssel teli levele várta; amennyiben nem hagyja abba tengeri bolyongásaié— elválik tőle Nem ismerhetjük Maró Modeno nejét, de félelme­tes amazon lehet. Figyel­meztetése a sok vihart át­élt. edzett 'engerészt na­gyon megrázta, mert így válaszolt: „Tudomásul vet­tem az ultimátumot. Sza­kitok az óceánnal” Csorba Barnabas

Next

/
Thumbnails
Contents