Észak-Magyarország, 1975. december (31. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-07 / 287. szám
1975. dee, 7., vasárnap ESZ AK- M AGYA RQR5ZA6 7 \ Öreg ember öreg házban «(,« apró szemekben hullt, hallani nem lehetett, igazában látni se. A harmat száll le ilyen hangtalanul. Az öregnek volt szava az efféle esőre: szitál. Az eresz — micsoda eresz niár ez! — még egyetlen kövér csöppet sem gyűjtött össze belőle, pedig már jó órája szemerkél. Persze, az eperfa lombja más. Egy-egy megtelt levél oldalára billen, s leveli magáról a vizet, és nemcsak hallani, látni is a becsapódás helyét: foltot hagy a száraz földön a fa alatt. Nem kétséges, megjött az eső. A vejétöl hallotta tegnap: ha még egy hetet várna, az utolsó szem is földbe kerülne és rendes időre. Az öreg tudta, mit ért „rendes időn”. Ebben a faluban október 20. az őszi búza elvetésének rendes ideje, azon túl valamire való gazda már nem vetett. Az apjától — Teremtőm, milyen régen „elment”, ötven esztendeje! — igen, az apjától ő is azt tanulta: ha egyszer lesz földje, október 20. után ne merjen vetni, mert nincs áldás rajta. Hát most rendes időben sikerül letudni, és úgy, ahogy a szállóige megkívánja: „ősszel sárba, tavasszal porba”. ..Jó búzánk lesz jövőre”. Hangosan mondta, úgy, pontosan úgy, ahogy megszokta. Most is a fejőszéken ült — ezt is megszokta —, a megfáradt ember módján, könyökével térdére támaszkodva. Érezte, valami nincs rendjén. Ű csak akkor nyitja ki a száját, ha van leihez szólni. Elszorult a torka. „Magamban beszélek, mint a bolondok”. Ezt már csak gondolta, nehogy a pitvar tátongó üressége feleljen neki, megkongatva hangját, mint valami lélekharangét, repedt harangét. Annus elfoglalja magát az unokával, baromfival, egyébbel. Ö? Megeszi ebédjét, s mire észbe kap, már viszi is a lába, hozza, ide. Ha nem megy haza idejében, itt terem a lánya, felpaprikázva: — Meddig fogunk maga után mászkálni, apuka?! Legalább a kutyát meghagyták volna, hogy lenne „kihez” szólni. Veje lelövette. Egy háznál nem lehet két kutya. Hát persze hogy nem, de miért éppen Bundát irtotta ki? Jobb is szebb is, hűségesebb is ... Ma már nem várja meg, hogy „küldöttség” jöjjön érte. Kicsit még ül itt magának a konyha közepén, és indul. Azért húzódott bentebbre, ne lássák, hagyják békén a kérdéseikkel, amelyek semmi másra nem jók, csak bosszantására. „Mi az, öreg, visszahúzza a szíve?!” „Jobb itt, mint a palotában?!” Meg ilyenek. Felelni sincs mit. Már az apja is itt született, ő meg nyolcvan esztendőt húzott le benne. Tudják, bogy a szíve húzza vissza, hát akkor mit kérdik?! Itt gazda volt, a maga gazdája. Tudta mindennek a helyét. Ott a veje tartja számon, mit hova tett, s ha valamit nem talál a helyén, mindjárt rajta keresi. „Apuka, nem látta a vesz- szőseprőt?” „Már hogyne láttam volna fiam, hiszen azt ettem ebédre”. Jó fiú, nem húzza fel az orrát, nevet egyet, ö azonban érzi, nem lesz ez mindig így, egyszer kitálal, s neki meg kell majd húznia magát. nyitva az ajtó l lULbcí, és egy tyúk, egy árva csirke nem mutatkozik. Máskor, ha csak megnyikordult, egymást, tör- ve-taposva rohantak elő, a kacsák hápogó rohama fél- reseperte a csipogó-káráló apróbbakat, s ha nem voltak résen," menten ellepték a pitvart, Annus alig győzött utánuk takarítani. Az életét hordta bele ebbe a házba. Mindig azért tette ki innen a lábát, hogy ne térjen vissza üres kézzel — hat gyerek várta haza. Teste erejét vitte, frissen és vállalkozó kedvvel, s lábat roggyantó fáradtságát hozta este, elszótlanító kedvetlenséggel. A kölykök •— még az apraja is ■— megcsendesedtek, ideig- óráig a legeslegjobb oldalukat mutogatták. A na- gj'obbalc nem hárítgatták át az anyai utasításokat, loholtak vízért, fát behozni. Érezték, apjuk megint sebeket kapott az élettől, s ha okot adnak rá, rajtuk tölti majd mérgét. A vacsora, a jó meleg étel oldotta fel a szorongató csendet. Lassan beszédessé vált, s mit elviselhetetlenül sérelmesnek érzett, a lelkére fagyott bánat felszakadozott, a lócán melléhúzódó legkisebb fióka ellátott szájába adogatta a legjobb falatokat. „Mért nem hagyod apádat enni?!” Annus szüntelenül mondta ugyanazt, s ő szüntelenül tette ugyanazt... Most csend és üresség mögötte, de ha behunyja szemét, az elszéledt család ismét benépesíti a szobát. Nevetnek, nyafognak, kenyeret kunyerálnak, Annus folyton méltatlankodik: „Megennétek fejemről a hajat!” És ő nem töri a fejét terveken, hiszen tudván tudja, az a mások dolga, a gazdáké. A szegények mindenkori bölcsességével hárítja el a keserves gondokat: „Még úgy sose volt, hogy valahogy ne lett volna”. Mióta van belőle po- cséklásig, talán az imából is kihagyják „mindennapi kenyerünket”, a babonák szügségkeltette köde felszállt róla. ötvennégy esztendő alatt Annus egyszer, egyetlen-egyszer feledkezett meg róla, hogy a kenyeret nem szabad szegett végével az ajtónak fordítani — mert elmegy a háztól. De ö még idejében észrevette, és nem is hagyta szó nélkül. De nicsalt, a macska! A macskájuk! — Cin! Hát te hogy kerülsz ide?! —kérdezi ámuldozva. A macska egyből az ölében kötött ki. Hízelkedő dorombolásával különös érzéseket vert fel az öreg ember leikéből. Hát mégse üres az ö háza, a macskája nem tágít, megél a maga lábán, és hűségesen hazajár. Hazajár? El se megy itthonról! Reszkető kézzel simogatta, cirógatón beszélt hozzá. Azt sorolta, lesz már kihez szólni, nem az üres falaknak fog beszélni, és hogy gondja lesz rá, hogy neki kenyeret, sőt eldug csontot, s ha nem látják, megtölt egy üveget tejjel, akad itt elhányt edény. Kabátja ujjával szárazra törülte az áiiat szőrét, s amit sosem tett meg: szétgombolt kabátja alá rejtette, mert biztos fázik. A macska nem tudott hová lenni a gyönyörtől, szaggatott nyávogással adót hangot roppant elégedettségének. Az eső pedig rájött és egykedvűen zuhogott. Zúgása álomba ringatta az öregei. Ült a fejőszéken, és — ahogy mondani szokás — édesen aludt. Pedig már jött a lánya. Feje fölött szétnyitott esernyő, hóna alatt egy esőkabát, nyelvén kihegyezett szavak, hogy az öreg ember önérzetébe döfje. — „Hát én mindig maga után fogok mászkálni...” arca most 5ZeP P,r0S szinte meg- csúnyult a méregtől. Valaki szólt hozzá, hová olyan trappban? Nem felelt, csak rántott a vállán. A méreg majd szétvetette. Gulyás Mihály «#• „liléiét ni ereknek!” ötvenen felül már valamennyien készülnek rá. Számolgatják, hány hónap van hátra, mennyi lesz a pénz. Valamennyien készülnek a nyugdíjba menetelre. Ki így, ki úgy. Van, aki alig várja, ők általában azok, akiket nem engedne a munkahely. Aztán vannak, akik nem tudják elképzelni az életeiket munka nélkül, a munkahely nélkül, a kollégák nélkül. Őket általában küldik nyugdíjba. S amikor elbúcsúznak a munkahelytől, a munkatársaktól, néhány hétig élvezik csak a nagy szabadságot, a semmittevést, az egész napos otthonlétet, a körülöttük zajló, eddig alig-alig látott életet. S elkezdik böngészgetni az újságok álláshirdetéseit, keresik a nyugdíjasoknak való állásokat. Majd amint lehet, munkát vállalnak. Talán nem is a fizetésért, hanem magáért a munkáért. Azért, hogy megszokott életritmusukba visszazökkenjenek. A vállalatok, üzemek mind többet tesznek azért, hogy nyugdíjasaikkal ne szakadjon meg a kapcsolat. Éreztetik velük, hogy szükség van rájuk, hogy a kollektívába tartoznak. Legutóbb a Miskolci Tejüzem néhány idős nyugdíjasa mesélte: néhány napja ked- . vés meghívót kaptak, amelyben egykori munkahelyük találkozóra hívta őket. Az idős emberek elmondták, mennyire jólesett az invitálás. Pedig róluk igazán nem feledkezik meg évközben sem az üzem. Szinte valamennyiük szakértelmére számítanak, igényt tartanak. Hívják őket dolgozni, kikérik véleményükéi. Mégis nagyon jólesik, ha így, az év vége felé valamennyien ösz- szejönnek. Ők, akik a tejüzem hőskorában küzdöttek, dolgoztak azért, ami ma van. A Miskolci Tejüzem jelenlegi nyugdíjasai valamennyien úgy készültek „cl a cégtől’’, mint mindenki. Ki örömmel, ki fájó szívvel. De aztán az idők során kiforrt minden. A munkalehetőség, a munkahelyivel, munkatársakkal való I kapcsolat, s a gondoskodás. Mert a hosszú, küzdelmes munkával elteli cvelenek életet adni csak így lehet! —r /Vem jó, lw<jy letudta < A kö/.el múltban fiatal lány | állt a tevériport kamerája ós I a riporter mikrofonja előli. Arról beszólt, hogyan és mit ; dolgozik, meg hogy meglehc- 4 lösen hiányos volt az iskolai I végzettsége, de már „letudta”, i Korábban csak négy általános j iskolai osztállyal rendelkezett, hát biztatták, tanuljon: — A szakszervezet kért, nem-e tudnám le — mesélte a riporternek, jelezve fogalmazásával is. hogy bizony kellett tanulnia. Majd egy későbbi kérdésre elmondta: — Segítettek, így letudtam. Aztán később, a riporter nagyiiclic/.cn csak kicsikart • belőle valami olyan ígéretet, hogy majdan, valaha, esetleg, ha sokat macerálják, majd lóvá b tamil, szerez valami magasabb képesítést. A riportalany még jóval innen volt a húsz éven. Az is elgondolkodtató, valón miért csak négy általánost végzett, de az meg végképpen nem jó, bogy „letudta” a tanulást, „letudta” az iskolát. Tudjuk, hogy inkább azt akarta mondani: elvégezte, de. ez a megszokásból használt másik szó talán többet árul el a tanuláshoz fűződő kapcsolatáról. S ez nem jó. (hm) Városligeti resztet Hetvenkét év NEMRÉGEN ADTUK hírül — más tanokhoz hason loan —, hogy a Magyar Történelmi Társulat, a Magyar Tudományos Akadémia, a Kulturális Minisztérium, a Hazafias Népfront, valamint a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának Párttörténeti Intézete által felszabadulásunk 30. évfordulója tiszteletére kiírt történettudományi pályázaton harmadik díjjal jutalmazták M. Tóvári Judit Adalékok Miskolc társadalomtörténetéhez című tanulmányát. M. Tóvári Judit miskolci születésű, történelem— könyvtár szakos tanár, jelenleg könyvtárosként dolgozik a II. Rákóczi Ferenc könyvtár tájékoztató szolgálatában, az általános társadalomtudomány okka l foglalkozik. Már az egyetemen foglalkoztatta a áua- lizmus kora és a két világháború közötti időszak története. Szemináriumi dolgozatokkal kezdődött e téren való munkálkodása. Az egyebemen mindig adódtak az érdeklődésével egybeeső témák, ebből folyóan kutatási lehetőségek. Miskolc története különösen érdekelte mindig, s azon belül is a társadalmi struktúra változásai és azok a gazdasági vonatkozások, amelyek e változásokból adódtak és szorgos kutatások • során bukkantak elő. — 1973 márciusában ér- ‘tesültem a pályázat kiirá- sáról — mondja, amikor díjnyertes munkájáról beszélgettünk. — A feladat az volt, hogy egy ország- rész, megye, vagy község, vagy éppen intézmény fejlődésének történetét dolgozza fel a pályázó, illetve c fejlődéstörténetet a társadalmi struktúra változásaitűik tükrében mulassa meg. Ez a pályázati kiírás nagyon is egybeesett M. Tóvári Judit tudományos érdeklődésével. Tanulmányozni kezdte a dualizmus korabeli levéltári anyagot, az egykori miskolci hivatalos lapokat, s nem utolsósorban a virilisták, a sok adót. fizetők jegyzékeit. — Nagyon érdekesek voltak ezek az adólisták, — mondja e tájékozódásról — rendkívül nyersen tükrözték a vagyonosodás és a közügyek kapcsolatát, a vagyon és a társadalom cicié irányításának egybefonódd - sál. Az idősebb generáció előtt tudott, hogy a virilisták magas adójuk jogán automatikusan beleszólhattak a városi közügyekbe és szavuknak igen nagy súlyuk is volt. Ezek a virilis- jegyzékek felkeltettek az érdeklődésemet, s töprengtem, vajon ezek a. hital- mas vagyonok hogyan gyűltek össze, hogyan kerültek egy kézbe. Ez újabb kutatást kívánt és így kezdtem nyomon követni a iöke vándorlását, a kereskedelmi iöke kialakulását. A tökét ebben az időszakban igen kevesen fektették ipari vállalkozásokba, inkább pénzintézetekbe, földbirtokokba. Kevés volt az eltérő kivétel, mint például a Hercz család, amely a kereskedelmi lókéból ipari üzemet alapított, a meglehetősen naw hírű Hercz- léle vasöntöde- és gépgyárat. Ellenpéldaként említhetném a Lichtenstein család, a későbbi főispán családja történetét. A főispán apja szerezte csak a nemességet, kereskedő volt korábban, vaskereskedő és két cikluson keresztül szabadelvű programmal képviselő is V’olt. Ekkor még vaskereskedőként szerepelt a nyilvántartásokban, bár birtokát már gyűjtőt te. HASONLÓ TÉMÁJÚ, Illetve jellegű a gazdasági változások és a társadalmi változások kapcsolatát elemző dolgozatokat írt több alkalommal egyetemi szemináriumokon, és 1973-ban fogott hozzá ahhoz a pályaműhöz, amely az igen rangos harmadik díjat hozta cl számára. Ebben 1872- től 1944-ig követi Miskolc társadalomtörténetének változásait, hetvenkét esztendő — hetvenkét igen fontos társadalmi változásokkal terhes esztendőről publikál érdekes történeti adalékokat. Tulajdonképpen a feudálkapitalista Magyarország M.iskolcának utolsó hét évtizedét tükrözi M. Tóvári Judit munkája. Most a tájékoztató-szolgálatban olyan a munkaköre, hogy történeti érdeklődésének — és természetesen tájékozottságának — igen sok hasznát veszi, hiszen nagyon gyakran fordulnak hozzá a könyvtár látogatói olyan kérdésekkel, olyan forrásmunkák után kutatva, amelyeknek témája az ő kutatói érdeklődésterébe tartozó témákkal, illetve időszakkal egybeesik. Korábban sokfelé vitatták, hogy tudományos intézeteknek tekinthetők-e a könyvtárak. M. Tóvári Judit azt vallja, hogy tudományos intézet rangjára a könyvtárai csak tudományos kutatómunkával l'hct juttatni. Meggyőződésünk, hogy ö személyében és tevékenységével ehhez nagymértékben hozzájárul. — Készül a megyei sajtórepertórium az 1842 és 1919 közötti cikkekről — mondja, amikor a további munkájáról beszélgetünk, — Másodmag’ammal dolgozom most ennek az összeállításán. Az a célunk, hogy a megyei sajtó tükrében mutassuk meg Borsod megye gazdasági, társadalmi és kulturális életének változásait a jelzett időszakban. MISKOLC történetének hetvenkét esztendejéről készül hát egy újabb tudományos munka. Érdeklődéssel várhatjuk. (benedek) AKÁC ISTVÁN: A szív no vein here Svajuisapkáinon havascsö kölyök-ostora csapdos. Sorsom vacogva igazítom komor, nagybácsi-fagylioz. Lét-malmomban beteg szil -molnár gonddal, tűnődve övöl, — szerelmeim tart ajtaja ha kit állítok majd örül"...