Észak-Magyarország, 1974. szeptember (30. évfolyam, 205-228. szám)

1974-09-07 / 209. szám

ESZAK-MAGYARORSZÁG 6 lar 1974. siept. 8., vasárnap Kihaló szakmák Bár már nagyon kevesen vannak, munkájuk címéül ezt mondja ki a hivatalos előírás. Mi, és főleg korunk öregei „drótostót”-nak is­merjük őket. Valamikor a felszabadulás előtt, a szá­zadforduló környékén a nyakukba vették az orszá­got, hátukra akasztották le­mezekkel. szegecsekkel megrakott ládájukat. Vé­gigjárták az Alföldet, de még a Dunántúl egyes ré­szeit is. Lábasokat foltoz­tak. tányérokat drótoztak, kovászoltak, ha eltörtek va­lahol. Mikor mit vittek ne­kik. A fizetség csere alap­ján történt. Így szerezték be a télire valót. Főleg olyan árukért dolgoztak, ami a hegyvidéken nem termett meg. Mert itt volt a „főha­diszállásuk”, lakhelyük a zempléni hegyek között, a Sátorhegyek tövében. — Akkor még a „felvi­dékről” szereztük be a szük­séges „cérnát”, a tányérok összeerősítéséhez szükséges speciális vékony drótot — meséli Szuhi Miklós, aki ma is dolgozik. Iparszerűen űzi a régi szakmát. — öreg, századokon át használt tár­gyakat kellett rendbehoz­nunk. Ez -íróit a munkánk java. Aztán úiabb idők, modernebb eszközök jöttek. Porcelánt is kellett „patkoi- ni”. A régimódi, háromlábú vasfazekak helyett bevezet­ték a zománcozott, vékony lemezből készült főzőeszkö­zöket. Ezek minden kis ütés­re könnyen lyukadnak. A szépen körbefont, megdró­tozott tányérok is polcra ke­rültek, díszek lettek. A szakma átalakult. Mű­velői rátértek a modernebb eszközök alkalmazására. Ci- nezni, foltozni kezdtek. Nem mentek már olyan messzire, mint eleik, lakó­helyük környékén, a me­gyében maradtak. Egyre gyakrabban hangzott fel gyermekkorunkban: — Dró- óótoztassék, f óóótoztassék! Rossz lábasok, kimustrált edények kerültek a kezeik alá, hagy aztán megjavítva tovább teljesítsék hivatásu­kat. Aztán ennek is vége lett. A használt, kopott, kilyu­kadt edényeket ma már ki­dobjuk. Újakat veszünk he­lyettük. A szakma is lassan kihal. Nincs aki folytassa, nincs rá kereslet. Minek is volna. Egy-egy főzőeszköz megjavítása csaknem any- nyiba kerül, mint az új be­szerzése. Megyénkben alig páran vannak, akik űzik a szak­mát. A régi hagyományt folytatják. De már nem menek ki a körzetükből. Csak a falujuk környékén maradnak. Ami akad, meg­csinálják. Faluhelyen azért még van erre igény. A szakma kihalóban van. Kevesen ismerik már a ván­dorlást, országjárást, tá­nyérdrótozást. Fmléküket őrzi-e valami? Vásárhelyi István É­elágazásnál Egy kicsit módosítani kell a dalt a ma énekeseinek a gibárti híd melletti útjelző tábla előtt, mégpedig vala­hogy így: három út van előt­tem. melyiken induljak? Há­romfelé vezet itt ugyanis az út, a táblán a nyíl viszont megtévesztő: egyfelé, Pere irányába mutat. A dal szereplője könnyeb­ben megoldhatta dilemmá­ját, mint mi. mert. neki csak két választási lehetősége volt. Nekünk három. Így találomra indultunk el a legszímpatikusabbnak tetsző irányba. A határba, a szán­tóföldek közé jutottunk. Visszafordulva még ' csak lcérdezősködésre se nyílt le­hetőség. mert fjjbárton dél­előtt mindenki a mezőn szorgoskodott. Gyerünk a másik csapáson — döntöt­tünk gyorsan. Ez esetben is rosszul választottunk, hi­szen az utak állapota alap­ján sem lehetett eligazodni: mindhárom egyformán megviselt*» volt. A harma­dik út elején felsóhajtot­tunk; csak ez lehet az, amelyiken tovább mehe­tünk. Do biztos, ami biztos; megkérdeznünk egy fiúcs­kát, merre van Pere? A „faluőrző’» gyerek meg­nyugtatott; Erre „egcnyc- sen”! R mutatta az irányt. Ezután minden simán ment. Csak a kocsinak kel­lett erősen kapaszkodnia az csőmarta, kátyus szerpenti­nen. Hogy miért tettük szóvá mindezt? Gondolnunk kell a külföldi turistákra is. ök sietnek, habzsolják az élmé­nyeket. A nyelvi nehézsé­gek is zavaróak, jogos kö­vetelmény; egyértelműen, egy iránj'ba mutató táblák­kal igazítsuk cl őket. Köny^ nyítsük meg tájékozódásu­kat, hiszen ez is egyik fel­tétele annak, hogy jól érez­zék magukat Magyarorszá­gon. A sürgős intézkedés még pénzbe se kerül, csu­pán egy kis törődésre, na­gyobb figyelemre van szük­ség, amit egyébként a köz­lekedéssel összefüggő ren­delkezések is megkövetel­nek. B. Gy. ÜZENET A fácán repülésében üzenet rejlett. Vörös, sárga, piros, barna és ki- tudja még hányféle színben repült, szárnyát erősen csat­togtatva, a késő délutáni napsugaraktól fényesítve, szikrázlatva színeit. Sok-sok szín repült, jókora, viliózó színcsomó. Néhány másod­percig lehetett látni, majd eltűnt a Sajó-part magas fái között. Mintha valami üze­net lett volna ebben a re­pülésben. Ebben a sok szín­ben. Persze, könnyű belema­gyarázni az apró jelekbe az üzenetet, a várakozást. Könnyű, mert valóban lé­teznek apró jelek — már léteznek ama bizonyos je­lek — másrészt pedig tud­juk, minek kell következ­nie. Nem most, majd ké­sőbb. De nem sokkal ké­sőbb. Mert reggelente hal­vány köd feleszi a völgye­ket, lomhán-lustán mozdu­ló, a nap sürgető su­garaira is csak lomhán- lustán mozduló. Áttetsző pára lebeg a Rakaca-tó fö­lött is, áttetsző pára, sajá­tos színbe, fénybe borítva a tavat, a környéket. Akva- rellre kívánkozna ez a szórt fény, ez az áttetsző táj. A csendesség is ehhez a vá­rakozáshoz tartozik már. A part csendessége, ahol csu­pán néhány horgász ül. Igaz, még sátrak előtt, több nap­nyi időre felvert, berende­zett sátrak előtt, mert az éjjeleket még elbírják a sátrak. A parti vendéglő­ben most már válogatni le­het az asztalok között. A belépők is mind ismerő­sökként üdvözlik egymást: környékbeliek, rendszere sen erre járó emberek, akik nem a tó kedvéért jönnek ide. A határ még zöld és sok­színű virágoktól díszes. A fák lombja is mélyzöld, nincs még benne a barna. Az árok széleit lila, kék, sárga virágok színesítik. A nap dél felé erősen tűz, a földeken dolgozók közül ebédfogyasztani sokan ül­nek a lombos fák árnyéká­ba: a föld is meleg. Bán­réve mellett viszont hatal­mas táblán emberek soka­sága dolgozik és legalább ezer zsák krumpli fehérük. Jól terem itt a föld, jól fi­zethetett. Telezsák minde­nütt. Fehér zsákok, arrább pedig zöld kukoricatáblák. Szépen fejlett'csövekkel, de még nem érett „bajusszal.” még nem érett, inkább csak főznivaló, zsenge sze­mekkel. Zöld még a tábla, de a kukorica már főzhető. És napraforgók virítanak, határozott, tiszta sárgán. Valahogy mind jobban elő­tűnnek. megjelennek ezek a napraforgók, mind jobban láttatják magukat, pedig korábban is itt voltak. Előt­tünk, a hegyre eső lógatja a lábát,' de nem valami ha­tározottan. nem valami hi- hetően, hiszen fölöttünk kék az ég és fecskék is röpköd­nek. A Sajó is kék eget tük­röz, csak valahogy furcsán. Lévén, hogy a Sajó fekete, nem jól sikeredik ez a tük­rözés sem. De hátha egyszer újra sikerül! Hátha egyszer mégis élő víz folyik majd itt! Most, ha a libák bele­mennek, feketén jönnek ki belőle, mondta a putno- kl tsz elnöke nemrégiben Cigándon. Pár perce pedig ugyancsak a putnoki tsz kertészetének egyik dolgo­zójával válltottunk szót. Öt különösen bántja, hogy a Sajót nem lehet öntözésre használni. Semmire sem le­het ugyan, de nagy baj, hogy még öntözésre sem. Pedig a folyó völgyében le­vő tsz-ek bizonyára eltud­nák látni paradicsommal, paprikával, zöldséggel nem­csak a környék ipari váro­sait. de talán az arrébb le­vőket is. Bizony a miskol­ci, ózdi, kazincbarcikai pi­acokon el-elféme alkalmak­ként a paradicsom, a pan- rika, s más zöldségféle, és az sem lenne baj, ha a sze­zon elején lecsót merne tűz­ni valaki. Hátha egyszer mégis! Hátha egyszer lehet majd öntözni a Sajóból! Es miért is ne? Az ilyen szép, csendes napon az ember szívesebben hiszi el a jót. A Sajó viszont most még furcsán tükrözi a kék eget, mely most, a délutáni órák­ra teljesen kitisztult. A Sa­jótól szomjan is halhatna az ember, de itt a forrás. A hegy lábánál kiépített kő­falból folyik hosszúkás csö­vön. Friss, tiszta vizű. aho­gyan illő egy forráshoz. Mert természetesen meg­kóstoljuk, hiszen minden forrást meg kell kóstolni. Itt, a fűből röppent fel a i fácán, közvetlenül a lábunk 1 elöl, majd feldöntött ben­nünket. Napfénytől viliód- zó. sárga, piros, vörös es még ki tudja hányféle szín­ben. Mint egy üzenet. Mert az első „ember” a szeptem­ber már megérkezett. Tó fölé terített, áttetsző párá­val, erős színű napraforgók sokaságával, tömött krump­lis zsákokkal, fazékba való kukoricával, gyüjtögetőket váró csipkebogyóval, völ­gyekbe fektetett lomha-lus­ta köddel, csendesedő víz­portokkal, ezernyi apró jel­lel érkezett most is, mint mindig. És csendben, alig- alig hihetően, hiszen még csak pár napja a kánikulát féltük, szidtuk. Itt van bi­zony az első ember. Az ősz még nincs itt. A kukorica- táblák, a fák. az erdők zöl­dek az árkok széleit virágok díszítik, a -krumpliszedők délben ebédfogyasztani ár­nyékba húzódnak a meleg földre. IYI intha a fácán repülé- se az ősz üzenetét hozná. Barnában, sárgában, vörösben, repülő színhalom. Az erdőbe repült a fácán, a most még nyugodt, zöld fák közé. Mintha az ősz színei repültek volna oda. Priska Tibor — Őszintén megmondom, nagyon nehéz. Nem a mun­ka, hanem az, hogy a gye­rekek többségének nincs meg, vagy nagyon hiányos a tanfelszerelése. És ha eh­hez hozzávesszük, hogy az iskola felszerelése is hiányos, maga az iskola épülete sincs valami jó állapotban, hiszen az , egyik tanterem beázik, akkor elhiheti, nem könnyű a munkánk, sem a pedagó­gusoké, sem pedig a gyere­keké. — Hát megszólalt a csen­gő. Ismét megszólalt. Nekem az idén itt, ebben a kis is­kolában tizenhatodszor. Es most már tíz hónapon ke­resztül ez a csengőszó szabja meg a munkánkat, tulajdon­képpen az egész életünket. A családét is, hiszen a fér­jem is pedagógus, együtt ta­nítottunk itt tizenöt eszten­dőn keresztül. Most került Bódvaszilasra igazgatóhe­lyettesnek, én léptem a he­lyére itt, Tornanádaskán is­kolavezetőnek. És mondom, a csengőszó most már az egész család életét igazgatja. Hiszen a fiam Pesten tanul, a lányom pedig Bódvaszila- son. És ez a csengöszó 58 tornanádaskai alsó tagozatos kisiskolás életét is szabá­lyozza. Az előbb azt mond­tam, hogy már az első ta­nítási nap is nehéz volt. De ha igazságos akarok lenni, akkor könnyebb, mint egy esztendővel, vagy tíz eszten­dővel, vagy tizenöt eszten­dővel ezelőtt. Hiszen jól em­lékszem, amikor ide kerül­tünk, még petróval világí­tottunk, s ma már villany van a faluban, s így az is­kolában is. Jól emlékszem, hogy annak idején nem egy, se nem két gyereket az édesanyja hozott le a hátán télvíz idején az iskolába, mert nem volt cipője. És jól emlékszem, hogy nem egy gyerek volt annak idején tetves ... Ma már a tanulók töc ségének ^ szükséges ru­házata megvah, ennivaló is van, hiszen látom, mit hoz­nak tízóraira. Elég nehéz helyzetben vagyunk, hiszen iskolánk tanulóinak több mint fele cigány. És mégis, lassan azért eljutunk odáig, hogy a tanévkezdés egyre zökkenőmentesebb lesz. Most például meg kell várni a fi­zetést, a szülők fizetését, és akkor, remélem, hogy ki­egészül a gyerekek tanfel­szerelése. És ilyenkor segé­lyekkel segít a tanács, a bód- vaszilasi iskolától használt könyveket kapunk. Ezúton is szeretnénk megköszönni a Megyei Gyógyszertári Köz­pont segítségét, akiktől an­nak idején tévékészüléket kaptunk. Hálásan vennénk, ha bármelyik üzem vagy szocialista brigád patronálási szándékkal gondolna a mi kis tornanádaskai iskolánkra. Nagyon kevés a szemléltető eszközünk és akár használt könyvekből is szívesen ösz- szeállítanánk egy olyan kis könyvtárat, amelyet ezek a Takács Ti bor né kis iskolásgyerekek használ­nának. — Lehet, hogy mindez pa­naszként hangzik. De higgye el, nem erről van szó. A mi kis falunkról úgy beszélnek, mint a világ végéről. Én ti­zenhatodik esztendeje itt kezdtem a munkát, szeretem ezt a falut, s akármilyen nehéz, most is, az első taní­tási napon cmtimistán léptem be a tanterembe. Végignéz­tem a gyerekeken és jó volt ismét együtt látni í őket., Megcsináltuk az ülésrendet, aztán ellenőriztem a tanfel­szereléseket. A második-ne­gyedik összevont osztályban levő 21 gyerek közül hétnek égyáltalán, ötnek pedig na­gyon hiányos a tanfelszerelé­se. Leírtuk a tanrendet, az­tán arról beszélgettünk a gyerekekkel, ki hol volt, mit csinált /a nyári szünetben. Ebből az összevont osztály­ból senki sem volt üdülni, sem nyaralni. A vakáció idején tulajdonképpen csak egy-két gyerek lépte át a fa­lu határát. Fürödtek a Bód- vában, játszottak itt, a falu­ban. S míg ők kis élmé­nyeikről beszéltek, elgondol­koztam. Mi tizenöt év után a szakszervezettől kaptunk a Balatonhoz egy családos be­utalót. Hihetetlen, hogy gon­doltak ránk. És én ott lát­tam gyerekeket. Nagyon sok gyereket. És egy sem volt közülük tornanádaskai... — Aztán megkezdtük a tényleges munkát. Tudja, ez egy ilyen összevont osztály­nál olyan, mint, egy szimul­tán sakkjátszma. Ä második osztályosok írásból felmérő gyakorlatot csináltak, a ne­gyedikesek ugyanekkor szám­tani feladatokat oldottak meg. Aztán a negyedik osz­tályosoknak rajzórájuk volt azzal a szépséghibával, hogy a tíz gyerek közül mindössze csak kettőnek van rajztáblá­ja. Ezalatt a másodikosoknak olvasási óra következett. És tizenkét órakor ismét meg­szólalt a csengő. Ugyanaz a csengő, amelyik reggel jelez­te a tanév kezdetét. Hiszen a csengő nemcsak a munka kezdetét, hanem a végét, a befejezését is jelzi. És az is­kolai csengőnek, különösen az elsőnek életünkben és az elsőnek minden tanév elején valami varázsa van. A gye­rekek kirajzottak az iskolá­ból, én becsuktam a kis tan­terem ajtaját és beléptem a szomszédos ajtón, a laká­sunkba. Mert itt lakunk, az iskolaépületben. A déli csen- gőszó számomra nem jelen­tette a munka végét. Neki­láttam az adminisztrációnak, amit mint tanítónőnek és is­kolavezetőnek meg kell csi­nálnom. És ezután követke­zett a felkészülés a követ­kező, a második tanítási napra. Heti harmincegy órá­ban tanítok. Minket, alsó ta­gozatos pedagógusokat nem érint az óracsökkentésről szóló rendelet. Sajnos, nem érint... És estefelé, amikor lámpát kellett gyújtanom, és úgy éreztem, hogy egy ki­csit elfáradtam, megpihen­tem. Letettem a tollat, félre­toltam a papírokat, és néz­tem az asztal közepén a vá­zában azt a sok virágot, amit a tanévnyitó ünnepségünkön a gyerekektől kaptam. Nem bolti virágok. Otthonról hoz­ták, a ház körüli kiskertből. Még mindig van illafuk ... Szöveg: Oravec János Kép: Laczó József vándo " ^-------------------------------------------------------------- ■ I T ~l T ----------------------- I MIM ■!! Mill 1 I M ilyen volt az első tanítási nap? I

Next

/
Thumbnails
Contents