Észak-Magyarország, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-11 / 160. szám
1973. július 11., szerda ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 ©• Onadminiszírálás nélkül... Lé barié — azt ßeSenti szabadság PÁRIZSTÓL Nincs még egy olyan bútordarab, amelyről annyit beszélnénk, mint az íróasztalról. Ha nem1 mondatba építve ejti ki valaki ezt a szót, a legtöbo ember a státuszszimbólumra gondol. Eleven téma az adminisztráció burjánzása. Elsősorban a hivatalok betegsége ez, másodsorban az ipari üzemekben — tisztelet a kivételnek — van több „irodista”, mint kellene. Vajon mi a helyzet a mezőgazdasági termelőszövetkezetekben, ahol az adminisztrációnak még rövid a története? Teljesen véletlenül esett a választás a bükkábrányi Béke Termelőszövetkezetre. Arra kértük a főkönyvelőt. Ju- rácsik Gyulát, mondja el, milyen munkát kaptak erre a napra az irodaházban dolgozók. — Az anyagkönyvelőnk, Kosa Gyuláné a mai napon azt könyveli, hogy a múlt havi utolsó dekádban miképp változott az anyagkészlet. A papíron szereplő változásokat egyezteti a kézi raktárossal. Ö foglalkozik ezenkívül az SZTK-ügyekkel is, biztosan lesz ma is intéznivalója. Dávid Istvánné, a forgalmi könyvelő á június 25-e és 30-a közötti bankforgalmat könyveli, zárja a pénztárbizonylatokat. A pénztáros, Cseh Anna ágazati költséggyűjtést végez. Nálunk készpénzes és munkaegységes elszámolás is van. Gere Mihály, a bérelszámoló a júniusi utolsó dekádban készült munkalapokat számfejti. Gere Dezsőné gépíró és levelező munkát végez. Számlamagyarázatokat gépel, postázza, iktatja a küldeményeket. Van egy termelési adminisztrátorunk, Karuczka Anna. Ö a napi tejhozamról, az állatállományban beállt változásokról — aratás idején a cséplési eredményekről — informálja a könyvelést. Ö gyűjti össze a szállítási bizonylatokat, számlákat. Székhelye a gazdaság majorjában van. Tehát hatan, a főkönyvelővel együtt heten végzik a Béke Tex-melőszövetkezetben Kosa Gyuláné anyagkönyvelő Dávid Istvánné forgalmi könyvelő az adminisztrációt. A hónap első 10 napjában természetesen több a munka, mert a napi munkákon kívül el ■ kell végezni az elmúlt havi zárásokat. Az irodaház csendes, egyetlen írógépen kopognak csak. Nincsenek túl-, ságosan elkényeztetve a könyvelés dolgozói. Egy hagyományos és egy villanyírógépük, egy egyszerű, szalagos összeadógépük és egy szorzógépük van. — Egy négyműveletes számológép nagyon kellene még — mondja a főkönyvelő, aki nemrég került ide egy ipari üzemből. — Meggyorsítaná, ' megkönnyítené a munkát. | Az irodában dolgozók mindegyike termelőszövetkezeti tag: egyikük számára sem közömbös, milyen eredménnyel zárul az év, ho- ! gyan alakul a gazdálkodás, ! fizethetnek-e 13. havi munkabért. Éppen emiatt nem válik unalmassá a rutinmunka sem. A számok mögött valahol emberek vannak, akik számára egyetlen adat sem közömbös, hiszen a jövedelmük függ tőle. A számviteli dolgozók brigádot alakítottak. Még pontosabb munkával, még lelkiismeretesebb ügyintézéssel • c**<-»»»•->f»-» -Al»- o1Ar*»-ii lq_ ta brigád” címet. A brigád- mozga.om számukra újszerű, most ismerkednek vele. Annyit azonban mór tudnak, hogy frázisok, fölösleges önadminisztrálás nélkül kell csinálniuk. Egészségesen. Ügy tűnik, itt még nincsenek erőltetett munkák, kitalált státuszok. Csak annyi akta van az íróasztalokon, amennyit a számviteli rend megkövetel. S ha ügyes-bajos dolgát intézni bekopog egy termelőszövetkezeti tag, akkor tagtársat talál az irodában, akinek érdekei megegyeznek az ő érdekeivel. Lévay Györgyi Teréz-táró vallatása Négyszáz esztendős bányatörténeti emlékünk Érdekes, föld alatti szemlére kerül sor a Zempléni- hegység egyik ősi tárnájában. Bányaműszaki, idegenforgalmi szakemberekből álló bizottság készül hivatalos „kirándulásra” a Kánya-hegy déli lejtőjére. Az itteni ren. getegben nyílik ugyanis a hajdani Telkibánya környéki arany-ezüst bányászat e>rvik legrégibb emléke, az úgynevezett Teréz-táró. A szakbizottság azt vizsgálja, miképp lehetne mentesíteni, idegenforgalmilag hasznosítani egykor virágzó nemesfém-bányászatunk eme páratlan ipartörténeti relikviáját. Műemléki, bányatörténeti értékén kívül ugyanis pompás látványosságot ígér a Kánya-hegyi Teréz-táró. A XVI. században, a primitív kézi szerszámokkal vésett bányavágatok viszonylag épségben vészelték át az azóta eltelt 400 esztendőt. A hegy gyomrában pillanatnyilag 4—500 méter hosszan követhető az aranyat, ezüstöt hordozó teleteket kísérő folyosók útja. Középkori bányászatunk művelési módját érzékletesen szemlélteti e föld alatti labirintus Rendkívül keskeny, a hajdani aranyász világ hangulatát árasztó vágatok keresztezik egymást, amelyekből valamikor bőrzsákokban. kézi kosarakban fáradságos munkával cipelték felszínre bányász őseink a hegy kincsét. \ Kellő megvilágítással színpompás látványt nyújthatnak a vágatok falai is. Az érces oldatokat szállító hidrotermák ugyanis át meg átjárták, átitatták a hegy tömegét al- , kotó különféle vulkáni köze- j teket, a fémoxidok pedig változatos színskálát kevertek a sziklák anyagába. Türkizkék, lila, élénk sárga, mélyvörös színfoltok olvadnak szeszélyes harmóniába, a telérvonulatok közelében pedig milliónyi apró gyémántként csillognak a kikristályosodott érces, pirites szemcsék. Sajátos hangulatot árasztanak a bányafolyosók oldalfalaiba vájt. olajmécses elhelyezésére szolgáló kamrácskák, a több száz éves korhadó tölgyfa talpfák maradványai, amelyek fölött desz- kapallókon gördült egykor a központi éregyűj főhely felé bányász őseink egyszerű kézi taligája. Bármennyire látványos is e csodálatosképp fennmaradt aranybánya, pillanatnyi állapotában mégsem alkalmas tömeges látogatásra. A vetődések, törések kereszteződésében sok helyütt magasra felszakadt a főle, omlásveszély fenyegeti az avatatlan felfedezőt. Az omladékhegyeken túl félig víz öntötte el a vágatokat; a könnyelmű kíváncsiskodót könnyen örökre rabul ejtheti a föld alatti világ. A szemlére induló bizottság feladata lesz felmérni, meghatározni azokat a teendőket. amelyek nyomán közkinccsé válik majd e páratlan bányatörténeti emlék. Régi borsodi táncok TIZENEGY PÁLYAMŰ A MEGYEI ÉS VÁROSI TANÁCS PÁLYÁZATÁN Borsod megye egyes vidékei még ma is gazdagok nép- i művészeti kincsekben — elsősorban táncokban és dalokban. Ezek egyes helyeken még fellelhetők, de nagy részük már feledésbe merült. Különösen a régi borsodi táncokból található kevés kompozíció az amatőr néptáncmozgalom országos re-1 pertoérjában. Ennek pótlásáról az idén gondoskodtak. Az értékes táncanyagok felkutatására és művészi értékű feldolgozására ugyanis a megyei és Miskolc városi Tanács művelődésügyi Osztályai pályázatot hirdettek. A pályázatra 11 kompozíciót küldtek be: feltüntetve, hogy a népi táncokat ki és hol gyűjtötte, illetve dolgozta fel, és bemutatására hány táncos és mennyi idő szükséges. Így többek között a mikóházi lakodalmasból feldolgozták a lakodalmi menetet, a leánybúcsúztatót. elkészítették a matyó legényavatás koreográfiáját, s a pusztafalusi sar- kantyústánc kompozícióját. Gyűjtéseket folytattak a Sajó völgyében, Cigándon, Nyíriben és Alsóbereclciben, s a felkutatott, már-már feledésbe merülő népi táncokból tíz-tizenkét perces ösz- szeállításokat készítettek. Az új népi táncműveket a pályázók által megjelölt együttesek a miskolci tájfesztiválon mutatják be. Ezen a legsikerültebb pályaműveket pénzjutalomban részesítik. ÉSZAKRA (III.) Horváth báosi fanyara Párizsból nem lehet továbbutazni anélkül — mégha oly sürgős is az út —, hogy meg ne csodálnánk az Eiffel-tornyot, ezt a jelképpé lett, 7 millió kilós vaszsiráfot, amint valósággal ránehezedik a Mars-mezőre. Megcsodáljuk, ki tudja, hányadszor, hogy azután magunk mögött hagyva, a fényekben és árnyakban oly egyedülálló, benzinszagú várost, olajtól csillogó macskaköves útjait, sokmedrű autófolyamait, éjjeli mulatóit — elinduljunk észak felé a sztrádán. Két irányba hömpölyög az autóáradat —, amelyet csak a pénztárkabinok sorompói törnek meg néhány másodpercre, hogy aztán folytatódjék a vad rohanás. Vagy 200 kiló- méterre lehetünk a Champs-Élysées fényárban úszó vidékétől, amikor letérünk a sztrádáról. Ez már más- fajta táj — más emberekkel. Az élet is „hetköz- napiasabb”. A fénylő neonreklámok helyei! e'árvult bányák, most nyíló üzemek kérges tenyerű, szigorú nézésű munkásokkal. Lille és környéke évtizedek óta a francia munkásság, az FKP egyik fellegvára, a Liberté című lap pedig — amelynek meghívására érkeztem oda — a kommunista párt lapja. TUDTAM, hogy Lille környékén élnek magyarok, mégis meglepett az első találkozás. Véletlen volt. A guesnani sporttelepen a lillei csapattal játszott a magyar ifiválogatott, amikor egy sovány férfi szinte odarobbant közénk: — Maguk magyarok... én is az vagyok — mondta feleletet sem várva. — Azért jöttem ide, hogy magyar csapatot lássak. Másfél órát vonatoztam ... maguk ezt nem érthetik ... Harminc éve lakom itt, de ma is magyar vagyok. Francia a feleségem, franciák a gyerekeim és az unokám, de én nem mondtam le a magyar állampolgárságról. Én, amíg élek, magyar maradok. Külföldön járva gyakran találkozik az ember „távolba szakadt hazánkfiáival”. Legtöbbjük azt igyekszik bizonygatni, hogy otthon nem nehéz magyarnak lenni, hanem külföldön, ott igen. Mintha valaki kényszerítette volna őket, hogy fordítsanak hátat a hazának — próbáljanak szerencsét más országban — idegenben, idegenként. Ügy hiszem, Horváth Istvánból, ebből a csaknem 60 éves emberből nem az önsajnáltatás mondatta a tört magyar szavakat, hanem valami más. A honvágy. ■ 30 esztendő idegenben Órákig tartó beszélgetés lett az alkalmi ismeretségből, kibontakoztatva egy kemény munkával, sok megpróbáltatással tel: életutat. Olyan ember vallomása volt ez, aki gyermekkori álmaitól hajtva, holmi kalandvágyból ült vonatra 30 éve, és azóta sem látta hazáját, szülőföldjét — Angyalföldet. — Vasöntő vagyok Croix- ban, a MacCormiek Mező- gazdasági Gépgyárban. Nem nagy üzem, talán 3 ezren dolgozhatunk ott. Amerikai érdekeltségű gyár. Olyan gépeket csinálunk, amely levágja a búzát, kicsépeli és zsákokba rakja. — Kombájnokat — segítem ki. — Az az. úgy hívják. Nehéz munka. Volna könnyebb is. de ott nem lehet keresni. Itt 9,10 az órabérem. Megállás nélkül kell dolgozni. Nézze meg a tenyerem ... A munkásember tenyere mindig a kétkezi munka tisztét. becsületét, az alkotó ember csodálását váltja ki belőlem. De ez a tenyér más volt. Mint sebhelyes, kitikkadt mező, úgy feketéllett az öntödei munka sokéves vasporától. Rövid ujjai megcsonkultak egy balesetnél. Összenyomta az öntőforma. A kicserződött bőrt vastag forradások kuszálták. És alaktalan, mély repedések. Mintha az egész 30 év keserűsége ebben a tenyérben sűrűsödött volna össze. Fáradt mosollyal mutatja. Sokáig. Nem akarja összezárni. Aztán lassan elhúzza, cigarettás dóznit vesz elő és sodor. A vékony papírba szórt poros dohány nem akar engedelmeskedni a nehéz ujjaknak. Háromszor is átsodródik, míg kiformálódik a púpos cigaretta. Gondosan összenyálazza a papírt, lecsípi a kiálló dohányszálakat, aztán rágyújt. Olyan valószínűtlennek tűnik az egész... Az a tenyér ... a dózni, a cigarettasodrás ... És az a harminc év, amelyet úgy töltött el. hogy nem látta Angyalföldet. ■ Választójog Ilyenkor nem lehet kérdezni. Pedig a csend szinte kipréseli a levegőt a tüdőből. A gondolatok pedig vadul kavarognak. — Vajon milyen lehet most Budapest? ... Azt mondják, szép. Magam is erről beszélek. Budapestről, amely már nem az, amelyet Horváth bácsi otthagyott akkor, a 40-es évek elején. — Felvehettem volna a francia állampolgárságot — kezdi ismét —. de nekem nem kellett. Pedig öt gyereket neveltem ennek az országnak, mégis idegen vagyok. Nem választhatok, nem lehetek tagja semmiféle politikai pártnak, nincs francia útlevelem. Pedig most már minden ideköt. Senkim sincs otthon----csak a hazám. Egysz er azért, lehet, hogy mégis hazamegyek a feleségemmel. Majd ha nyugdíjban leszek. Megkeresem a Levente utcát, bár ma már másképp hívják! ■ Megsárgult fénykép Akármiről beszélgetünk — a véletlen furcsa játéka —, az öreg mindig az óhazánál köt ki. Bizonyítja magyarságát, mintha kétkednék benne. Pedig elhiszem, amit mond — csak valahogy nem érteni... Levéltár.cájában kutat, aztán fényképet vesz elő. A megsárgult képről bozontos fejú fiatalember mosolyog rám. Nem hasonlít erre a sovány, hajlott hátú öregre, akivel most beszélgetek. Átvillan bennem, amit az imént mondott: az öntök nem híznak meg és hamar öregszenek. Horváth István órabére 9,10. Nemsokára betölti a 60. évet és nyugdíjba megy. — Van egy házacskám, de ha nyugdíjba megyek, eladom. A gyerekek férjhez mentek, a fiú megnősül, magunk maradunk. Nekünk meg jó lesz kisebb ház is. Csak saját legyen, mert nyugdíjból nem futja lakbérre is ... Autóm nincs, nem is volt soha. Egy keresetből neveltem az öt gyereket. meg a vonat biztonságosabb és gyorsabb is. Örökké azt hallja az ember a rádióban és a tv-ben. hogy százszámra halnak az utakon az emberek. Most is vonattal jöttem Guesnainba ... csak a gyaloglás, az fáraszt ... Nehéz 30 esztendő volt, hiába. Ismét előkerül a dózni. Üjra látom a nehéz mozgású ujjakat, amint sodorják a fehér papírba csavart dohányt, Egy pillanatra megint felvillan előttem Horváth bácsi tenvere. HARMINC ÉVE, hogy felszállt arra a vonatra, ameíy kihozta Franciaországba. Van egy házacskája. öt gyereket nevelt fel... Egy év múlva nyugdíjba megy. Idegen maradt. Egy nap 15 cigarettát szív el. Mind a tizenötöt sodorja... Paulovits Ágoston (Vége) Az Országos Meteorológiai Szolgálat Légkörfizikai Intézetében különleges műszerekkel veszik az ESSA—8. meteorológiai műhold adását. A műhold naponta kétóránként fényképet továbbít 1400 km magasságból kontinensünk légköri helyzetéről, — a felhőzetről, és különböző ciklonokról. Az intézet munkatársai ennek alapján közlik a napi meteorológiai előrejelzéseket