Észak-Magyarország, 1973. január (29. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-25 / 20. szám
XXIX. évfolyam. 30. szám Ara: HO fillér Csütörtök, 1973. január 35. Ä MAGVAR szocialista munkáspárt borsod megyei bizottságának lapja G PROLETÁRJAI, EGYESÜLJELEK! Az Egyesült Államok es a 3/a. cikkelyben említett többi külföldi ország Dél-Vietnamban levő összes katonai tani aszpont j ai nak f elszámold - sál: a jelen megállapodás aláírásától számított 60 napon belül be kell fejezni. 7. CIKKEL,V A tűzszünet hatálybalépé- sétöl a jelen megállapodás 9/b. és 14. cikkelyében előirányzott kormány megalakításáig a két dél-vietnami fél nem járulhat hozzá ahhoz, hogy csapatokat, katonai tanácsadókat és katonai személyzetet — beleértve a műszaki-katonai személyzetet is — továbbá fegyvereket, lőszert és hadianyagot hozzanak be Dél-Vietnamba. A két dél-vietnami félnek meg kell engedni, hogy időről időre pótolja a tűzszünet. 6. CIKKELY Történelmi pillanat: Le Uué Tito, » YfiK-tícfegáéfő különleges tanácsadója, Klssineisrnemzetbiztonsági főtanácsadó tárgyalópartnere Párizsban aláírja a vietnami tüzszüneti egyezményt Az alábbiakban közöljük a „Vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodás” teljes szövegét, amelyet a Vietnami Demokratikus Köztársaság és az Amerikai Egyesült Államok hivatalosan 15)73. január 27-én fog aláírni Párizsban. gok fegyveres erői a csapat- kivonási terv végrehajtásáig a helyükön maradnak. A 16. cikkelyben említett négyoldalú katonai vegyes bizottság fogja meghatározni a módozatok;! t. iitán elpusztult, megrongálódott, elhasználódott fegyvereket, lőszert; és hadianyagot, mégpedig azonos mennyiségben. ugyanolyan tulajdonságokkal és sajátosságokkal, a két dél-vietnami fél, katonai vegyesbizottságának, valamint a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság felügyelete melleit. A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya a Délvietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányának hozzájárulásával. az Amerikai Egyesült Államok kormánya a Vietnami Köztársaság kormányának hozzájárulásával. azzal a céllal, hogy a vietnami nép alapvető nemzetközi jogai és a dél-vietnami nép önrendelkezési joga tisztelelbentartásának alapján véget vessen a háborúnak és helyreállítsa a békét Vietnamban, s hogy hozzájáruljon az ázsiai és a világbéke megszilárdításához, megállapodott az alábbi rendelkezésekben, s kötelezi magát azoknak tiszteletben- tartására és végrehajtására. 8. fejezet A VIETNAMI NÉP ALAPVETŐ NEMZETI JOGAI I. CIKKELY Az Egyesült Államok és minden más ország tiszteletben tartja Vietnamnak a Vietnamra vonatkozó 1934. évi genfi egyezményekben elismert függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi sérthetetlenségét. II. fejezet b) A két dél-vietnami fel fegyveres erői a helyükön maradnak. A 17. cikkelyben említett kétoldalú katonai vegyesbizottság fogja meghatározni az egyes felek által ellenőrzött térségeket és az állomásoztatás módozatait. c) A dél-vietnami feleknek az összes fegyvernemekhez tartozó reguláris erői, valamint irregularis erői beszüntetik összes támadó cselekményeiket egymás ellen ós szigorúan tartani fordák mamikat a következő előírásokhoz: , — a szárazföldön, a levegőben és a tengeren tilos minden erőszakos cselekmény; — tilos mindkét féi löszéről minden ellenséges cselekmény, terrorizmus es megtorló intézkedés. 1. CIKKELY AZ ELLENSÉGESKEDÉSEK BESZÜNTETÉSE - A CSAPATOK KIVONÁSA 2. CIKKELY 1973. január 27-én 24.00 órától (közép-európai idő szerint 1973. január 28-án 01.00 órától) Dél-Vietnam egész területén megvalósíthatják a tűzszünetet. Ugyanabban az órában az Egyesült Államok beszünteti szárazföldi, légi ás haditengerészeti erőinek — bárhol állomásozzanak is ezek — ösz- szes katonai cselekményeit a Vietnami Demokratikus Köztársaság ellen, s véget vet a Vietnami Demokratikus Köztársaság felségvizei, kikötői, révhelyei és víziútjai élak- n ásításának. Az Egyesült Államok nyomban a megállapodás hatálybalépése után eltávolítja, véglegesen hatástalanítja, illetve megsemmisíti az észak-vietnami felségvizekbe, kikötőkbe, révhelyekbe és víziutakba telepített aknákat. Az ellenségeskedések e cikkelyben említett teljes beszüntetésének tartósnak és bármiféle időbeli korlátozástól mentesnek kell lennie. 3. CIKKELY A felek kötelezik masukat arra, hogy fenntartják a tűzszünetet és biztosítják a tartós és szilárd békét. Mihelyt hatályba lép a tűzszünet: a) az Egyesült Államok fegyveres erői, valamint az Egyesült Államokkal és a Vietnami Köztársasággal szövetséges más külföldi orszáAz Egyesült Államok nem fogja folytatni katonai beavatkozását, illetve nem fog beavatkozni Dél-Vietnam bel ügyei be. 5. CIKKELY Az Egyesült Államok és a 3/á. cikkelyben említett többi külföldi ország a jelen megállapodás aláírásától számított. 60 napon belül teljesen kivonja Dél-Vietnamból csapatait, katonai tanácsadóit és katonai személyzetét, így a pacifikálási programokkal kapcsolatban álló műszakikatonai személyzetet és a katonai személyzetet is. továbbá a fegyverzetet, a lőszert és a hadianyagot. Ugyanezen idő alatt kivonják a fent említeti; országoknak félig katonai szervezetekhez és a rendőrségi erőhöz tartozó tanácsadóit is. KIS. fejezet A FOGLYUL EJTETT KATONAI SZEMÉLYEK ÉS KÜLFÖLDI POLGÁRI SZEMÉLYEK, VALAMINT A FOGLYUL EJTETT ÉS FOGVA TARTOTT VIETNAMI POLGÁRI SZEMÉLYEK VISSZASZOLGÁLTATÁSA 8. CIKKELY a) A felek foglyul ejtett katonáinak és a külföldi polgári személyeknek a visszaszolgáltatása az 5. cikkelyben említett csapatkivonásokkal egyidejűleg történik és legkésőbb velük egyidejűleg kell befejeződnie. A jelen megállapodás aláírásának napján a felek kicserélni tartoznak a fent említett, foglyul ejtett katonák és külföldi polgári személyek teljes névsorait. b) A felek egymás segítségére lesznek abban, hogy tájékoztatást kapjanak a harcban eltűnt katonákról és a külföldi polgári személyekről, hogy megállapíthassák a halottak sírjainak a helyét és gondoskodni tudjanak a sírokról, s ily módon elősegítsék a földi maradványok exhumálását és hazaszállítását. továbbá, hogy egyéb hasonló intézkedéseket tehessenek a még mindig eltűntként n y i.l vá n tarló t.t s zem élvekkel kapcsolatos információk megszerzésére. c) A Dél-Vietnamban letartóztatott és fogva tartott (Folytatás a 2. oldalon) KISZ-véÉökségpl épül az íj cei Csúszózsaluzással készül az új és homogenizáló silója. A silók & A Gazdasági Bizottság 3 évvel ezelőtt határozott, as: űj héjőcsabai cementgyár megépítéséről. A beruházásra jóváhagyott, több mint négy milliárd forintból itt épül meg az ország legnagyobb cementgyára, ahol az első kemencesorral a termelést már 1974 októberében meg kell kezdeni. A teljes megépítés után egyébként, évente 1,6 millió tonna, 500-as kohósalak- portland. vagy ennek a mennyiségnek megfelelő nagyobb szilárdságú cementet gyárt majd az új gyár az építkezések részére. Hejőcsabán, mint; arról az' Észak-Magyarországban már többször beszámoltunk, az . építkezés elkezdődött, és nagy ütemben folyik. A feladatok persze nagyok, s azok maradéktalan megvalósítására és a beruházás határidőre történő befejezésére a KISZ Borsod megyei Bizottsága Védnökséget vállalt. A védnökségvállalással egy- időben tegnap délelőtt szocialista szerződést kötöttek a kivitelezésben érdekelt 11 vállalattal és intézménnyel, többek között a Szilikátipari Központi Kutató és Tervező Intézettel, a 31-es sítóm ú Építőipari Vállalattal; ment- és Mészművek Országos Vállalattal. A szocialista szerződésbeli a Borsod megyei és a Miskolc városi KlSZ-bizottság vállalta többek közölt, hogy szocialista munka versenyt szervez a beruházáson dolgozó fiatalok között. Figyelemmel kísérik a fiatalok élet- cs munkakörülményei!; kommunista műszakokat, táreementgyár nycrsHszttávoló 80 méter magasak ir k sadalmi munkaakciók, cr- veznek a beruházást elősegítő és a szabad idő felhasználását szolgáló létesítmények elkészítésére. A kiváló munkát végző KlSZ-alap- szervezetek és ifjúsági brigádok részére pedig a beruházásban részt: vevő vállalatokkal közösen vándorserleget alapítanak ás „Ifjúság a 1-ICM-érl” oklevelet adnak ki. Ugyanakkor a beruházó és kivitelező vállalatok vállalták, hogy biztosítják a beruházás területén, dolgozó KISZ-szer vezetek működésének feltételeit, a beruházással kapcsolatos kérdésekbe és az ifjúságot érintő egyéb ügyek megtárgyalásába bevonják a KISZ képviselőit is. Ugyancsak a vállaláshoz tartozik, hogy a beruházók cs kivitelezők rendszeres tájékoztatást nyújtanak az építés és szerelés ütemtervéről, a beruházás megvalósításának menetéről, s külön megjelölik azokat a feladatokat, amelyekben a KISZ segítségét kérik. A feladatok koordinálására és figyelemmel kisérésére a KISZ Borsod megyei, illetve Miskolc városi Bizottsága védnökség! operatív bizottságot hozott létre, amelyben részt vesznek a megyei, illetve városi .K1SZ- bizottságok, a Hejőcsabai Cementgyár K tSZ-szerwze- tenek képviselői, valamint a beruházó, tervező és generálkivitelező vállalatok megbízottai. A KISZ védnüksegvallalast tartalmazó szocialista szerződést tegnap délelőtt ünnepélyesen írták alá a cementgyárban. fölött Péter felv. Vasszerkezeti elemek szerelése az új