Észak-Magyarország, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-24 / 303. szám
1972. dec. 24., vasárnap ESZAK-MÄGYARORSZÄG H Családi kör ii*iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiit«i Népművészei és modern öltözködés A divattervezők világszerte felhasználják, az egyes országok népviseletét, új kollekcióikhoz. A magyar tervezők is évek óta foglalkoznak a népviseletből merített modern ruhák megformálásával, s ez a törekvés nagyon érdekesen és egyre inkább észrevehetően beépül különösen a fiatalok öltözködésébe. A modern, szellemes, de nem túlzó sportos divatba ugyanúgy felhasználható a népművészet gazdag' kincsestára, mint az alkalmi ruhák tervezésénél. A textil-alapanyag tervezők is sokféle nyomott és szövött kelmét készítettek, népművészeti szőttesek és hímzések modern, de igen jóízlésű felhasználásával. Ha a formatervező népi mintázatú anyagot használ fel, igen könnyű a helyzete ég természetesen a konfekcionálásnál is nagy segítséget nyújt, ha' viszont a divattervezők a formáik és díszítések felhasználásával alakítják a népi viseletből a modelleket, akkor igen sokféle ötlet szükséges hozzá. Ezekből az ötletekből szeretnénk most néhányat átnyújtani kedves Olvasóinknak, nem egyet közülük az ügyes kezűek otthon, is előállíthatják, s így szilveszterkor divatosan, elegánsan jelenhetnek meg bármilyen szó rakozóh ely en. 1- es modellünkön a népi pruszlik formája látható, három színből, elől ringli-gom- bolással készült. Az alapszín és az egyik díszílőszín között apró virágmotívumok vannak, amelyek hímzéssel, vagy rátéttel oldhatók meg. A divatos ingblúz-forma is megoldható népviseleti ingből, szegőzött felsőujja lefelé bővül, a szegőket virágmotívum fogja le. Ehhez a mellényhez jól illik a húzott, gloknis szoknya. 2- es rajzunk szoléit plisz- szébe rakott, húzott nyakrésszel készült alkalmi ruha, amelynek .,sonka” ujjam színes virághímzést helyezhetünk el. Az öv az egyik díszítő színből masnira kötött. Ez a modell könnyű jersey bői, szövetből, vagy selyemből készíthető el. 3- as rajzunkon újfajta kötényruhát mutatunk be, amely a magyar pruszlikfor- mát idézi. A ruha egyszínű vagy kockás szövetből is lehet és hozzá 1 a blúz rollni- zott, húzott nyakú, a bő ingujj szélesebb thúzott, fodros részben végzöqik. ■' V. ••. . Megtisztelő látogatások nyesítéshez, de mint a város legfrissebb intézményét, ezt a székhazat akarják nekik megmutatni. A delegáció másnap meg is érkezett, kellő tisztelettel megnézett mindent. A tolmácsok fordítottak. kiürült néhány konyakospalack, s a gazdasági igazgató meghökkentőn konstatálta, hogy az évi reprezentációs keretüknek egynegyede már elfogyott. Amikor a vendégek eltávoztak, a ködfényesitők újra munkához kezdtek. Ekkor két napig nem zavarta őket senki. s csak a harmadik nap reggelén jelent meg két szomszéd megye hasonló vállalatának a vezérkara, hogy megismerkedjenek az új szék. házzal. Egy teljes napot töltöttek itt, azalatt a ködfényesitök csak házigazdák voltak. mást nem csináltak. A látogatásnak hire futott, hiszen a sajtóban megjelent róla egy kommüniké, és sokfelé tudomást szereztek róla, hogy ezt az új intézményi látogatni is lehet. Attól kezdve, nincs olyan nap, hogy valamilyen rangos, vagy kevésbé rangos hazai, vagy külföldi delegáció ne tisztelné 'meg látogatásá val a Ködfényesítö Vállalat új székhazát. Eljöttek a nemzetközi felhőgomolyító szi'nnpo- zion részvevői, az összes országos főhatóságok, természetesen külön-külön, hogy egymást ne zavarják a látogatásban. Megtisztelték a székhazat. a strünbejszni tervezők és kivitelezők, az úttörők és a kisdobosok, a temetkezési vállalat és a gyógynö- vénygyüjtök. Az intézmény rákerült az országos és a megyei látványosságok listájára, és az igazgató. meg munkatársai már réges-régen nem ködfé nyesitéssel és a megyei ködfényesítő munka irányításával foglalkoznak, hanem vendégfogadással, kalauzolással. a gazdasági vezető pedig másodállásokat szervez, hogy legyen miből fedezni a reprezentációt, mert a látogatók közül senki sem szereti a herbateát, pedig már arra sem futja régóta a reprezentációs keretből. Az igazgató, meg munkatársai végső elkeseredésükben, meg, hogy valamikor ködjényesítéssel is foglalkozhassanak, felkeresték az illetékes főhatóságot, s azt kérték. helyezzék őket vissza valami rozzant, öreg épületbe, aminek még messze környékéről is elterelik az ideki- váncsiskodókat, hogy ott dolgozhassanak hivatásuk szerint. Az új épületet meg mint idegenforga Imi a ttra kciót, csak nézegessék a vendegek, esetleg adják át kezelésre va l a m i l yen idegenforga lm i szervnek. A lóhutósáonái szólták, tartsanak ki türelemmel, mert nemsokára elkészül a Fából Vaskarikát Gyártó Vállalat tervező intézetének új székháza., mely sokkal modernebb lesz. mint a ködfényesitöké, s akkor majd a vendégek odajárnak megtisztelő látogatásra. Ök pedig dolgozhatnak nyv- godla n. Hát most ezt várják. Benedek Miklós Gyerekszáj Kezembe került a ma már technikussá ..felcsepere- dett” kislányomtól tíz évvel ezelőtt vezetett naplóm, mely szépen mutatja az. akkor még 12 éves gyermek fejlődését. Ilyen kijelentéseivel lepett meg bennünket: — Apu, amikor még kicsi voltál, fiú voltál, vagy kislány? — Szeretem a fokhagymát, mert kolbászazaga van! — Anyu. miért tesznek minden cseresznyébe magot úgyis ki kell köpni! — A fiúkat is a mamák szülik? Akkor minek van * papa? Hej, tudom én!! — Anyu, vedd le a cipőmet, a jobb lábamon viszket a tenyerem! — Juj, apu, megjöttek a tűzoltók, nemsokára tirt lesz! — ttégy szíves, zárd rám az ajtót, nehogy véiettenü! kiszökjek! — A kakas el tudja felejteni, begy S kakas és tod tojást tojni? — Biztosan te szültél engem anyu, mert ha Szült volna, akkor lenne bajuszom is. A tizenhárom éves korában történt eset aranybetűkkel került be a naplómba: Édesanyja elutazott műfogsort csináltatni. A délutáni vonattal meg is érkezett, szájában az új fogsorral. Elébünk lép, s hogy kipróbálja a hatást, csillogó szemekkel kérdi: — Nos, mit láttok rajtam valami újat? Valami különöset? Kislányom csak les. En tudom, hogy a ntűfogsoráira céloz. — Ejnye, nincs rajtam semmi furcsa? — Miért, mit kellene látni, mama? — kérdi a gyerek. — Szóval semmit nem veszel észre rajtam? Kislányom erre nagyot néz, elpirul, odaszalná, s zokogva borul az anyja nyaltába: — Nem baj, anyu, rá se ránts! Majd felneveljük azt is! bén« Gém. A telhetetlen ünnepi cetiosforgaJom Turmixitalok A pezsgő-cobbler hozzávalói : egy kávéskanál triple sec, egy kávéskanál maraschino, egy kávéskanál citromlé, égj' dl pezsgő, vegyes idény gyümölcs. A cobbler- vagy ballonpoharat háromnegyed részéig töltjük apróra tört jéggel, a hozzávalókat a pezsgő kivételével keverőpohárban ösz- szekeverve jégre öntjük, s a Poharat pezsgővel kiegészítjük. A tetejére változatos színű gyümölcskompótot rakunk. Az egg-nogg hozzávalói: két evőkanál porcukor, egy tojás, nyolc cl tej, nyolc cl alkoholos ital. Egg-noggot valamennyi ismert. 'páriáiból, vagy ismert likőrből készíthetünk. Előbb a tojássárgáját a porcukorral alaposan eldolgozzuk, majd a keményre vert hab és az alkoholos ital hozzáadásával egy nagy kocka jéggel keverő hengerben összeráz- zuk. Hosszú vizes pohárba szűrjük, tejjel kiegészítjük, szalmaszállal kínáljuk. A sündisznó hozzávalói: egy szép érett őszibarack. Pezsgő. Az őszibarackot megmossuk és jól lehűtjük. Fogpiszkálóval húsz-harmincszor megszurkáljuk, majd pezsgés pohárba helyezve, jéghi- deg pezsgővel leöntjük. Néhány fogpiszkálót az érdekesség kedvéért elhelyezhetünk az őszibarack felső felen. A flip hozzávalói: egy evőkanál cukor, egy tojássárgája, öt-nyolc cl alkoholos ital. Flipet a keserű italok kivételével valamennyi alkoholos italból készíthetünk a következő módszer szerint. A tojássárgáját cukorral alaposan kikeverjük. Az alkoholos italt jéggel és a tojássárgájával erősen és gyorsan összerázzuk. majd hosszú, összeszűkülő úgynevezett flipes pohárba szűrjük. Kellemes a meleg flip is, amiből a jég természetesen kimarad, az italt viszont langyosan, gyors keveréssel öntjük a tojássárgájához. A művész hozzávalói: három cl vodka, egy cl citromlé, hét dl paradicsom ivóié, só, bors. A hozzávalókat vizespohárba öntjük, ízlés szerint fűszerezzük és hidegen tálaljuk. , • PÁRIZS — Nem tudnál egy jó főorvost ajánlani, Mireille? — Mi bajod van, drágám? — Semmi, csak férjhez akarok menni .;. BERLIN — Berontottam a főnökhöz, az asztalra csaptam, és kértem, azonnal emelje fel a fizetésem. — S mit szólt a főnök? — Semmit. A büfében vált. VARSÓ Az ifjú férj barátainak mutogatja esküvői képeit. Együk barátja megkérdi: — Mondd, miért állsz olyan messze a feleségedtől? — Azért, hogy ha elválunk, kettévághassuk a képet ... roma Egy hölgy egy fajkutyára alkuszik, és megkérdi az eladótól : — Ez a kutya valóban olyan előkelő származású? — Annyira ax., asszonyom, hogy ha besaéftm tudna, önnel, velem se nem állna szóba!... BUKAREST — Szeretném megjavíttatni az órámat. Mennyibe kerüli? — Mi a baja? — Fogalmam since! — Hetvenöt lej!... NEW YORK — Megmondtam a lányomnak, hogy ha valaki meg meri csókolni, agyonlövöm az illetőt. — S erre ő? — Azt mondta, hogy' akkor vegyek gépfegyvert... FRANKFURT A repülőgép motorja elromlik, A gép zuhanni kezd, s a rémült utasok között egyszerre megjelenik a pilóta, ejtőernyővel felszerelve, ugrásra készen. — Ne aggódjanak kérem — mondja. — Segítségért megyek.,. BELGRAD Égj- hölgy válogat a cipő- boltban : —- Nem tudom milyen cipő kell, de alacsony sarka legyen. — Mihez akarja viselni? — Kopasz, kövér étteremvezetőhöz . i. BUENOS AIRES Az egyik Buenos Aires-i mozi pénztárához odalép egy revolveres férfi: — Nem tetszik a film, se- nora. Ide a kasszával!... SZÓFIA A betegágyon teljesen be- pólvált férfi fekszik. — Ez az a bokszoló, akit elütött egy motoros? — kérdi az ügyeletes orvos. Mire a nővérke: — Nem doktor úr. ez az a motoros, akit elütött egy bokszoló... BECS Telefonbeszélgetés. h«ng: Férfi— Nagyon, haragszol rám, kedves? Női hang: — Igen. Rögtön szakítanék veted, ha nem lennél a legjobb barátnőm férje!... ATHÉN Egy idős nénit, aki életében még nem ivott szeszes italt, rummal kínálják meg. Megkérdezik tőle, hogy íz- iett-e? — Pontosan olyan íze van. minit annak az orvosságnak, amit szegény férjem használt életének utolsó harminc esztendejében ... ZÜRICH Az autójavítóban mondja egy izgatott férfi a vezető, nek: — Rossz a kocsim fékje, kérem javítsák meg. — Rendben uram, a hét végén meglesz. — Hamarabb nem lehet? — Nem, uram, nézze mennyi kocsi várakozik itt! — De nekem nagyon sürgős utam van! ■Mire a vezető dühösen: — Ha sürgős az útja. uram, akkor minek magának fék? ... Amikor “ . Ködfényesítö ”• Vállalat, megyei székházát felavatták, a televízió is bemutatta a valóban impozáns, korszerű, a ködfé- nyesítés gyakorlati teendőire és annak irányítására nagyon alkalmas, megfelelő technológiai berendezésekkel felszerelt intézményt. Ac új igazgató és munkatársai joggal hitlék. hogy most már valóban jó körülmények között dolgozhatnak. Hosszú esztendőkön keresztül szinte lehetetlenné tette munkájukat a megfelelötlen elhelyezés. Most tényleg a ködfé- nyesítésnek. és a ködfényesítö munka irányításának szentelhetik minden percüket. El is kezdték a munkát• s ez ment zavartalanul majdnem egy napig. Akkor telefonértesítést kaptak illetékes helyről., mely egyben felügyeleti hatóságukat is jelentette, hogy másnap reggel érkezik Bumyákországból egy népes delegáció, amelynek ugyan semmi köze nincs a ködféViccfesztivál