Észak-Magyarország, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-25 / 278. szám

1971. nov. 25., csütörtök ' " && -m . : ' í* Á " ' II■■ ^m,W‘ m'* W ' ■ m ■ Koziatek a vonaton csizmás, vékony arcú, férfi 55 éves lehetett. Homlokát barázdák szántották, arcán két oldalt mély ránc kanyarodott szája felé, kicsi, nyírt bajusza rit­kult, akárcsak haja. Nagy komótosan előkészítette je­gyét., majd kitekintett az ab­lakon. Szem ügyre vette a Iriss hóval betakart mezőt, az országúton felfelé kapaszkodó autóbuszt; a távolabbi, fehér sapkás hegyeket. Kis idő múlva csak úgy. •haga elé dünnyögte: — Itt azért... mégsincs olyan nagy hó, mint mife­lénk ... Egy középkorú férfi felné­zett újságjából, egy idősebb, feketeruhás néni pedig a be­szélő felé fordult. A kérdés a hátsó ülésről jött: — Arrafelé ... nagyobb hó van? A csizmás férfi kissé oldalt fordult: — Hogyne! Szabolcsban ... egészen Tokajig... Sok he­lyen az ablakon kellett ki­menni ... A közéiben ülő, 6—8 éves forma gyerekek- abbahagyták a csokoládé majszolását, és csendben, figyelték a beszélőt. Mellettük ülő anyja kissé hi­tetlenkedve ismételte: — Az ablakon... — Igen, az ablakon.... Az ajtót befújta a szél hóval, nem lehetett: belülről kinyit­ni. Az ablakon kellett ki­mászni, és eltakarítani az aj­tó elől a havat... Csend lett. A bácsi ismét a tájat nézegette. A gyerekek előbb anyjukra tekintettek, aztán a legkisebb bekapta a kezében levő csokit. A papírt összegyűrte csörgetve, s a földre ejtette. A vasutas a sarokban is­mét hátra dőlt. Nemsokára szemét is lehunyta, aludni Próbált. Izmai lassan eler­nyedtek, feje a kerekek zök­kenésének, a kocsi mozgásá­nak megfelelően jobbra, bal­ra biccent. Mellette a kissé móléit nénike elgondolkodva nézett a távolba, a semmibe, aztán halkan megjegyezte: — Igen .. . itt a tél. . . a kellemetlenség... S ebben a pillanatban va­laki erőteljesen {elrántotta az ajtót. Fehér hajú, idősebb bá­csiba volt. Hangosan köszönt, sorra szemügyre vette az ülőhelyeket és az utasokat. Állta a kíváncsi pillantáso­kat:, s az elgondolkoztató, jól­eső csend megzavarójának címzett tekinteteket is. másodperc alatt II Ulti Ily felmérte a he­lyet és a helyzetet, elégedet­ten nézegette a főleg falusi utasokat, aztán középre ült, körülbelül mindenkitől egy­forma távolságra. — Ide ülök gyerekek, mel­létek — simogatta meg a kis­lányt és a két kisfiút i.s — tudjátok, már én is gyerek vagyok. Nyolcvan éves. Meg aztán... Körülnézett, kissé feljebb emelte hangját. — ... meg aztán azért is, hátha ti jobban meghallgat­tok, mint a felnőttek ... Mar mindenki az őszhajú bácsit figyelte. Ö pedig foly­tatta : — Eljön Armageddon... A jók és a rosszak összecsa­pásából mi, jók kerülünk ki győztesen... ^ gyerekek szájtátya bá­multak, az asszonyok egy ré­sze elhúzódott kissé, más ré­sze a kis csend beálltával za­vartan keresett valamilyen elfoglaltságot — Ne húzódjanak él .. s Az istenfélő ember mindig barátkozó természetű ... Be­szédes . .. Beszélgessünk hát:... En szívesen meghall­gatok mindenkit, segítek is az igaz útra térni ... Jehova vár mindenkit... A vasutas bosszúsan feléb­redt a hangos beszédre. In- | gerütten kinyitotta száját, az- j tán — miután . végigmérte | a beszélőt — lassan, becsuk- j la. Egy 80 éves embert még- j sem illik legorombílani... A sarokban könyvet olvasó, j középkorú férfi alig észreve- j hetően bólintott. Igen. Elha- j gyatott szárnyvonal a hegyek között... A hegyvidékek : népe mindig is nehezebben | élt... A vonaton főleg falu- ] sink utaznak. .. Mindez jó 1alaj az igehirdető számára... Aztán a 80 éves bácsi. Ha szavait nem is, de korát tisz­telni kell... S a bácsi beszélt: — Hamarosan itt a világ j vége... A harmadik... Ké- szüljetek rá ... Néhányan megborzongtak, a kocsiban néhány perccel korábban meglevő, gondoktól sem mentes, de békés, nyu­godt hangulat összekuszáló- i dott... A levegőben ideges feszült-' ség vibrált. A gyerekek riad­tan húzódtak anyjukhoz. A vasutas káromkodásfélét mormolt orra alatt. .. A bácsi érezte, hogy vala­hol elvétette a lépést... Is­mét szemügyre vette az uta­sokat, egyenként, de senki­nek a tekintete nem kapasz­kodott az övébe... Zavartan készülődni kezdett, s átment a következő fülkébe... A ymiciíüíc ismét hátra­í\ TdsUldS fűtötte fejét, s nemsokára elaludt. A vé­kony arcú, szabolcsi férfi ci­garettára gyújtott. A kissé molett, feketeru­hás nénike bontogatni kezdte csomagját, majd odatartotta a gyerekek elé. — Vegyetek almát, gyere­kek . ., Szép piros... Becze Károly A sarkvidék aranya A A:.. A Szovjetunió Icgésznkabbra fekvő kitermelőhelyen, a Csu- kofka félszigeten dolgozó Komszomolszkij kotróhajó. A Szovjetunió északkeleti része bővelkedik gazdag aranylelőhelyekben. A Ma­gadan! területet méltán ne­vezik az ország valutaműhe­lyének. Már az elmúlt évszázadban eljutott ide néhány, a tajga és a tundra akadályait le- küzdő aranykereső, de a rideg természettel folytatott egyenlőtlen küzdelemben so­kan életüket vesztették. A vidék föld alatti arany- készleteinek kitermelése a szovjethatalom idején kez­dődött. 1928-ban Jurij Bili­bin geológus expedíciója nagy területeket kutatott át a ICo- lima folyó felső folyásvidé­kén, ahol hamarosan ipari méretű aranyki termelésbe kezdtek. Ma a kisméretű aranymosó szerkezeteket hatalmas villa­mosított aranyásó kotróhajók váltották fel: Nemrég az itt dolgozó aggregátorok merítő­térfogata 150 liter volt, az újabb típusoké már 600 liter. Égy-egy ilyen kotróhajó sze­zononként több mint 2 mil­lió köbméter homokot képes feldolgozni. Az ötvenméteres mélységig is lehatoló gép 12 ezer földmunkást helyettesít. Az óriási dúsítóüzemet mind­össze 9 ember irányítja. Az aranykitermelés a 30— 50 fokos fagyok beálltával és a folyók befagyása után sem áll meg. Speciális, téli üze­melésre berendezkedett agg_ regátorok még ekkor is képe­sek kivonni az étékes fémet a kőzetekből. íz elsi íIzÉ szerelése Miskolcon, a Hoffmann Ot­tó utca és a Győri kapui la­kótelep között épül fel az új összekötő városzrész első sza­kasza. Ezen a területen a ne­gyedik ötéves terv időszakú, ban házgyári termékekből 4 131 távfűtéses, összkomfor­tos lakást:, egy 24 tantermes általános iskolát, három, ösz- szesen 450 gyermek befoga­dására alkalmas óvodát é.s egy 60 férőhelyes bölcsődét alakítanak ki. A Borsod me­gyei Állami Építőipari Válla­lat: dolgozói eddig négy pa­nelház vasbeton alapjainak építését fejezték be és ked­den sűrű hóesésben a Bárso­nyos szocialista brigád meg­kezdte az épületelemeket emelő óriásdaru felállítását. A daru a hét végén kezdi meg üzemelését és segítségé­vel ebben az évben még két ötemeletes lakóházat szerel­nek össze Miskolc új városré­szében. A pontos szállításéit Képünk az Özdi Kohászati Üzemek kikcszítőjében készült, ami egyben a hengermű késztermékraktára is. A szállítás dolgozói esőben, szélben, hóban sem húzódhatnak fedél alá. mert a rendelők az év minden szakában várják a megren­delt termékek pontos megérkezését. Foto: Strohmayer Lengyelországi képek 1. Kémények és virágok — £s az a torony? — Azt feltétlenül látnunk kell belülről is. Virágokat nevelnek benne. —• A toronyban.. .. — Igen. Benne. Mondom, látni kell belülről! Az ötven méter magas, henger alakú torony valóban megérdemli a belső nézelő­dést. Néhány permmúltán lka— séroanmel már berni is va­gyunk egy ssjokatáan — mi­ben is? — üaenfhenki Kassán, mozgó kerekek, árammal haj­tott gépek zümmögése, emelő szerkezeteit, automata perme­tező berendezések. Páfrú- n>ok, pálmák- síid.A .növé­nyekkel teli, hosszú. ládák végenincs löpesözete •• lassan emelkedik a magasba az emelőszerkezetek labirintu­saiban, egészen a torony tete­jéig, majd vissza. Pontosan meghatározott, ellenőrzött hő­mérsékleten, megszabott pá­ratartalom és fényhatás kö­zepette. Lenn megkapják a tápsókból álló permetek A növények nyolc óra alatt te­szik meg az utat föl-le. — Az előny? — Három hónap nyereség! Ami valahogy úgy ertetaie­zendő, hogy a toronyban ne­velt növények egy év után három hónappal előbbre tar- tanak a fejlődésben, mint a nem itt neveitek. Három hó­nap gyorsítás. — Sokba kerülhetett ez a torony. — Sokba. Olasz tervek alapján, olasz .szakemberek vezetésével épült néhány éve. Sokba került, de mi nagyon szeretjük a virágo­kat. • A torony közelében hatal­mas üvegházak, köröttünk 90 hektárnyi területen a rózsá­kért, az állatkert, a vidám­park. a város lakóinak nyári pihenője, szórakozóhelye. És természetesen a sok hazai és külföldi vendégnek is. A ró­zsakertben gondozott sétá­nyok, apró szökőkutak, kü­lönleges virágok. Az ország valamennyi megyéjének (vaj­daságának) is van itt egy-egy Idsébb parkterülete, kertje, melyet a megyék szakembe­rei rendeznek, ültetnek be saját elképzeléseik, ötleteik szerint. Versenyeznek persze, melyiküké a szebb. A nyertes pedig mindig a kertekben sé­tálgató, gyönyörködő ember- tömeg. Különösen nyáron le­het szép, de’iiyiyűcor, ősz vé­gén, tél elején'is sokan- sétál­nak-;, itt. Mindez pedig nem,valame­lyik » déltengeri üdülőváros­ban található, hanem Len­gyelország legiparosodottabb területén, a sziléziai részen, Katowicében. Katowicében, a hét helységből álló, hatalmas városkompleonrm központjá­ban, ahol a hét városban 1 millió 700 ezer ember él, te­hát több, mint Varsóban. Er­re a területre pedig köztu­dottan a gyárkémények, a bányaaknák sokasága a jel­lemző. kohók, vegyiművek, különböző üzemek sora. Innen nem is olyan mesz- sze található Wieliczka, az ezeréves sóbányával. Ezer éves. Amikor eleink Hispá­nia, Itália földjeit lovagolták be, kincseket, ereklyéket orozva, amikor Bizáncban rongálták meg a minden bi­zonnyal szépmívű érckaput, itt már bányaművelés volt. Akárhogyan is, de volt. Most gyárkémények sokasága jelzi a fejlett ipart. De ott emelkedik a „virág­torony” is, ott díszük a rózsá­kért. Egyik jelképeként a szépre Ipari szövetkezetek és a nagyvilág íi teli tora várnia, ímií A Ganz Műszer Művek villamos felhúzású kapcsoló­órája kedvezményes éjszakai tarifát biztosít bojlerhez, kirakatvilágításhoz stb. Ara: 1500 Ft. Kedvezményes tarifával a készülék ára kb. (i hónap fStIIOII. - alatt megtérül. Bp., V., Kossuth Lajos u. 2. Vidékre utánvéttel szállítunk. )<EEEi)C Borsod ipari szövetkezetei mind több országgal kerül­nek kereskedelmi kapcsolat­ba. A Hegyalja Ruházati Szövetkezet például ruhákat szállít Becsbe, Hollandiába, Angliába, a miskolci vasasok pedig szovjet megrendelésre hajódarulábakat, gépházaikat készítenek. A szövetkezetek exporttevékenysége révén ez év !) hónapjában több mint 122 millió forint ér­tékű áru jutott el a kül­földi megrendelőkhöz, ez 17 százalékkal több az el­múlt év hasonló időszaká­ban végzett exporttól. Legaktívabb a ruházati ipar, ez szállítja az export 80 százalékát. Több szövetke­zetben bérmunkát végeznek. A külföldi megrendelő min­den anyagot leszállít, s a szövetkezetre csak a munka vár. A szövetkezetek többsé­ge améta-rendszerben expor­tál, azaz a fővállalkozó köz­reműködésével. így szállít je­lentős mennyiségű terméket külföldre a Miskolci Házi­ipari Szövetkezet. Ebben az jelent gondot, hogy meglehe­tősen hosszú az úgynevezett átfutási idő. Feltehetően a fővállalkozó pénzügyi nehéz­ségeiből adódik. A gondon a k ülkereskedelm i vállalatok­kal való közvetlen kapcsolat alapján lehetne segíteni. A KISZÖV arra ösztönzi a szövetkezeteket, hogy tovább kell kutatni, fej­leszteni az exportot. Nö­velni kell a termékvá­lasztékot. Népgazdaságunk ezernyi szállal kapcsolódik más or­szágokhoz, elsősorban a ba­ráti szocialista országok gaz­daságához. Nemzeti jövedel­münk fokozásához, a külke­reskedelmi mérlegünk egyen­súlyának megteremtéséhez a szövetkezetek úgy járulhat­nak hozzá, ha minél több gazdaságos terméket expor­tálnak, s ahol lehetőség van, bővítik a bérmunkát 1972-ben a szövetkezeti ipar termelését 8—10, ezen belül az exporttevé­kenységet 9—10 száza­lékkal akarják Borsod­ban növelni. Jövőre évi 180—185 millió forintos exportszállítással számolnak a borsodi Ipari szövetkezetek. törekvésnek. A nyugalom, a kellemes időtöltés lehetősége megteremtésének. Amire egyébként itt, a vas, a szén birodalmában minden lehető módon gondot fordítanak. Szanatóriumokkal, üdülőkkel, campingekkel. Ezt a célt szolgálják már a sóbánya mélységei, a hegyek magas­latai is. • A Tátra felé haladva, a még szelídebb hegyek között szebbnél szebb helyekben gyönyörködünk, sajátos han­gulatú turistaházakat látoga­tunk. Lengyel kísérőm elége­detten nyugtázza: tetszik a táj, gyakran állunk meg kö­rülnézni. — Nagyon sok a szép vidék nálunk mondja. — Csak talán nem ismerik eléggé ezeket külföldön. Nem tu­dunk jól gazdálkodni vele, nem tudjuk „jól eladni", amink van. A Beszlddeket járjuk, ka­nyargós szerpentineken, év­százados. magas fenyők kö­zött. Védett terület. Az égjük helyen újabb üdülők épülnek. Munkások jönnek majd ide pihenni, gyógyulni. — Ez is nagyon szép vi­dék! . — Ugye, szép? Nemrégiben gazdag amerikai lengyelek járlak itt, és meg akarták venni az egészet: dollárért. Nagyon tetszett nekik a hely, mondták, hogy örömmel jön­nének majd ide njmralni, per­sze, már saját üdülőjükbe, és hoznák a dollárt is. Sok pénzt adtak volna. — Es? — Nem adtuk el. Az üdülő kell a lengyel munkásoknak Egy másik helyen is üdü­lők sorjáznak a hegyoldalban. Szakmák, foglalkozási ágak szerint elosztva, Arrább sza­natórium emelkedik. A terü­letnek elkészült a rendezési terve. A terv készítői nagyon ügyeltek rá. hogj' sehol ne legyen zsúfoltság. Aki ide jön üdülni, az érezze a he- gyek szabadságát, tágassá­gát. Bányászok. tanítók, ko­hászok, vasutasok, a szolgál­tatóipar dolgozói stb. jönnek ide pihenni a kék egű, friss levegőjű hegyek közé. azok az emberek, akik ott dolgoz­nak, ott; élnek sok kéményé városokban. Hogyan is mondta előbb kísérőm? „Nem tudjuk jól eladni, amink van.” Nagyon is jól adják el. Azoknak a len­gyel munkásoknak, akik a mindennapok eredmén>’,eivel fizetnek érte. Azoknak, akik­nek kedvéért — végső soron — a virágtorony, a rózsá­kért is készült. Priska Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents