Észak-Magyarország, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-23 / 276. szám

taxa mLi&i&mt ÉSZAK-MAGYARORSZAG 1971. nov. 23., kedd 2 Moszkvában hétfőn meg­nyílt az SZKP Központi Bi­zottságának soron követke­ző plénurna. A plénum meg­hallgatta és jóváhagyta Nyi- kolaj Bajbakov miniszterel­nök-helyettes beszámolóját a Szovjetunió népgazdaságá­nak az 1971—1975. közötti időszakra vonatkozó állami ötéves tervéről. Meghallgat­ta és jóváhagyta továbbá Vaszilij Garbuzov pénzügy- miniszter beszámolóját az 1972-es költségvetésről. Fel­szólalt Leonyid Brezsnyev, a Központi Bizottság főtitkára is, az utóbbi kérdésről a plénum meghallgatta Brezs­nyev beszámolóját a Köz­ponti Bizottságnak a párt XXIV. kongresszusa után folytatott nemzetközi tevé­kenységről. Szovjet vendégek Budapesten Megérkeztek Budapestre a hős városok hete rendezvényei­nek szovjet vendégei. Képünkön: úttörők köszöntik a ked­ves vendégeket a Ferihegyi repülőtéren Válasz Jalija Khannak Indira Gandhi indiai mi­niszterelnök vasárnap beszé­det mondott Ahmedabadban és hangsúlyozta, hogy a kö- ! vetkező 2—3 hónap igen ne­héz időket hozhat India szá­mára. A pakisztáni elnök fennen hangoztatott békülési ajánlatára utalva kijelentet­te, hogy Pakisztán húsz éven keresztül mindig elutasította, mikor India békejobbot akart nyújtani neki. Ha Jahja Khan most komolyan gon­dolja szándékát — mutatott rá Indira Gandlr —, azzal kell kezdenie, hogy szaba­don bocsátja Mudzsibur Rah­man sejket. Szadat kijelentése Szadat egyiptomi elnök 24 óra leforgása alatt két ízben is kijelentette: az országnak immáron eltökélt szándéka, hogy fegyveres erővel sze­rezze vissza elrabolt terüle­teit. Vasárnap egy légitámasz­ponton beszélt Szadat. Ismét Sátoraljaújhelyen tegnap, november 22-én tudományos tanácskozással ért véget Ka­zinczy Ferenc halálának 140. évfordulója alkalmából ren­dezett ünnepségsorozat. A városi' tanács dísztermében — ahol annalt, idején Ka­zinczy Ferenc ‘ személyesen sokszor szólalt fel a magyar művelődés ügyében — most jeles irodalomtörténészek, s tudományos kutatók idézték emlékét, serkentésül mai művelődésügyi feladataink megvalósításához. Hegyi Im­re. a Hazafias Népfront me­gyei titkára megnyitó elő­állásában arról szólt, miként sáfárkodunk megyénk iro­dalmi, művészeti örökségével, nemzeti emlékeinkkel. Dr. Lengyel Dénes kandi­dátus, irodalomtörténész Iro­dalmi emlékhelyek című elő­adásában elismeréssel emlé­kezett meg róla, hogy Bor- sod-Abaúj-Zemplén megye az utóbbi években jó példá­val jár elöl az irodalmi ha­gyományok ápolásában. Dr. Morvay ’ Péter előadá­sa a nemzeti emlékhelyek szerepét és jelentőségét hang­súlyozta a honismereti moz­galomban. A tudományos tanácskozás korreferensei közül dr. Csor­ba Zoltán irodalomtörténész a Borsod-Abaúj-Zemplón megyei irodalmi emlékhe­lyekről beszélt, dr. Zádor Ti­bor, a megyei Herman Ottó Múzeum igazgatója a szép­halmi emlékmúzeum szere­pét ismertette a Kazinczy- kultusz ápolásában. Dr. Bod- gál Ferenc muzeológus a helytörténeti kutatások nép­rajzi vonatkozásaira hívta fel a figyelmet, Kovács Dá­niel gimnáziumi tanár pedig a sátoraljaújhelyi helytörté­neti kutatásokat ismertette. . A tudományos tanácskozás kiegészítéseként került sor a Sátoraljaújhelyi városi Ta­nács által meghirdetett or­szágos Kazinczy Ferenc iro­hangsúlyozta, hogy a politi­kai rendezéssel ikapcsolatban megszüntetett mindenfa jia érintkezést az Egyesült Ál­lamokkal. Tájékoztatta Wa­shingtont, hogy Egyiptom nem bízik többé a közvetí­tésben. Mindazonáltal az etrkik dalmi pályázat értékelésére és a pályadíjak átadására. A sikeres pályázat megosz­tott első díjait Éles Béla, a tatabányai művelődési ház igazgatója és Bácskai Mihály szentesi tanár nyerte. EZ A FUEA ÜGY csak a történeti előzmények ismere­tében válhat érthetővé. Kopra a tavasz közepén váratlan örökséghez jutott. Háromszázhúsz tehermentes négyszögöl kizárólagos gaz­dája lett. Itt, M. községben, alig húsz kilométerre a fő­várostól. A hivatalos értesí­tésben az állt, hogy az örö­költ ingatlanon víkendház is van. A fiatal újságíró, aki soha semmiféle birtokkal nem rendelkezett, elvesztette fejét az örömtől. Telektulaj­donos lett! És nyaraló is van rajta! És háromszázhúsz négyszögöl! Valóságos urada­lom. Hisz a főszerkesztőnek is csak nyolcvan négyszög­öle van Szentendrén! Ráadá­sul az övé valami hegynek a tetején fekszik! Élénk fan­táziával nyomban el is kép­zelte, milyen lehet. Köröskö­rül kőlábazatos vaskerítés, zöldre festve. Amint beér az ember a kapun, álomszép kertbe kerül. Árnyas lugas vezet a kicsiny, de modern, a nem csapta be az ajtót az igazságos békét célzó nem­zetközi erőfeszítések előtt. Ezt bizonyítja az is, hogy tegnap (hétfőn) fogadta az Afrikai Egységszervezet kül­dötteit, akik békemissziójuk második fordulóját bonyolít­ják le Kairóban és Jeruzsá­lemben. I Ha az. *^*ír&ai bölcseik“ — Sengbor szenegáli, valamint j Gowon nigériai elnök, to­vábbá a zairei és a käme- j rúni államfő megbízottai — | a közvetett arab—izraeli j ; párbeszéd újrafelvéteiét kí- ! vánják szorgalmazni, tudó- | I másul kell venniük* hogy j Egyiptom elvi követeléseket! támaszt a további dialógus- j sál kapcsolatban. Izraelnek j kötelezettséget kell vállalnia j az összes megszállt arab te- ! rület kiürítésére, s választ kell adnia Jarring ENSZ- megbízott februári kérdőívé­re. val felszerelt, lapos tetejű nyaralóhoz. Hátul gyümöl­csös, parányi úszómedence. Meg minden. Az még hagyján, hogy ennyire elragadta a képzele­te. A végzetes hibát azzal követte el, hogy rögtön meg is hívta néhány barátját, is­merősét M.-be, a következő vasárnapra, szalonnasütéssel egybekötött vidám avató­ünnepségre. Vendégeket hí­vott a telkére, mielőtt egy­szer is látta volna! A kirándulás jól indult, pompás társaság gyűlt össze. Csupa fiatal. Nyolcán. Fele fiú, fele lány. Gitta is eljött, pedig egyáltalán nem ígérte biztosra. A kényes, finom, előkelő, gyönyörű szép Gitta! Ettől Koprának olyan jó ked­ve kerekedett, hogy végigbo­londozta az egész utat. Tud­niillik szerelmes volt a ma- nekenbe. Ragyogó hangulat­ban kászálódtak le az autó­buszról M.-ben, dalolva, ne­vetgélve meneteltek a Sza­kács-rétig. Ott Kapta Tibor Kazinczy emléke elevenen ható erő Tudományos tanácskozás Sátoraljaújhelyen technika minden vívmányá­(Folytatás az 1. oldalról.) — Megtisztelő megbízatá­somnak teszek eleget — mon­dotta Övári Miklós, az MSZMP KB titkára — ami­kor átadom az országos érte­kezlet minden részvevőjének és önökön keresztül a társa­ság minden tagcsoportjának és aktivistájának a Magyar Szocialista' Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának elvtársi üdvözletét és szívből jövő jó­kívánságait Bizton megállapítható, hogy a társaság az elmúlt 5 esztendőben alapvetően, be- töltötte hivatását, eredmé­nyes és hasznos munkát vég­zett, jó szolgálatot tett a magya r—szovjet ba rá hág­nak, s ezzel jól képviselte népünk legsajátosabb érde­keit, a béke és a szocializmus ügyét. A továbbiakban hang­súlyozta, hogy az elmúlt 26 évben vég­bement fejlődés eredmé­nyeképpen hazánkban a magyar—szovjet barátság ápolása társadalmunk kii­Az MSZBT számíthat a párt, az állam és más társadalmi szervek tá­mogatására, a közvéle­mény rokonszervére, ami­kor a sajátos feladatát végzi. Nagyon jelentős tény, hogy a társaság az aktivisták önkén- les társadalmi munkájára épít. S így az MSZBT tevé­kenysége nemcsak a ma­gyar—szovjet barátság ügyét szolgálja, hanem egyben a szocialista közgondolkodás fejlesztésének is fontos té­nyezője. Az MSZMP Közpon­ti Bizottsága nevében külön, s hangsúlyozottan megkö­szönte az MSZMP KB titká­ra a társadalmi aktívák ered­ményes munkáját. Társadalmunkban — foly­tatta a továbbiakban — ked­vezőek a feltételek ahhoz, hogy tovább gazdagítsuk tar­talmában az MSZBT munká­ját. Ezt a tevékenységet ott kell folytatni, ahol az embe­rek dolgoznak, tehát a mun­kahelyeken. Meggyőződésünk, hogy a társaság tömegkap- csolatainak erősítését jól szolgálják a közelmúltban megalakult tagcsoportok — állapította meg Övári Miklós. Majd arra hívta fel az MSZBT-t, hogy az eddiginél is szélesebb körben ismertesse a szov­jet társadalom életéi, az építőmunka eredményeit, törekedjék a szovjet békepo­litika sokoldalú bemutatásá­ra, népszerűsítse , a szovjet tudomány és kultúra ered- ményeit, ápolja a két nép barátságát az emberi kap­csolatok útján is. zös ügye lett. A magyar—szovjet barátság­nak hazánkban, mély törté­nelmi gyökerei vannak. E barátság első szálai az orosz- országi és a magyarországi szocialista forradalom győzel­méért folytatott közös harc­ban szövődtek. A két nép testvéri barátsága azóta is ki­állta az idő próbáját. A ma­gyar—szovjet barátság tar­talmát elsősorban az eszmei azonosság, és a közös politi­kai célok határozzák meg. Éppen egy esztendeje pár­tunk X. kongresszusán Brezs­nyev elvtárs felszólalása bi­zonyította, hogy a szovjet éhrfcánsak terében is egyet­értésre és támogatásra talál az az elvi politika, amellyel az MSZMP a szocialista tár­sadalom építését irányítja. Ez év tavaszán pedig a ma­gyar közvélemény kísérte nagy figyelemmel az SZKP XXIV. kongresszusát. Kádár János elvtára felszólalásában kifejezhette pártnak és né­pünk teljes egyetértését az SZKP politikájával. Óvári Miklós a továbbiak­ban a társaság munkájának tennivalóiról szólt. Kihangsú­lyozta, hogy a magyar— szovjet barátság ápolása és fejlesztése államunk hivata­los politikája. Felszólalt T. Sz. Hacsatu- rov akadémikus, a Szovjet— Magyar Baráti Társaság kül­döttségének vezetője, a tár­saság alelnöke is. Felszólalá­sa elején átadta a Szovjet Baráti Társaságok Szövetsé­gének és a Szovjet—Magyar Baráti Társaságnak üdvözle­teit, majd hangoztatta: — Népünk mély és önzet­len barátsága a szabadságért és függetlenségért folytatott közös harcokban született. A néphatalom megteremtése utáni években Magyarország kiemelkedő eredményeket ért el a szocializmus építésében. Évről évre emelkedik a ma­gyar dolgozó nép anyagi jó­léte. — A népi Magyarország vívmányai a magyar kommunisták pártja bölcs és helyes politiká­jának eredményei. Népeink megbon thatatlan barátságának, sokoldalú együttműködésének tovább­fejlesztésében» és erősítésében fontos szerepet játszanak a dolgozók millióit soraikban egyesítő baráti társaságok: a Szovjet—Magyar és a Ma­gyar-—Szovjet Baráti Társa­ság. Beszéde további részében a Szovjet:—'Magyar Baráti Tár­saság munkájáról szólt. — A Szovjet—Magyar Ba­ráti Társaság — mint ezt az elmúlt évben Moszkvában megtartott harmadik össz- szövetségi konferencia meg­állapította — eredményes munkát végzett a népein!;: közötti testvéri barátság erő­sítésében, számbelileg meg­nőtt, szervezetileg megerősö­dött. A XXIV. pártkongresz- szns útmutatásai alapján dolgozik a történelmi je­lentőségű kongresszusi határozatok megvalósítá­sán, valamint a szovjet és magyar nép megbont­hatatlan barátságának erősítésén-— hangsúlyozta T. Sz. H»css- turov. A vita részvevői elismerés­sel állapították meg, hogy a Magyar—Szovjet Baráti Társaság új szervezeti formá­ja kedvező lehetőségeket nyújt a munka továbbfej­lesztésére. Hangot kapott a vitában számos jó javaslat, a további munkát illetően. A vitában részt vett a töb­bi között Koszti Bajos, a Le­nin Kohászati Művek .pártbi­zottságának titkára. Kedden folytatja munkáját, az értekezlet. egy rettentően kövér bácsi­tól, aki lajtos szekeret haj­tott, megérdeklődte az út­irányt Aztán gyerünk, meg­rohamozták az Árkos utcát Hát igen, mire a kompánia porosán, lihegve, felhorzsolt lábszárral felért a csúcsra, mintha csökkent volna a kez­deti mámor. A daloló kedv mindenesetre elszállt. De amint egy kicsit kifújták magukat és körülnéztek, megújult a lelkes hangulat Micsoda kilátás! Körö&körül csupa hegy! És milyen mó­kás a falu, odalent a völgy­ben! Akkorák a piros tetős házak, mint egy-egy gyufás- skatulya! A levegő! Érzitek ezt a levegőt?! Hamm! Hisz ezt valósággal harapni le­het! És milyen vadregényes itt minden! Ott meg egy csa_- pat kecske! Nézzétek, milyen aranyosak! A főváros falai közül ki­szabadult ember boldog izgal­mával folytatták az utat, hogy most már a helyszín- rajz alapján kinyomozzák Kopra Tibinek, ennek a sze­rencsefiának a-birodalmát. Az lesz mindennek a teteje! És ekkor — kínos csalódás! Az örökséget megszemlélni és megborzadni tőle — egy pil­lanat műve volt, A legron­dább hely ezen a vidéken! Mert mit ér a nagyszerű pa­noráma, a tiszta, friss levegő, ha maga a telek sivár kőhal­maz, itt-ott némi gizgazzal, szúrós, tüskés bokorral ?! Még csak bekerítve sincs. Az a bi­zonyos hétvégi Ház pedig — ócska, rozoga, düledezö suf­ni. Se ajtaja, se ablaka. Csak lógó, rozsdás zsanérok jelzik, hogy valamikor ilyesmikkel is rendelkezett. Bent — sze­mét, por, mindenféle kacat. A falak korhadó deszkái kö­zött átfütyül a szél, tetőből is — mint valami halcsont­váz — már csak a lécek ma­radtak meg. És bánatosan lengedező kátránypapír-foez- lányolc. Köröskörül a telek földjén, ahol az esővíz utat mosott magának, másfél ásó- nyomnyi mélységben már ki­látszik a bazalt alapzat. Nem kell hozzá szakember, a lai­kus is látja: nemhogy igazi gyümölcsfákat nem lehet ide telepíteni, még talán törpe barackost sem bír el a talaj. Villanyvezeték közel-távol sehol, egy kulacs vízért is a szomszédba, vagy kétszáz méterre kell zarándokolni. Oda, ahol egy koszlott falú viskó előtt áll valami kere­kes kút. Röviden, és a társaság leg­gyakoribb kifejezésével: ciki a köbön. Hát most hogyan to­vább? Mert ezen a híres há­romszázhúsz négyszögölön jóformán még arra sincs megfelelő hely. hogy a ma­gukkal cipelt pokrócokat le- lerítsék, kipihenjék a hegy­mászás fáradalmait. A _ vi­dám avatóünnepségre hívott vendégek összenéztek. Saj­nálkozás. tanácstalanság, pi­ci káröröm, bosszúság, zavar ült a szemekben. A kör- szakállas Gaál Feri. egyéb­ként harmadik rendeaő-asz- szisztens a tévében, megpró­bálta feloldani a nyomottá vált közhangulatot. Komoly képpel előrelépett, megköszö­nnie torkát, és formás kis szónoklatot kanyarított ki. Gratulált Koprának. aki Fortuna kegyeltje, aki olyan birtokot örökölt, amely mel­lett a schönbrunni és a Ver­sailles! park — falusi kaszá­ló. A házigazdát a dolovai nábobhoz hasonlította, Jókai új földesurához, Dáriuszhoz és minden jobbmódú ember­hez, aki eszébe jutott az iro­dalomból és a világtörténe­lemből. Végül felkérte, je­löljön ki számukra valami alkalmas helyet, ahol szalon- nasütési célzattal tábortüzet gyújthatnának anélkül, hogy veszélyeztetnék a park cso­dálatos páváit, szelíd őzeit, dísznövényeit, vagy a henge­relt pázsitot. Gaál elérte a célját, előbb csak páran kun­coglak, végül általánossá vált a jóízű nevetés. Fiatalok vol­tai;. egészségesek, egymás társaságában talán még egy úszó jégtáblán' is kellemesen érezték volna magukat. A SORS TEHÁT lehetősé­get adott Kopra Tibornak, hogy kimásszon a kínos hely­zetből. Együtt kacag a töb­biekkel és rendben van min­den. Hisz végtére nem tör­tént tragédia, majd úgy él a jövőben, mintha nem is len­ne saját telke. Soha na­gyobb szerencsétlenség ne érje. De Kopra nem kaca­gott együtt a többiekkel. Mert Kopra, miközben a kis Gaál szónokolt, Gittát figyel­te. És a lány türkizkék sze­mében még halvány mosolyt, csöppnyi együttérzést sem sikerült felfedeznie. Gitta megvetően lebiggyesztette szája szélét, aztán cipője or­rával egy kődarabkát kezdett rugdosni. Ingerülten. Mintha legszívesebben azt rugdosná, aki őt ilyen gáládul becsap­ta, idecsalta, erre az elva­dult, nyomorúságos helyre. (Folytatjuk) r Megnyílt az SZKP KB plénuma

Next

/
Thumbnails
Contents