Észak-Magyarország, 1971. augusztus (27. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-29 / 203. szám
1971. aug. 29., vasárnap A szeizmográf is összetöri \ ,vvns:irl(i többször les/, körsétái az áruházakban, a raktárakban. Nagyon sok tanú bizonyíthatná, hogy egyre g.,. i hitvány a sérült, törött, hiányos biítor. a javított, és ezután leértékelt szoba- vagy konyhaberendezés. lat szekrényből — c»y leli Kirívó példáját jegyezték emelkedett. Fűrészárut, fülel nemrég Miskolcon annak, rostlemezt, hullámpapírt hogyan járhat a túlságosan használunk, a legkorszerűbb is igényes (!) vevő. Kiszemelt csomagolástechnikai módsze- rriagának már korábban egy reket alkalmazzuk. LegutóbKgy modern szekrénysor maradványai. Megtalálható: a BIK miskolci bútorraktárában. (Fotó: Sz. Gy.) modern, világos szekrénysort, Aránylag nem drága a berendezés, sorozatban gyártja egy hazai bútorüzem. s rendszeresen látható a boltokban — lévén bevált, keresett. Együtt volt rá a pénz, boldogan sietett a család a raktárba. Két garnitúra volt a hőn áhított szekrénysorból. Az üzlet mégsem jött egyhamar létre, csak hosszas huzavona után. Törötten érkezett már hónapokkal előbb a bútor, leszakadt a szekrényajtó, egyik oldala a vitrines résznek derékba tört — a kisebb sérüléseket, karcolásokat már ne is emlegessük. Végül is az ügyes szakiparos gárda a két garnitúrából — a sérült bútorokból — „hozott ki" egy épet... Kérdezhetjük, hogyan kerül a törött bútor a raktárakba, egyáltalán, miért veszi at a kereskedelmi vállalat! I iszonlagságos utazás bi számításaink szerint egymillió forintba kerül egy év alatt az áru beburkolása — hallottuk Majoros Lászlótól, az újhelyi gyáregység igazgatójától. S e körültekintő, gondos csomagolás sem tudja megóvni — hosszabb úton — a tolatás, a kirakodás, vagy a házhoz szállítás viszontagságaitól. A gyárnak hatalmas iratgyújteménye van — a sé- rült bútorokhoz kémek alkatrészt. s természetesen (?) kártérítést a kereskedelmi szervek. — Néhány alkalommal szeizmográfot helyeztünk el az útjára bocsátott vagonban, A lökést rögzítő berendezés pontosan jelzi, hol történt károsodás, mi válthatta ki. Előfordull. hogy a szeizmográfot is törötten vették ki a cél-állomáson a bútorszálli- tó vasúti kocsiból.. A gyártó, a szállító, s a kereskedelmi vállalat is a maga jogos vagy vélt igazát védi. Valamennyi szerv igyekszik magától elhárítani a kár kifizetését. A raktárban néhol torony- magasságban áll az áru. Szűk a rakodótér, régen kinőtte már Miskolc. Az egyik helyiség mélyéről, csak úgy kapásból. előszednek öt-hat íelismerhétetlenségig megsérült bútordarabot, A berendezés valamikor a Bizánc névre hallgatott... Rácz Béla boltvezető-helyettes: „Állandóan itt vagyok a raktárban. Nem egyszer előfordult, hogy az árut mi- hozzánk szállító Volán hibás bútort hozott el a pályaudvarról. Kiderült, hogy a vagon kipakolásakor nem volt felismerhető a sérülés. A bútort — a jegvzökönyvben megjelölve a hibákat — átvettük ... A Borsodi Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalatot idén az év első 7 hónapja alatt ért a törött bútorok raktározása miatt annyi kár. amekkora összegű tavaly egész évben. Mintegy 400 ezer forintra lehelő! Eme konkrét káron túl nehéz lenne összeszámolni, mit ielenl forintban kifejezve, hogy a raktár bérleti díját, az eszközlekötést, a kamatot a sérült bútorok után is fizetik — nem egyszer hónapokig. Ugyanakkor előfordul, hogy helyhiány miatt nem tudnak időben árut fogadni. A i az ioazi károsult? Szomorú divattá vált, hogy negyedévenként összeülnek a bútort forgalomba hozó, s a szállító vállalatok jogügyi szakemberei — felülvizsgálják a folyamatban levő kárügyeket, Ha végleg nem jön létre kártérítési akció — az ügy a bíróságon folytatódik. Nem mindig korszerű a csomagolás, nem gondos és biztonságos a szállítás, felelőtlen a kirakodás vagy a házihozvitel ? Egyértelműen nehéz lenne megállapítani — esefe válogatja, A minőség megóvása szempontjából azonban kétségkívül a szállítás a legkritikusabb szakasz. Mindenekelőtt itt kellene tehát megvizsgálni, mit kellene tenni az évről évre súlyosabb károk csökkentéséért. Ki az igazi károsult? Könnyen válaszolhatunk: mi. valamennyien. His7.en a kár Végső soron a népgazdaság kára. Gyárfás Katalin Mindi« áh Hallal vegyes borzongással, mint valami titkos szekta titkon ki ha liga lőtt varázsigéjének szövegét, úgy hallgattam, ha véletlenül hozzájuthattam egy kis diplomatanyelvhez. A „magas felek”; „a nézetek tisztázása ..„egymás álláspontjainak jobb megértése..,'’; „a kölcsönös megértés légkörében ...” — és társaik. főhajtásra késztettek és késztetnek ma is. A fogalmazás magasröptúsége, sajátos stílusa, remekbe sikerült fölényessége, meggyőzésre ható ereje —, ez az, ami hiányzik mindennapi életünkből, ettől szürke és sivár ez a mindennapi élet, e nyelv híján válnak brutálissá az emberek és alantassá egymáshoz intézett szavaik ... ...igen, éppen ezen tűnődtem, baktatva az utcán, és még a pardont sem tudva kimondani. hogy tűnődés közben véletlenül behatolást követtem el egy embertársam oldalába, amikor egy pofon kíséretében a következő meg- I jegyzést nyújtották át ulti- ■ mátum formájában: — Marha! Miután a pofon és az inkriminált megjegyzés szinte azzal egyidőben hangzott el. hogy véletlenül az említett behatolást elkövettem, kétségeim sem leheltek két dolgot illetően: a) a marha megjegyzés annak szólt, aki a pofont kapta; b) a pofont én ! kaptam, tehát az illető embertársam engem nevezett marhának. E kétségkívül bonyolult, de általam mégis zseniálisán .megoldott logikai feladat végére jutván, és nem felejtvén el iménti töprengésem, ily szavaikkal fordultam ar. engem meggondolatlan cselekedetével testi m neoltomban, átmenetileg megsértett Magas Felhez (volt vágj’ 160 centiméter): — Uram, az ön tette kimeríti a meggondolatlan es durva visszavágás kritériumát. Miután én azonban a békés eg.v’más mellett éléé, a kölcsönös megértés, az egymás érdekei legmesszebbmenő tiszteletben tartásának elve alapján állok, nem utolsósorban mélységesen elítélem a kölcsönös beavatkozás minden fajtáját, engedje meg, hogy figyelmeztessem tettének súlyára. Természetesen, veletlen ütközésem feletti sajnálkozásomat kifejezni el nem mulaszthatom, ám, ez a véletlen és igazán jelentéktelennek tűnhető incidens az en sajnálkozásom kifejezésé- 1 ÉSZAK-MAGYARORSZAG 9 vei megoldást nyerheted volna, ha ön nem ragadtatja magát e nyílt és durva agresszióra. Uram. még minden lehetőség adott, hogy ön is kifejtse álláspontját, hogy a köztünk levő átmeneti é.- nem súlyos konfliktust a tárgyalások síkjára helyezzük. Hajlandó vagyok tárgyalni, fejtse ki ön is álláspontját, tisztázzuk nézeteinket, hogy a kölcsönös megértés légkörében. egymás testi halárainak tiszteletben tartásával folytassuk tovább útjainkat testrészeink épségben tartása érdekében . . — Menjen a fenébe, hülye fickó! — mondta a 160 ce Magas Fél. minden diplon ciai nyelvet leire téve. azt könnyed gyorsasággal rr belém rúgott kétszer, és lényes léptekkel távozott. I nyomorult. ^ Megállj, az anyád! Milv hülye is vagyok, tényh Legalább iól szájon kapu volna én is. hogy különb: get tudott volna tenni a ny tárgyalások szelleme és még ma is büszke jobbt nj eresem között. Nvomc fej, ostoba ürge, meg mi den ... Gyurkú Géza Nyugodt család •— Semmi baj, kél hét múlva a feleltünk lakók hazatérne a nyaralásból, és feltétlen el lógják zárni a csapot.— Turista humor — Szeretné látni a többi kofferem tartalmat is? Sátoraljaújhely, teherpályaudvar. A Tisza Bútoripari Vállalat 2. számú gyáregységéből teherautók hozzák a konyhabútort. Hullámpapírba burkolva, az ajtóktól megfosztva emelik sorra a vasúti kocsiba a szekrényeket. A vagon oldalát friss léccel bélelték) összeerösítik, rögzítik a berendezéseket, a résekhez fóliába gyűjtött fű részport riugdosnak — puha. mint a párna. — A csomagolóanyagok ára az utóbbi években jócskán Csöszercloipari Vállalat 5. sz. Szerelőipari Üzeme FELVESZ: változó munkahelyi alkalmazásban Miskolc és Eszak-Magyarország területén levő munkahelyekre KAZANSZERELÖKET, CSŐSZERELŐKET ÉS HEGESZTENI TUDÓ LAKATOSOK AT, továbbá ezek mellé BETANÍTOTT MUNKÁSOKAT ES SEGÉDMUNKÁSOKAT. Felvétel esetén útiköltséget térítünk Jelentkezés: CSÖSZERELÖIPAR1 VÁLLALA» BUDAPEST. VII.. GARAT U. 10. SZ. 52. sz. Főszcrelcsvezelőség II rayon töröli áru részlegéi Az Üjhelyből szemünk Iái tára útnak indított vagonból — Miskolcon legalábbis — épen került ki a bútor. — De van a Baross Gábor utcai raktárunkban jócskán törött, sérült berendezés. Tizennégy vagonnyi várja, hogy jobb sorsra jusson — panaszolta Horváth Rezső, a BIK miskolci bútorüzletének vezetője. Borsodi tarkabarka Hiába van nyitva minden ablak, ful- lasztó a meleg a kocsiban. Az utasok pihegve nézik a tájat, ahogy a telefonpóznák sűrűn eltűnnek szemünk elől, s a hatért, ahol a két hónapja perzselő hőség kiégette a füvet, zörgővé szárította a kukoricaleveleket. Vastagon hever az avar a fák alatt, különösen a hársfák és a nyárfák levelei hulldogal- nak aléltan. BÚZÁK ERESZTEK Falusi parasztember ül velem szem. ben, tízéves forma kisfiúval. Beszélgetésükből hamar kiviláglik, hogy nagyapa és unokája, s Üjhelyből utaznak hazafelé. A kisült határ miatt sóhajtozik a nagyapa, a fonnyadó kukoricát, cukorrépát sajnálja. Aztán Erdőbénye után nadrágszíjnyi parcella bukkan elő — bámult búzakeresztekkel. Mindenki kipillant az ablakon, ritkán lehet ma már ilyet látni. Egyéni gazdáé lehet, nem tudta még behordani, kicsépelni. — Mik azok ott a tarlón, nagyapa? Ügy kérdezte a gyerek, mint aki még sose látott ilyet. Bizonyára így is van, hiszen a kombájnozáshoz ma már nincs szükség keresztrakásra Ezért a nagyapa magyarázni kezdi, hogy ez búzakereszt. így raktak össze regen a behor- dásig künn a határban a learatott bűzét. Egy-egy kereszt 18 keyeböl áll. Az alsónak bújtató a neve. Oldalt négy ága van, négy-négy kévével. Ez eddig 17, s jégül a tetején van tizennyolcadiknak a papkéve, jól szétterítve, hogy betakarja, eső ellen védje az alatta levőket. Nézem a fehér hajú, tömött bajszú nagyapát. Közel járhat már a hatvanhoz. De sok keresztet rakhatott életében! S de jó, hogy ma már csak mesélnie kell róla az unokának:-— KOCAVADÁSZ Odabb a vadászati világkiállítás kerül szóba. Természetesen férfiak bizonygatják egymásnak, hogj' érdemes megnézni. Aztán az egyik hirtelen elneveti magát. — Erről jut eszembe, hogy közvetle. nül a háború után nálunk a faluban szinte mindenki vadász volt. A zempléni erdők gazdagon kínálták a vadhúst, puska pedig került a menekülő katonáktól. Ma is él még, akivel ez a történet megesett. Gyámoltalan legény volt fiatal korában, s amikor kiment nyúl- vadászatra, hogy- hogy nem, fogott egyet élve. De félt, hogy kinevetik érte, ezért a nyálat madzaggal kikötötte egy fához, ráemelte a puskát, célzott, de a nyúl helyett a madzagot találta el. Mondanom sem kell. a tapsifüles boldogan kereket oldott... ITT’ NYUGSZIK Vonatunk kidöcögött az egyik állomásról, mire az egyik utas int a társainak szemével. Mintha J’alami nagy titkot akarna nekik elmondani. Azok közelebb hajolnak, s máris meséli a történetet a városkáról, ahol megrende. lésre melegforrós után kezdtek kutatni a határban. Lefúrtak vagy ezer méterig, de termálvíz csak nem tört fel, ellenben odaveszett vagy kétmillió forint, Csóváigatták fejüket az emberek, s az egj’ik éjszaka „ismeretlen lettesek" egy kis oszlopot állítottak fel a fúrás helyén, rajta ez a felírás: „Itt nyugszik kétmillió forint.. ELLENŐR RETIKÜLLEL Miskolcon a Tiszai után következő megállóban csinos nő száll fel hozzánk. Kedvesen köszön és kéri jegyünket ellenőrzésre. Rövid szoknya, fehér csipkeblúz van rajta. Mindenképpen szokatlan jelenség, de hiába, karján megvillan az aranyhímzésű hivatali jelvény, a széles karszalag is. Beszédes, udvarias, aki nem találja hirtelenjében jegyét, nyugtatgatja, biztosan megvan az, csak tessék nyugodtan megkeresni. Mikor hozzám ér, a hivatalos szalag alatt divatos fehér retikült pillantok meg a karján. No hát, ellenőrt se láttam még reliküllel... Igaz, ilyen udvarias jegyvizsgálót se mindennap... Incselkedik is bennem az ördög: nem lenne jó rendszeresíteni? Talán a női lélektan szerint van is valami összefüg. gés a kettő között... Hegyi József SS őrjárat a bútor körül