Észak-Magyarország, 1971. június (27. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-13 / 138. szám

ESZAK-MAGYARORSZÄG 6 197t. Június 13., vasárnap t lekete asszon y i búcsúja szomszéd falu tsz-ében, meg a fia, aki a vasútnál dol­gozik. Menye, ve je szintén itt vannak. Itt, és nem nála. — Édesapám! .. . No, édes­apám, figyeljen már ide ... édesapám... Unokája, a tizenkét éves Lacika nyaggatta az apját, a vasutast. A fekete asszony már rászólt volna, de ha a menye hagyja, 6 minek szóljon. Ez nem az ő háza. — Édesapám! ... Kimen­nek a búcsúba ... adjon már pár forintot... — Mit akarsz fiam? — szakította meg az apja a magyar futballról folytatóit vitáját a sógorral. — Mit akarsz? — Ki akarok menni a sátrakhoz... adjon pár fo­rintot ... A férfi zsebébe nyúlt, s kihalászott egy ötvenest. — Nesze gyerek... eredj... A gyerek arca felragyog. s már nyargalna is kifelé, amikor az anyja, csak úgy, félvállról, utána szól; — Lacika, nehogy bo­londságokra költsd a pénzt! Ennyi voll, szeleit, a papa, a ma­ma külön-külön tovább folytatta nagy hévvel a be­szélgetést. A fekete asszony elhűlve nézte a jelenetet. Ötven forint! Te jó isten! ... s csak úgy, hogy „ne­hogy' bolondságokra költsd”. Ennyi pénzt adni egy gye­rek kezébe... az ő havi segélye, amit a tsz-től kap, háromszáz forint... — Édesanyám, egyen eb­ből a tortából... no ne ké­resse már magát — biztatja a menye. — Dióval csinál­tam, igaz, lehetett volna magasabb is ... vegyen már! Az öregasszony nem nyúl ételhez. A lánya nevetve védelmére kél: — O, hagyd csak, édes­anyám sütött olyan tortát, mint egy malomkerék ... — Sütött? — csodálkozik rá rosszallóan a menye —. nem mondtam, hogy ne fá­radjon semmivel? — Búcsú van — veti oda szárazon a fekete asszony —, ilyenkor én mindig sütök, főzök. Egy pár tyú­kot is levágtam ... akinek gyerekei .vannak, csak szá­mít rá, hogy meglátogatják. Legalább ilyenkor, amikor búcsú van ... — Már ebéd után men­tünk édesanyámért — men­tegetőzik .a lánya, mintha restellené/ már, hogy nem ültek asztalhoz az anyjánál —, nem fért volna belénk egy falat sem ... majd jó lesz édesanyámnak, nem kell főznie egy pár napig. — Igen, az jó lesz — mondja a fekete asszony, s üresen nyeli keserűségét. „Nem vagyok én apáca, nem élhetek bezárva...” — bömböl a hangszóró, s az öregasszony átnéz a terített asztal felett gomolygó ciga­rettafüstön, nézi az ablak alatt bólogató nagy geszte­nyefa ritkán rezdülő leveleit Gyerekei újra belefeledkez­nek a vitába, az utcáról pa­pírduda »üvöltése hangzik. 4 f -Jrn.fi, asszony szo- k CHLIL rosra préselt ajkakkal hallgat, s undo­rodva gondol arra a sok ennivalóra, amelyet össze­készített, s amely „elég lesz Negy pár napig”. Ez volt te­hát az utolsó búcsú, amire készült. Most már megkí­mélik 'ettől a fáradságtól. De mikorra fogy el az a ha­talmas torta? Lemegy-e majd abból egy falásnyi is a torkán ? ... Adaniovics Ilona i Éukovszky László rajza A diósgyőri vár Peesenycbárányok exportra Nagyon hasznosnak ígérkező társulást hozott létre a mező- csáti járás hat termelőszövet­kezete. Zömmel e gazdaságok területéhez tartozik a Horto­bágy Tiszán inneni folytatása. A: Kis-Hortobágy több ezer holdnyi legelője és rétje jvh- tenyésztéssel hasznosítható a legjobban. Mind a hat terme­lőszövetkezetben számottevő a juhászat, de külön-külön nem voltak képesek ennek az ál­lattenyésztési ágazatnak kor­szerűsítésére, fejlesztésére. összefogással, a Dél-borsodi Juhtenyésztő Társulás megala­kításával azonban valóban kor­szerű. az adott lehetőségeket jobban hasznosítható, nagyüze­mi juhtenyésztést valósíthat­nak meg ezen a vidéken. A társulás célja a tenyésztés ko­ordinálása. fellendítése, jobb értékesítési lehetőségek terem­tése, a hizlalás nagyüzeme síté- se, ezenkívül a meglevő rétek, legelők javítása közös erővel. A társulás már meg is tette az első lépéseket, megszületett az összefogás első eredménye is. Egyelőre három termelőszö­vetkezel, a tiszabábolnai, a ti- szadorogmai és a géleji gazda­ság, csaknem ezer darab pe­csenyebárányt hizlal közösen összeadott alapanyagból export célokra. A geleji tsz egyik régi épületét alakították át bárány­hizlaldává. Nagyon ötletesen, zömmel a tsz-ben található anyagokból, fából, furnérból és lemezből önetetőket és önitató- kat készítettel! a pecsenyének való bárányok részére. A táp­pal etetett bárányok súlygya­rapodása igen jó, már megkap­ták az exportoltást és hamaro­san útnak indulnak a külföldi piacok felé. Szőke baba Barátnőm mesélte az alábbi kis ese.jl. — Tudod, mi sokszor dol­gozunk éjszaka, még vasár­naponként is. Munkánk ter­mészetéből adódik. hogy reggelre készen kell len­nünk — így az elmúlt va­sárnap is éjfél felé járt, mi­kor a. villamosmegállóba értem. Persze, mondanom sem kell, sosem jön a vil­lamos, mikor sietne az em­ber, így elindultam hazafelé gyalog, tudod, hogy csak egy megálló az egész. Egy teremtett lélek sehol. Nemrégen állt el az eső, a járdákon még jókora tócsák árulkodnak a zivatarról. Buszok, autók suhantak el mellettem teljes sebesség­gel, hiszen a belátható út üres volt előttünk. Szaporán szedtem lába­mat. Hirtelen fékcsikorgás, s megáll mellettem egy pi­ros kiskocsi. Kipattant az ajtaja, s egy férfi elém ug­rott: — Szálljon be, szőke ba­ba! Ne gyalogoljon! Elvi­szem, Kezem már az összecsu- kós ernyőt szorongatta, de azért barátságos hangon megköszöntem, „jóindula­tát”, nem szálltam be, mondván: jobban szeretek gyalogolni. — Szóval nem? — nézett ram kétkedőén, s mikor lát­ta, hogy igen-igen igyek­szem tovább, beszállt vissza az autóba, csúnyán vissza­nézett rám. aztán odábbálll Megkönnyebbültem, hogy nem kellett az ernyőt mű­ködésbe hoznom. Már csak a stoplampa viliódzott a kiskocsin, ami­kor egy ütött-kopott, vihar­vert Trabant lassított le a járdaszegélyhez, s nyelcer- gett mellettem, lépéseimhez igazítva gyorsaságát. A ve­zető lecsavarta az ablakot, kinézett, és megrázta felém a fejét.: Nem? Mit tehet­tem, visszaráztam a fejem, hogy: nem. S néhány perc múlva az ócska Trabantnak is csak a piros fényét lát­tam, míg aztán eltűnt a ka-' nyárban. S hogy három legyen az igazság: autók mentek, autó jött, Megállt mellettem, aj­taja ennek is kinyílt, egy fiatalember szállt ki belőle, s így szólt: — Szállj be, anyi! Most jöttünk meg, már kerestünk otthon, érted jöttünk. S ebbe a kocsiba valóban be is ültem, s boldogan kaptam ölembe egy édes, gyönyörű szőke babát, az unokámat, Sz. J. Végig a Tisza-parton — Megy a Tiszára. — így mondták az öre­gek a mi falunkban, régen, ha a nyári eget hirtelen ne­héz viharfelhők sötétítették el. Aztán még hozzátették: — Megint elviszi tőlünk a Tisza. S miután a szél felerősö­dött, s a felhők is gyors ü-amra váltottak, befordul­tak a tornácról a házba. S aznap ott már valóban nem esett. Mert a mi falunkban csak akkor verte el az út porát, vagy áztatta meg jól a földeket, ha a Tiszáról fújt szél, s nem a Büki: fe­lől. * Persze, mindezt akkor még nem értettem. Csak mostanában figyel­tem meg. Amikor nagy pat­kót írtunk le, elsietve fa­lunk határa mellett, majd áthaladtunk Mezőkövesden, Borsodivánkán, Tiszaval- kon, Négyesen, Tiszadorog- mán. Ároktőn és Mezőcsá- ton. Mifelénk mái- borult, volt az ég. A Tiszánál meg még sütött a nap. De fenn bal kéz felé, már sötétedett a látóhatár. — Jön a Tiszára , .. Hoz­za a Tisza ... Önkéntelenül körbenéz­tem. Vajon hallotta-e va­laki értelmetlen motyogá­som. Szerencsére nem. Más­ra figyeltek. A készülő vi­harra. A szél még csali néha- néha támadt fel, s akkor sem túl nagy erővel. Még mozdulatlanul állt minden egymást követő búzatábla, s bennük éppen csak félre­billentették fejüket a szét­szóródott pipacsok. A szarkalábak meg, mintha őriznék a vidéket, kinyúl­nak a kalászok fölé, egye­nesen, biztosan. A búzavi­rágok viszont meghajolnak, leejtik gyenge, vékony kar­jukat, vállukat az árokszé­len, s úgy néznek maguk elé, mintha menedéket ke­resnének. Aztán váratlanul meglen­dülnek a fák koronái. A (öl­tésen belül, a víz partján, meg átellenben, a síkon is. Mind a Tisza felé néznek. Az egyenes sorban, a ma­gányosan, meg Ids, kerek csoportban nőtt olajfák, nyárfák, füzek, jegenyék és a ritka kőrisfák is. Közöttük zúg a szél. Meg-megrántja ágaikat, libegted leveleiket, s feszíti, feszíti törzsüket. Végig a Tisza-parton * A búza színe megsötétült, egészen méregzöld lett. A pipacsok sem tűzpirosai!, hanem mélyvöröséi!. A szarkaláb is már-már sötét­lila, de a búzavirág égszín­kékje az megfakult. S már zuhog is. Villámuk és dörög szakadatlan. A nehéz cseppek ütéseitől először szétrebbennek a fű­szálak a gát oldalán, aztán meg lesimulnak szépen, en­gedelmesen, mintha egy nagy kéz húzta volna végig rajtuk tenyerét... A pipacsok jó darabig csak rázzák magukat, mint akik nem értik, mi van, de hamarosan, akárha kópé­eszük lenne, jó mélyre dől­nek a sűrűn nőtt búzaszá­rak közé... Ó szegények! A gyenge búzavirágok hajladoznak mindenfelé kétségbeesetten, árván, egyedül, nem találvi menedéket.. Az emberek meg, akik kinn dolgoztaik a földön, szaladnak gyorsan, lélek­szakadva a táblák szélén 1 hagyott kerékpárokhoz. Bot­ladoznak, meg-megbillen- nek. S amikor lüérnek az út mellé, gyorsan magukra kapják a pokrócokat, kabá­tokat, amivel a pakkot leta­karták. S egy kupacban, földre kuporodva várnak ..., várnak... Csak amott, a gát oldalara rakott rőzsegúla mellett áll nyugodtan, fedetlen fővel egy asszony. Pedig nem messze tőle megszakította útját egy mikrobusz, s ad­nának helyet benne neki is szívesen. Vagy öt perc já­rásra ott a gátőrház. De nem mozdul. — Szeretem a nyári esőt... Mosolyogva int utánunk, s mintha röstelkedne, végig­simít szoknyáján. Maid gyorsan elfordult, s oda­tartotta arcát a sűrűn hulló langyos cseppeknek. Egyedül állt akkor így. Végig a Tisza-parton. * A falvakban nagy tócsák ültek az út gödreiben. Em­ber nem járt sehol. Csak a nyitott, földig érő függönyöd ajtók mutatták, hogy a tor- nácos. valaha nádfedelcs. alíöldies házak lakói otthon vannak. Hazaértek a vihar elől. Dél van. Csendesek az ud­varok. Ilyenkor csendes fa­lun minden. Ároktőn az új gyógyszer tár előtt, a kis teraszon öreg bácsi áll. Arrafelé néz ahol már hasad az ég alja Azon túl a mi falunk van. Ahonnan elhozta az esőt ■: Tisza. De lassan tovább is en­gedi. S las'^n kiderül is­mét. Végig a Tisza-parton. ** c. Az asszony mereven üJt a kemény szé­ken. Fekete volt a ruhája, a kendője, fekete volt a sze­me, s fekete a keze, amely ráncosán, ernyedten hullt az ölébe. — Édesanyám, miért nem ül ide, a rekaméra? — Jó nekem itt is. Hagyd el... — Egészségünkre — emel­te fel a házigazda a poha­rat, A fekete asszony, ott az asztal sarkánál szintén aj­kához emelte, de éppen csak hogy megnedvesítette szá­raz ajkait a szőlőlével. Bort nem ivott. Ez a szőlőlé is újdonság. Újdonság, mint az utcáról beszűrődő tánczene. „Nem vagyok én apáca ... nem élhetek bezárva ...” Harsogott a hangszóró a ringlispilnél. A fekete asz- szony csak éppen egy pil­lantást vetett a búcsús sát­rakra, amikor a fiához jött. Csupa tükör Kiosszál, meg műanyag babák, autók, cso­magolt cukorkák. Még csak egy fakanál sincs az egész búcsúban. Mézeskalácsszív sincs. No nem azért, nem magának, de olyan jó lenne a sátrak között őgyelegni, bámészkodni. Most elzavarta a szörnyű bömbölés, amely a hang­szóróból áradt. Nem talált örömet a sátrak asztalára kirakott holmikban sem, nem melengették életre régi emlékeit. így van ez mar évek óta. — Miért lenne ráfizeté­ses? Az állattenyésztés meg­hozza a hasznát, ha ... — A fiáetés beszél. Az, hogy mi van a boríték­ban ... A család ott ült a terített asztal körül. Gyermekei. Lánya, aki könyvelő a

Next

/
Thumbnails
Contents