Észak-Magyarország, 1970. október (26. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-18 / 245. szám
Vasárnap, 1970. oki. 18ES2AK-MAGYARORSZAG 9 Tudomány — technika Tréfa-kaleidoszkóp Harc a csendért Azt mondják, hogy Richard Wagner, a nagy német zeneköltő csak teljes csendben tudott dolgozni, ezért üvegcseréppel szóratta be háza környékét, hogy még a mezítlábas utcagyerekeket is távol tartsa otthonától. Carlyle, a neves angol történész pedig feleségével összevásároltatta a környék összes macskáit és kakasait, annyira zavarta a cicák éjszakai ..koncertje“’ és a kukorékolás. Ma kétségtelenül találékonyabbaknak kellene lenniük mindkettőjüknek, hogy az autóforgalom zaját, a repülőgépek harsogását, a szomszédok rádiójának bömbölé- sét és a modern élet sok más zajforrását el tudják hallgattatni. Zaj otthon és a munkahelyen Egy kutatócsoport két teljesen egyforma munkahelyiség közül az egyiket nagymértékben zajmentesítette, a Befejezéséhez közeledik Togliatti városban az új gyár építése. Az autóüzem céltípusa — mint ismeretes — a Szovjetunióban tüzetesen átvizsgált Fiat—124 módosított változata, melyből a tervek szerint még 1970-ben elkészül az első 27 ezer darab. Az üzem teljesítménye az elkövetkező évek folyamán eléri az évi 660 ezret. A VÁZ új ötszemélyes személygépkocsijába. a Zsiguliba négyhengeres, 60 lóerős motort szerelnek. Az autó tervezett önsúlya 090kg, maximális óránkénti sebessége pedig 140 km. A szilárd kamásikban meghagyta a „normális” zajszintet. A két helyiség dolgozóinak munkateljesítményét egy év múltán összehasonlították, és kiderült, hogy a csendesebbikben 8 százalékkal magasabb volt a munkateljesítés. A zavaró mértékű zaj nemcsak a munkahelyen hátráltatja tevékenységünket, hanem az otthonunkban is utolér bennünket; az utcai zajértékek pedig sokszor szinte már tetőznek. Elvileg legszerencsésebb volna a zajt még csírájában, keletkezésekor elfojtani, ez azonban csak távoli vágyálom. Egyelőre meg kell elégednünk azzal, hogy az ártalmas méreteket öltő, idegeket kikezdő zaj ellen világszerte harcot hirdettek a kutatók. Több fronton A zaj elleni küzdelem több fronton folyik, A munkahelyi körülmények tanulmányozásával tapasztalatokat gyűjtenek a zajnak a nosszéria zárt, négyajtós kivitelű, a puha ülések állíthatók. A támlák lehajtásával a kocsi kényelmes hálóhellyé alakítható. A gépkocsi külseje elegáns, belső falait dekoratív műbőrrel borított színes posztóval vonták be. A „Fiatovicsok” meggy, égszínkék, sötétszürke, halványbarna, sötétkék és fekete színben készülnek. Hajtóanyaga 92-es oktáíi- számú benzin. Teljes terhelés és 10» km-es óránkénti sebesség mellett az üzemanyagfogyasztás 100 lon-en ! körülbelül 8—9 liter. Képünkön: Próbaúton a Zsiguli a Volga partján. 1 szervezetre gyakorolt hatásáról. Az építészet frontján igyekeznek racionalizálni a városok és lakónegyedek építkezését, és a zajbeszűrő- dés hathatós csökkentésére törekszenek. A technika azáltal nyújt segítséget e célkitűzések megvalósításához, hogy korszerű szigetelőanyagokat, új technológiai megoldásokat dolgoz ki és bocsát a védekezés rendelkezésére. Az építészek ellentmondásos helyzetbe kerülnek a modem építési törekvések során. A hanggátlóképesség és az építészet technológiai- gazdaságossági szempontjai nem állnak összhangban, Hahanyau a zaj elten A válaszfalakat — a vastag, ma már korszerűtlen téglafalak helyett — több rétegűre készítik, megfelelő hangszigetelő sáv közbeiktatásával. A födémeket, amelyeket nem annyira a léghangok, mint inkább az ún. kopogóhangok ellen kell szigetelni, megfelelő vastagságú műanyaghabbal és padló- burkolattal látják el. E habanyag főként a polisztirolhab és a poliuretánhab. Nem véletlen, hogy a világ sztirolportermelésének 70 százalékát ma már az építőipar használja fel. Se szeri, se száma a különféle, hasznos szendvicsszerkezeteknek, a habbélésű, könnyű falszerkezeteknek. Az utcai zaj ellen ma még igen kevéssé védekezhetünk. E zajnak csupán egy részét rekesethetjük ki. Az áthallás elleni egyedüli orvosság, ha a fal mindkét oldalára egy-egv hangszigetelő (hangelnyelő) réteg kerül. n Pasteur-intéret anyagi nehézségei; Az 1887-ben alapított világhírű francia kutatóintézet anyagi nehézségekbe jutott. Ennek oka részben a francia frank leértékelése, amely miatt a bankban elhelyezett adományok jelentősen vesztettek értékükből, másrészt az, hogy az intézet mindeddig nem szabadalmaztatta kutatási eredményeit: ritka baktérium- és vírustörzseket egyszerűen elajándékoztak más kutatóintézeteknek, nagy munkával előállított szérumokat és oltóanyagokat önköltségi áron adtak tovább. Az elmúlt 3 év deficitje 17 millió frankot tesz ki. Uefonntervezetet dolgoznak ki, amely szerint a tudományos munkatársak állal vezetett intézmény rövid időn belül hasznot hajtó intézménnyé válna. Próbaúton a Zsiguli Hosszú életűek az líráiban Sugárkezelt gomba A sampinyongomba az el- : ső radioaktív sugárral lei - mesztett mezőgazdasági termék, amelyet az Európai Gazdasági Közösség piacra visz. Egy holland kereskedelmi vállalat árusítja c gombafajtát, amelyet az Euratom és a holland me- j zőgazdasági atomkutató köz- j pont közösen kísérletezett; ki. A gomba egészségre ártalmatlan voltáról többszörös vizsgálatok után győződtek meg. A radioaktív sugárzással kezelt gomba tar- tósabb. ízletesebb és tetszetősebb külsejű. Több gerontológusnak az a véleménye, hogy a Grúz és az Azerbajdzsán SZSZK éghajlata, illetve természeti viszonyai a legkedvezőbbok a hosszú élet szempontjából; ezt a véleményt . egy kissé megingatta az a legújabb statisztika, amely szerint Szibériában és az Urálban jó néhány száz olyan ember él, aki betöltötte 100. életévét. Éppen a napokban ünnepelte születésének 100. évfordulóját egy uráli faluban Sztyepanida Gruskova. Négy fia és öt lánya, harmincegy unokája, ötvenhárom dédunokája és öt ükunokája van. Az egesz család összegyűlt a családi ünnepélyre. Az ükanya ma is élénk és vidám, erejének megfelelő munkát végez a háztartásban. Hosszú életének titkát abban látja, hogy mindig dolgozott, és a munkát megfelelőképpen váltogatta a pihenéssel. Fiatal korában szénégető volt egy uráli gyárban, majd a mezőgazdaságban dolgozott. 100 esztendő alatt egyszer sem volt kórházban. Az idős nő csupán egyike annak a több száz uráli lakosnak, aki már be töltötte 100. életévét. Moszkva A divatüzletbe férfivevő lép be. Szó nélkül álldogál a pult mellett, és csak a kiszolgálólány harmadik kérdésére szólal meg, kissé fél- szegen: — Női harisnyát szeretnék vásárolni, A kiszolgálólány a férfira néz, s miközben egy csomó harisnyát kirak, udvariasan megkérdi: — Feleségének lesz, vagy mutathatok valami jobbat? Becs Egy este korábban érkezik haza Meier úr, mini máskor. Feleségét, a szép és fiatal Nora asszonyt kettesben találja Oppenheimer úrral. Meier úr dühösen felhördül: — Micsoda szemtelenség! Nora asszony helyeslőén bólint: — Szerintem is az, Leo. Eddig mindig jó kifogásaid, voltak, hogyha későn jöttél. Nos, kíváncsi vagyok, most milyen magyarázatot találsz rá, hogy ezúttal — korán jöttél, haza ... Hamburg A házaspár nyaraim ké- t szül. Gustav, a férj megkér- j di: — Mondd, Ilse, és mi lesz j addig a kutyával? — A szomszédra. Fischer j úrra bízom, biztosan elvál- í lalja. — Rendben, TI se. Es a két kanári? — Olga nénihez kerülnek, j Imádja a kanárikat, — A három gyereket visz- sziik? — Nem visszük, Gustav, csak zavarnának bennünket. — Ök hol lesznek, drágám? — A te édesanyád vállalja őket. Mór megbeszéltem. Gustav felkiált: — Ez egyenesen csodálatos, Ilse! De hát akkor miért nem maradunk itthon, ebben az isteni nyugalom- ban?„„ Varsó Kora reggel izgatott férfi keresi az italbolt vezetőjét: — Már bocsánatot kérek a zavarásért, de talán emlékszik még rám. Itt voltam tegnap este. — Emlékszem, igen. A férfi arca felderül: — És arra is emlékszik, hogy elittam S00 zlotyt? — Igen, — Hál’ istennek! Már azt hittem, hogy valahol elvesztettem a pénzt... Párizs A kis Louis tetten éri nővérét, Yvonne-ot, amint az udvarlójával csólcolózik. A fiatalember egyezkedni kezd: — Louis, itt van- tíz frank, de ugye, hallgatni fogsz? Louis megértőén bólint: — Rendben van, monsieur , de két frankot visszaadok. — Miért? — No hallja? Miért fizes sen pont maga többet? Bukarest Luminita, a csinos, tizennyolc éves kislány tengerparti. nyaralásra készülődik. Indulás előtt a mamája figyelmezteti: — Kislányom, aztan vigyázz, mert én is a tengerparton ismertem meg az apádat,.. Róma Három, nem éppen virágzó hölgy beszélget a Piazza Indipendenza kis presszójában: — Drága Marietta, olyan fáradtnak látszol. .. — Az is vágyóic, édes Leóm. Férjem ágynak dőlt, nekem pedig éjjel-nappal ott kell lennem mellette ... — Miért nem hívtál ápolónőt, drágám? — Hívtam, drágáin. Éppen azért kell ott lennem . .. Budapest Az áruházban az elárusítók versengenek a vevő kiszolgálásában: — Tessék, parancsoljon, mutatunk még egyebet is szívesen, örülünk, hogy ilyen gyorsan választott! Látogasson meg bennünket máskor is... Viszontlátásra! A vasárló egészen meghatódik ennyi kedvesség és figyelmesség láttán: — Mondják, kerem. maguk minden vevőhöz ilyen udvariasak? Az eladók kórusban: — Az csak természetes. miniszter elvtárs!... K önyvesholtba — Minek akarod megvenni ezt a könyvet, hiszen ottlron mar van egy könyvünk. MODERN SZÜLŐ (Ahogy némely lány elképzelj) — Apu, figyuzz ide! Szeretnék komolyan dumcsizni veled. — Figyellek. Beszólj, kislányom ... — Férjhez akarok menni ... — Semmi akadálya. Tizenhat éves vagy, igaz, hogy meg tanulsz, szakmád nincs, de ez nem, számít. Menj. — Meg sem kérdezed, hogy kihez? — Gyermekem, ne légy csacsi. Én bízom benned. Jó anyád úgyszintén. Modern szülők vagyunk, minket nem érdekel, mikor, hogyan és kihez megy férjhez a mi aranyos, édes kislányunk, életünk bogara, szemefénye ... — Tényleg nem vagytok kiváncsiak? — Hát, ha nagyon akarod, megmondhatod. Nos? — Az Illéshez... — Van ízlésed. Csakhogy az Illés már komoly családatya. Két gyermeke van. Ez nem zavar téged? — Ja, ezt nem irta .. . — Azt hiszem, jobb, ha dobod az Illést... Ne bolygasd fel a családi életet. Ez nem méltó hozzád. Zsófikám. Én nem Így neveltelek téged ... Válassz más férjet. — Jó. Legyen a Tivadar. — Legyen. Ki az a Tivadar? — Egy huligán. De isteni pofa. Ragyogóan táncol... — Ezenkívül mit csinál? Strapálja magát valahol? — Szegénykét a múlt héten rúgták ki egy gyárból. — Miért rúgták ki szegénykét? — Mert gyúlékony anyag mellett cigarettázott. Kicsit felgyújtotta a gyárat, de nem nagyon— Ezért rúgták ki. Mondd apa, van igazság a földön? — Nincs, Zsófikám. Tényleg nincs igazság a földön. — Jaj, most jut eszembe, hogy a Tivadar le van csukva... öt. azt hiszem, mégsem várom meg. Férjhez megyek Lórihoz. Csuda klassz srác a Lóri. Igaz, sok nője van, de csak engem szeret. — A Lóri kicsoda, micsoda? — Hippy . . — Szóval büdös neki a munka. Miből él? — Szerelemből. Jaj. a múltkor azt mondta, hogy én nagyon jó vagyok nála. — Elhiszem. De ha ez a pasas „szerelemből" el. akkor téged ki tart el? — Majd te. — És a Lórit? — Öt is... Elvégre az apósa leszel. Kötelességed ... Különben ne izgasd magad, ■naponta alig iszik meg fél liter konyakot. — Tudod mit? Tartsa el öt a mamája. Én inkább ruházom . . . Zoliai András