Észak-Magyarország, 1969. július (25. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-03 / 151. szám
Csütörtök, 1969. július 3. ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 k Egyesült Magyar Szénbányák és a NIKEX szerződése Diosopri várjátétok Úttörők a „török úton91 Romantikus nyári úttörőakció kezdődött a napokban Miskolcon. A diósgyőri és az egri várat keresi fel a nyolc őrs hatvannégy tagja. Az egyhetes várjátékok alkalmával a gyerekek egyik csoportja végigjárja, a Bükkön át az egykori török öszvérutat, míg a másik csoport vonaton megy Egerbe, s onnan jön majd visz- sza a diósgyőri várhoz. A miskolci Ady Endre Művelődési Ház, a városi úttörő elnökség, a TIT hadtudományi szakosztálya és a városi tanács művelődésügyi osztálya rendezésében, a városi KISZ-bizottság és egyes vállalatok vezetőinek védnökségével kerül sor c játékos túrára. Ütközben a táborhelyeken a várak történetéről, a Bükk világáról és a táj idegen forgalmi nevezetességeiről vetélkednek az úttörők. Vasárnap, július 6-án este hétkor a diósgyőri vár tövében gyűl ki majd az ünnepélyes tábortűz. Értékelik a várjátékok során rendezett vetélkedő eredményeit, s a legjobb csapatok megkapják az értékes jutalmakat. Ügy tervezik, hogy ezután minden nyáron megrendezik a várjátékokat, s jövőre meghívják az egri pajtásokat is. Az Egyesült Magyar Szénbányák és a NIKEX Nehézipari Külkereskedelmi Vállalat vezetői hosszú lejáratú keretszerződést írtak alá. A megállapodás értelmében Magyar- ország 10 legnagyobb szénbánya vállalatának megbízásából a NIKEX korszerű bányabiztosító berendezéseket, hidraulikus önjárókat, egyedi acéltámokat szerez be. A szerződés lehetővé teszi, hogy a magyar szénbányák beruházásait egységes elvek és műszaki koncepciók alapján bonyolítsák le. A NIKEX abban is közreműködik, hogy az eddig külföldről vásárolt berendezések gyártását itthon megszervezzék. Szőlőkorszerűsítés A tokaj-hegyaljai szőlők zömét régen, kisüzemi művelésre telepítették. Ezeket a mai korszerű gépekkel művelni csak úgy lehet, ha bizonyos korszerűsítési munkálatokat végeznek az ültetvényekben. Ez a korszerűsítés lényegében nem más, mint az, hogy minden második sor szőlőt kivágnak. Sokan szörnyűlködnek emiatt. Sajnálják a „drága” r Sorozatban gyártják a Viktóriát szőlőt és azt hiszik, hogy a megritkílott ültetvény terméshozama felére csökken. Ez azonban nem így igaz. A korszerűsített ültetvények felényi tőkeállománnyal is teremnek annyit, mint a régiek, mert a meghagyott sorokat kordono- sítják. Így a venyigék nagyobbra, hosszabbra nőhetnek és több fürt képződhet rajtuk. Ráadásul több tápanyag is jut a tőkéknek, hiszen a gyökérzet nagyobb területről — a kiirtott sorok helyéről is — szívhatja a tápanyagot. A Tokaj-hegyaljai Állami Gazdaság eddig már 200 ka- tasztrális hold régi szőlőültetvényt korszerűsitett. Ez egyben lehetővé teszi a gyors, hatékony gépi művelést, ami olcsóbb is. mint a kézi. Tehát a termelési költségek is jelentősen csökkennek. Az eddigi eredmények alapján a gazdaság vezetői most úgy határoztak, hogy továbbfolytatják a régi szőlőültetvények korszerűsítését. A terv szerint ősszel és a következő tavaszom további 200 holdon irtják ki a második sorokat, a meghagyott sorokat kordono- sítják, s ezzel lehetővé válik a régi szőlők gépi művelése. Üj telepítés ebben az évben csak 62 holdon lesz. Sorozatban gyártják az AT 450-et, a Viktória televíziót, amely a Delta-Super utóda. Az új készülék érzékenysége lényegesen nagyobb, korszerű technológiai eljárással készül, úgynevezett fekvő monopancles módszerrel. Ez lehetővé teszi, hogy minden alkatrész könnyen hozzáférhető, javítása egyszerű, a tv-készülék hűtési viszonyai a korábbi berendezéseknél jobbak és így az alkatrészek élettartama hosszabb. Cementgyári dolgozók üdültek az HDK-ban A Cement- cs Mészművek szakszervezeti bizottsága, valamint az NDK-beli VEB Zementwerke Rüdersdorf között létrejött barátsági és üdültetési szerződés értelmében dolgozók és gyermekek csere- üdültetése vált lehetővé. Ennek kapcsán a napokban érkezett haza a 6 főből álló cementgyári dolgozók csoportja, akik két hetet töltöttek az Csökkentett munkaidő as ósdi kenyérgyárban A Kazincbarcikai Sütőipari Vállalat üzemegységei közül elsőként az ózdiban, július 1- től bevezették a csökkentett munkaidőt. A csökkentett munkaidőre való felkészülést már az elmúlt évben megkezdték Özdon, de szakmunkáshiány miatt csak ez év második felében tudták megvalósítani. A lehetőséget az teremtette meg, hogy újabb sütőipari dolgozókat szerződtettek. Július 1-től 34 kemencénél dolgozó munkás heti 42 órát dolgozik, a kenyérgyár többi dolgozója pedig 44 órát. Két állomás között Nyugodt, kellemes hangú ember. Választékosán beszél, megfontoltan ejt ki minden szót. Kicsit előredőlve cigarettázik, szeme sarkából az elsuhanó szántóföldeket nézi. Mintha nemcsak arra gondolna, amiről mesél. Hiszen ott, az ablakon túl most éppen hatalmas répatábla rohan, emitt meg szőkülő árpakalászok simogatják az embef- szemét. Ez az 6 igazi élete. Nyolc évig volt tsz-elnök, s jelenleg is tsz-ben dolgozik. — Most jöttem haza Sopronból, a szívgondozóból. Kipihentem magam. Nagyon szépek ott a fenyvesek. Maga a gyógyulás az a vidék. Én különben is szerelek utazni. — Járt már külföldön? — Hogyne. Voltam a Szovjetunióban, a múlt nyáron meg az Adrián. A tenger volt a legcsodálatosabb, amit eddig láttam. En semennyi pénzért nem hagynám el a családomat, ezt az országot, de oda szívesen kimennék minden nyáron pihenni egyet... — Még nem láttam a tengert, meséljen róla. Mesél. Felszabadultan, a tengert is megszégyenítő tiszta, friss mondatokkal. Két duplát rendel a mozgóárustól. Megisszák, aztán még kettőt kér. Szeretnék szólni, hogy árt a szívének. De közbekérdez: — JGs te miért jöttél vissza a megyébe? — Itt nyolcvancentis a fekete föld. Már nem bírtam a ■homokot... Elneveti magát, aztán elkomolyodik. Miskolcra értünk. Elindul a betonjárdán, mintha csak valamelyik dűlő mellett baktatna a határban. Útközben egy szót sem szólt munkájáról. Pedig minden mozdulatában ott él a parasztember kemény elszántsága. Azé az emberé, akinek a szívét is megette a termőföld. Azé az emberé, aki nyolc évig volt egy tsz elnöke, s akinek igaz utak nőttek a talpához... Dankó István Nehéz talpra állni pszichésen is káros —, hogy ezeket az elcsavargott gyermekeket a rendőrségen tartott gyermekszobában szállásolják el egy, esetleg két éjszakára. Sem a gyermekek, sem a már kiszabadult emberek nem tekinthetők bűnözőknek, tehát nem rendőrségi, hanem polgári gondoskodásra lenne szükségük. Tudjuk, könnyű kérni, s a lanács asztalán magasra halmozódnak a különféle fontosságú még megoldatlan ügyek. Itt azonban többről van szó, mint pénzről. Ki ne tudná, hogy az utógondozás szempontjából milyen nagy jelentősége van annak, hogy a börtönből szabadult első éjszakáit pádon, kocsmákban, vagy békés, rendes helyen tölti, míg módja van saját sorsát rendezni. Hiszen ezeket- — mint az említett példa is bizonyítja — sokszor a saját anyja sem engedi be a házába. Adamovics Ilona na baj, de később férjhez f ment, s lett a lánya... Azóta e nekem nem volt maradásom... i Állami intézetbe kerültem... f Negyvenötben megszöktem, a c szovjet katonák szedtek fel £ Erdély környékén, mert arra ' mentem. Beöltöztettek, s vé- | gig harcoltam velük Budapes- í tig... Gyerek voltam, kis f ruszki katona. Én vigyáztam a lovakra ... Aztán, vége lett J az én kis jó világomnak. A < katonák elmentek. Csakhogy 1 nekem itthon sem volt ren- 1 des otthonom soha az anyám J házában... Főleg a húgom mi- | alt... 1 — Nem gondolja, hogy azért j most már komolyan kellene gondolkodni? Komoly felnőtt ( férfikorba jutott már... — De igen. Csakhogy ott- 1 hon nélkül, csavarogva nem • lehet... Van rendes munkahelyem A kerületi tanács és a rendőrség segítségével elintéződött a dolog adminisztratív része. A férfi bejelentkezhetett abba a lakásba, amelyet tulajdonképpen a család 7 személy részére kapott annak idején. Azóta el is cserélték, miután a mama többször járt még a szerkesztőségben, s kitűnt, hogy neki a fiával közel sincs annyi baja, mint a lányának a nem kívánt féltestvérével. Az új lakásban a férfinak jutott egy külön bejáratú szoba. Ilyen jó dolga eddig soha sem volt. — Tessék nézni — mutatta a lakáskulcsát, mikor legutóbb itt járt. — Nem tudom elmondani, mennyire örülök. Vettem már ágyat, asztalt, széket a szobámba. Van rendes munkahelyem. Talán most már sikerült új életet kezdenem ... Valóban, mintha nem is az a nyúzott arcú, kócos csavargó lenne, mint aki legutóbb itt járt. Vasalt ingben, nadrágban, frissen borotválva, s főleg kipihent, nyugodt arccal ül velem szemben. Sok telefon, tárgyalás, a különböző szerveknél levő jóindulatú, segíteni kész emberekkel, s nagy nehezen sikerült egy embert kiszabadítani a hínárból. Még a család korábbi értetlensége és gáncsoskodása ellenére is. Szálláshely kell a, talpraálláshoz Miért mondtuk el mindezt? “z úgy sürgetően napirendre kényszerít egy igényt. Keimbe a városban egy olyan szálláshely, ahol nagyon indo- költ esetben börtönből szaba- dúlt emberek néhány napra szállást kaphatnának. Ugyanis nem mindenki szabadul any- nyi pénzzel, hogy azonnal találjon albérletet: S valljuk be. nem könnyű az ilyeneknek bejutniuk valahová: az emberek joggal bizalmatlanok. Az utógondozás már nagyon sokat tett eddig is a szabadultakért. A tanács rendkívüli segélyt adhat, illetékes szervek gondoskodnak róla. hogy álláshoz jussanak. Egy-két hétre még ingyen ebédjegyet is ■ kaphatnak. Amikor azonban szállást ke- . restünk, valamennyi szerv ta- . nácstalan volt. Bármennyire , is belátták, hogy ebben az esetben nagyon is Indokolt lenne a segítség, nem tudtak mit tanácsolni. Jó lenne, ha a tanács mó- ‘ dot találna rá. hogy valahol berendezzen egy ilyen néhány -'ágyas szükségszállást. Kizáró- / lag rövid Igénybevételre, meg- felelően indokolt esetekben Ezzel egvidőben meg kellene 1 végre oldani az elveszett gyer2 mekek éjszakai elhelyezését- is. Az nem megoldás — s Idősebb asszony keresett fel leányával és annak fiatal férjével. — Nehéz helyzetben vagyunk. Tanácsot szerelnék kérni, köteles vagyok-e a börtönből szabadult fiamat beengedni a lakásba vagy sem? A kérdés mindenesetre megdöbbentő. Egy anya hogyan kérdezhet ilyet? No, de az ember, amíg lehet, lenyeli a szubjektív véleményét, s igyekszik hivatalosan tárgyilagos lenni. — Az a kérdés, hogy a fia hova van bejelentkezve. — Tetszik tudni, az én fiam egy börtöntöltelék. Már negyedszer ült most, ha nem többször... nem is tudom ... — Állandóan csavarog, iszik — veszi át a szót a fiatalasszony, s tessék elhinni, nem lehet egy fedél alatt megmaradni vele. A férj szerény, jámbor emberke, nem szól egy szót sem, csak bólogat. — Azt mondják már meg, hogy hova van az a „börtöntöltelék” bejelentkezve? A néni nagy lélegzetet vesz, és sorolja a nem mindennapi ügyet: — A fiú a mi miskolci lakásunkba volt bejelentkezve a feleségével és két gyerekkel! A ház azonban romos volt s mikor a fiam börtönbe került, néhány napra rá lebontotta a tanács. Nekünk kiutal- tak a jelenlegi két szoba, osszkomfortos lakást. De ott a fiam már nem lakott. A felesége se költözött be, hazament az anyjához. Ügy, hogy roost mi hárman lakunk a lakásban ... — Pista meg kiszabadult — veszi át a szót a bőbeszédű fiatalasszony — és tessék elképzelni, hogy mindenáron be akar jönni. Pedig oda be sincs jelentve. Mondtam anyámnak, be ne engedje. Éljünk már végre békességben . . Nélküle! Dolgozni kellene Kértem, küldjék be azt a („börtöntölteléket”. Elhagyott külsejű, gyűrött arcú férfi jelent meg. — Anyám mondta, hogy jöjjek — mondja védekezésre kész várakozással. — Mi van magával? Hol lakik most? — Sehol kérem. Egy hete szabadultam. Aludtam a parki padokon, amikor jött a hideg esős idő. bementem az állomásra. Onnan elvitt a rendőrjárőr, hogy majd hazakísér, s kieszközli, hogy be- eresszenek. Nem tehetett semmit, karhatalommal nem erőszakolhatott az anyámra, mert a bejelentőm nem oda szól. Ahová szól, az a ház már le van bontva. Most tessék mondani, hova legyek?... Csavargók esténként, találkozók haverokkal, ez is fizet sajnálatból egy pohár bort. a másik is egy féldecit. Enni alig eszem. így aztán reggelié rendszerint berúgok, s akkor már elalszom akárhol... De meddig mehet ez 'ßY? Nol- gozni kellene mennem, de addig, amíg nincs hol laknom... — Miért ült? — Gyermektartási kötelezettség elmulasztása miatt. — Azelőtt? ■— Azelőtt is azért. ■— Korábban? Kicsit habozik, hogy mondja-e. végül kiböki: — Eladtam a vasutasbundát .. Nem mondom, nem vagyok teljesen feddhetetlen, de bem loptam, nem raboltam.. Negyvenéves vagyok, s íg> alakult az életem. — Miért alakult így? Ma' gán múlott, nem’ Elgondol kod ic- majd vonta tóttán. azon tűnődve, hog’ mondja-e vagy sem, lassan so föl ja: — Az az igazság, hogy ót *tz anyámnak szerelemgyerek« fagyok. Az még nem lett vol töltik be. Az ügyes berendezéssel hetente átlag száz — egyenként 6—7 méter hosszú — betoncölöpöt készítettek. Ezekre a cölöpalapokra helyezik el a panelházakat, amelyeknek külső homlokzatait új eljárással színezik. Erre a célra az eddigi bazaltzúzalékon kívül felhasználják a torna- nádaskai vörösesbarna mészkövet, valamint a Siklóson és Rakacán bányászott sárgás és szürkés színű köveket is. Így Kazincbarcikán a házgyári panelokból épülő lakóházak külső homlokzatai már váltakozó színösszeállításban készülnek. A Borsod megyei Állami Építőipari Vállalat dolgozói az ilsózsolcai házgyár termékei- 301 új lakótelepet építenek Ka- sincbarcikán. A paneles módszerrel tegnap, szerdán 591 lakás szerelését kezdték meg, amelyekből az év végéig 187 otthont átadnak. A munkák meggyorsítására igénybe vették a csehszlovák építők új szabadalmát, a cölöpalapozó gépet. A könnyen mozgatható, nagy teljesítményű vibrátorral felszerelt berendezés segítségével csövet engednek a talajba, amelyen keresztül kiemelik a földet és helyét betonnal Új lakótelep építését kezelték meg Kaz! ncba rci kán