Észak-Magyarország, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-16 / 110. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 Péntek, 1969. május 16. Tanulni, tanulás nélkül Jegyzetek a vizuális ismeretterjesztésről iM„.i a festészetnek nincs „lile! * szüksége különféle nyelvek tolmácsolására, mint az irodalomnak, és könnyen megérteti magát az emberek­kel, akárcsak a természet ál­tal létrehozott dolgok” — írta hajdan a reneszánsz zseniális alkotója, Leonardo da Vinci, és — művészeti nevelésről szól­ván — rá szívesen hivatkoz­nak azok is, akik soha nem olvasták az idézetet. Azt már sokkal kevesebben emlegetik, hogy ugyanez a Leonardo mégis kódex-oldala­kat írt és rajzolt tele a festé­szet elméletéről, hosszú feje­zetekben foglalta össze néze­teit „A Csillogásról”, „Árnyék­ról és Fényről”, sőt arról, „Ho­gyan lehet felismerni a jó fest­ményt, s milyennek kell len­nie, hogy jó legyen”? — és bár könyvét elsősorban festők­nek szánta, bőségesen okultak belőle már akkor is azok, akik nem csinálják, csak csodálják a festészetet. Évszázadokkal ezelőtt Leo­nardo is részt vett a maga módján abban a tevékenység­ben, amit ma úgy hívunk: mű­vészeti ismeretterjesztés. Nem túl szép, nem is túlságosan népszerű kifejezés, jó néhány embert — szerkesztőségbe ér­kezett levelek, telefonok, szó­ban elmondott bosszankodások bizonyítják — egyenesen in­gerel. „Amit magyarázni kell, az már nem művészet” — gya­korta így szól a bosszús ítélet, és mennyire igazságtalan — annyira érthető is ez a kifaka- dás. Üzemben, szántóföldön, íróasztal mellett eltöltött mű­szakok után arra talán még kapható az ember, hogy oly­kor elmenjen egy kiállításra, múzeumba, megnézzen egy tv- műsort valamilyen művészeti alkotásról. De hogy még utána (vagy előtte) „magyarázatokat” hallgasson, mert csak így érti igazán a látottakat — akkor inkább a művészet sem kell. Pedig a hozzáértésnek nem mindig ez az ára, a kifejezés­ben: „művészeti ismeretter­jesztés”, sokkal barátságosabb és hangulatosabb dolgok is rejlenek annál — a sokak szá­mára nyomasztó — elképzelés­nél, hogy zárt terembe ülve hallgassuk egy ember több órás magyarázatát, vagy napi fáradságos munka után nehe­zen emészthető könyvekből „bevágjuk” a művészetet. Maradjunk mindjárt a köny­veknél. Ezekből is többféle van, és a képzőművészeti kö­tetek közül a legbarátságosab­bak a különböző albumok, reprodukciós gyűjteményeid. Barátságosak, mert nem szö­veggel, sokszor nehéz, idegen szavakkal és szakkifejezések­kel telt szövegekkel akarnak elsősorban hatni, hanem a lát­vány szépségével, reprodukált, sokszorosított remekművek közvetlen szavával. Többet is érnek a nem-szakembernek minden mégoly tudományos szövegnél, hiszen Leonardo óta (ha nem előbb) köztudott, hogy a művészet megismeréséhez közelebb visz a legkisebb lát­vány, mint a legjobban meg­írt szöveg. És van még egy előnye az albumnak: otthon van. Csak le kell emelni a polcról, csak el kell hozni a könyvtárból, vagy az üzletből, s mindenféle ké­nyelmetlenség nélkül a világ legrangosabb alkotásaival is­merkedhet az ember. Van hátránva ls:dr|gas A közkönyvtárak albumválasz­téka mellett azonban még egy ajánlata van a „barátságos is­meretterjesztésnek”: a repro­dukció, Ezek a darabonként és szinte fillérekért vásárolható mind jobb minőségű színes nyomatok igazán bárki számá­ra elérhetők, s ugyanazt nyújt­ják „részletre”, mint a drágább kötetek. Mert a papírra nyo­mott reprodukció mellett mind több a híve a „celluloidra nyo­mott reprodukciónak” is, és az utóbbi esztendőkben-hónapok- ban mind több az olyan dia is, amely méltó egy művészeti gvűjtemény összeállításához. És a reprodukcióknál hatáso­sabbak is. A művészi dia tu­lajdonosa eredeti méretben ve­títheti szobája falára az egye­temes művészet remekeit, az igazi illúziónak határt csak a vászon, a szoba nagysága szab. Esetleg a diapozitívek válasz­téka és minősége. Ezen a téren mostanában, ha nem is elég sok változás történt — a mi­nőségben, mennyiségben javu­ló hazai gyártás máris sok műértőt nevel, saját otthoná­ban. Látni, nézni, megfigyelni — ez a leonardói elv nem válto­zott, ha a festészet-szobrászat nagyon sokat is változott Leo­nardo óta. A modern művészet „érthetétlenül” idegen alkotá­saira különösen érvényes ez a „használati utasítás”. Hiszen amit másodszor, harmadszor látunk, az már nem bosszan­tóan szokatlan, és tizedszerre talán már az ismerősnek (ha nem is a teljesen megismert­nek) szóló természetességgel fogadjuk, talán bosszantóból kedvelt ismerőssé is válik. Az album, a reprodukció, a dia­pozitív és a diafilm e sűrűsö- dő-barátságosabbá váló ta­lálkozásokat segíti elő — ba­rátságos környezetben, otthon. Ezt teszi új társuk, a televízió is. Még mindig nem a tv tu­datos ismeretterjesztő előadá­saira, művészettörténeti film­jeire gondolunk! Csak a t.v- híradók néhány percnyi „ki­állítás-előzeteseire”, vagy a nagy múzeumokról készült fil­mekre, amelyekhez ugyan van magyarázat, de a lényeg a képernyőn van szöveg nélkül: a látvány. A műalkotás látványa persze a legkitűnőbb reprodukciónál, diánál, a legszellemesebben fényképezett tv-műsornál is tökéletesebb, ha természetes: ha magát a műveket látjuk. Kiállításra járni, múzeumban ismerkedni — még mindig magyarázat nélkül! — ez ugyancsak hasznos ismeretter­jesztés. Nem kell hozzá okvet­lenül vezető, katalógus sem, csak érdeklődő szem, szépet kereső figyelem. És persze, múzeum, kiállítás. Ez a lehe­tőség nem mindenütt egyfor­ma, de amikor a városba járás mindennapossá válik, sőt mind gyakrabbak a falusi (nem egyszer: tanyai) bemutatók, a kiállítás is egyre kevesebb ember számára lesz elérhetet­len. loV áll a dolog a művé­~T ** szeti ismeretter­jesztés „fárasztóbb” formáival is. Mert a barátságos, otthoni, kényelmes formák mind beve- zetői-kiegészítői ezeknek, ame­lyekről most nem beszéltünk. Ha úgy tetszik, lépcsőfokok. Hiszen, aki megtanulta szeret­ni a művészetet kiállításon, diafilmen, vagy akár otthon díványon heverve, lapozgatás közben, ha igazán rájött arra. hogyan lehet „tanulás nélkül tanulni” — előbb-utóbb nem elégszik meg ennyivel. Nincs kizárva, hogy egyszer csak ma­gától érdeklődni kezd a tv magyarázó műsorai, a művelő­dési házak hosszabb előadásai, tárlatvezetések kollektív ma­gyarázatai — e „fárasztó” is­meretterjesztő formák — iránt. És ráébred, hogy nem is olyan fárasztóak. It. Gy. S Mis kőid Szimfoniku Zenekor hangversenye Nagy igényű, érdekes össze­állítású, szépen fejlődő zene­karunk műsoranyagát hatáso­san bővítő műveket hallottunk a hétfő esti zenekari hangver­senyen. Az est szólistája Me­ző László volt, a cselló művé­szetének fiatal és már európai hírű mestere, vezényelt Mura Péter Liszt-díjas. " Elsőként .Debussy Egy faun délutánja című szimfonikus műve hangzott el. A Mallarmé költeménye nyomán írt zene Debussy művészetében is kü­lön helyet foglal el. E zene le­tompított. izgalmasan csábos hangjainak előadása vérmér­séklet és ízlés dolga. Előadása ma is és mindig nehéz és ké­nyes feladat elé állítja a di­rigenst és a zenekart, mert ne­héz visszaadni a Faun-zene megfoghatatlan zengését, réve­dező eltűnődését, melodikus vonalainak utánozhatatlan bá­ját, harmóniáinak ingerlő za­matét és fölényes eleganciáját. E mű formálása is forradal­mi, hiányzik belőle minden megszokottság, a fő- és mellék­témák szembeállítása, a for­ma kötöttsége. Mindezt azért mondtam el, mert első és egy­szeri előadása a zenekarnak mindenképpen tiszteletet ér­demlő törekvés, de természe­tesen nehézségekkel is jár. A mű előadása valóban vérmér­séklet és ízlés dolga és Mura Péter vezénylésével fegyelme­zett, talán kevésbé színes, de ízléses változatot hallottunk. Örülnünk lehet annak, hogy Fi I mj egy set Tiltott terület Magyar bűnügyi filmdráma­ként hirdetik a plakátok, új­ságreklámok, ajándékba osz­togatott gyufásdobozok Gábor Pál most bemutatott filmjét, a Tiltott területet Az a néző, aki a szokvány bűnügyi történe­tek, a krimik elvárásával ül be a nézőtérre, alighanem csaló­dik. Az viszont, aki a felszínes rendőrösdi helyett igazi drá­mát vár, aki szívesen gondol­kodik együtt a film alkotójá­val és szereplőivel, s szereti to­vábbfűzni a frissen kapott impressziókban rejlő gondo­latsorokat, értékes alkotással találkozhat. Gábor Pál elsőfilmes rende­ző, filmjének Vészi Endre no­vellája, a Füstszagúak szolgált alapul, amit együtt írtak át forgatókönyvre. Az eredeti történet több lényeges módo­sításon ment át, magva azon­ban változatlan maradt. A né­hány év előtti budapesti gumi­gyári tűz szolgáltatott apropót a filmtörténethez. Nem ezt az üzemi tüzet látjuk most re­konstruálni, nem a valóságos történet jelentkezik most mű­vészi átfogalmazásban, hanem egy, a valóságoshoz hasonló eset, amely kiindulásul szol­gálhat a film alkotójának sú­lyos társadalmi kérdések bon­colgatására. Jóllehet a film egyik kulcsszereplője az ügyész, aki az eg^|es ember felelősségét kutatja, a Tiltott terület nem elsősorban bűn­ügyi film, hanem sokkal mé­lyebben kutató, elemző dráma, amely a konkrét eseten kívül a más, hasonló, előfordulható események gyökereit keresi. A filmbeli gyárban a techno­lógiai fegyelem megsértése tü­zet okozott. Nem is kicsit, hi­szen egész üzemrész égett porrá, a kár 30 millió forint, s nem utolsósorban egy ember­élet, s a másikat, a véletlenül a liftben felejtett özvegyet is valósággal a csoda mentette meg a biztos kínhaláltól. De vajon ki követte el valójában a hibát? Az a segédmunkás aki megfeledkezett egy moz­dulatról, egy huzatajtó nyit­va hagyásáról. Az az üzemi fő­mérnök, aki ezt a primitív szükség-eljárást engedélyezte és alkotmányossá tette, vagv az a csoportvezető, aki nem el­lenőrizte beosztottjának mun­káját? Esetleg az a leváltott csoportvezető, aki mindig helytelenítette ezt a technoló­giát? Vagy valahol máshol kell az okot keresni? Hiszen nagyszerű és nagyon drága külföldi géppel történt a hiba. A géphez tartozó szabályozó automatika viszont hiányzott, mert megvásárlása közben a deviza kevésnek bizonyult, s ezért kellett az automata gép helyett egy segédmunkásnak az ajtó nyitásával és csukásá­val szabályozni egy robbanás­veszélyes gép hőmérsékletét. A szigorú szűkszavúsággal fogalmazott film sorra felvil­lantja a kérdéseket, amelyek a felelősséget próbálják tisztáz­ni, vagy legalább megközelí­teni. Keresi az emberi kapcso­latok szálait, az egymáshoz kötő. vagv egymástól elvá­lasztó kapcsolatokat. Ke­resi az okot. miként lehetséges, hogy valakit ne is keressenek. mert közvetlen munkatársai sem emlékeznek az arcára, s lehetséges-e olyan létszámhul­lámzás egy gyárban, ahol a se­gédmunkásokra nem is érde­mes emlékezni. Jóllehet, le­tartóztatással végződik a film, mégsem nyugodhatunk meg. A történet nem zárulhat le megnyugtató módon. Az em­beri kapcsolatok ilyetén feltá­rása, a magyar munkásosztály, egy gyár dolgozói életének ilyen megközelítéssel történő bemutatása egészségesen nyug­talanít. Nem vitára, de gondol­kodásra, önmagunk környeze­tének elemzésére sarkall. Kevés szó esik a filmben. Gábor Pál egyetlen felesleges szót sem ejt, egyetlen felesle­ges kockát sem mutat fel. Lé­nyegre törő szerkesztés, o tár­sadalom. iránti felelősség érze­te, s ennek az oknyomozó fele­lősségnek művészi megfogal­mazása. lényegi megragadása jellemzi a Tiltott területet. Zsombolyai János képei rop­pant érzékletesek. A szereplők közül Avar Istvánt, Bánffy Györgyöt, Vadász Zoltánt, Né- methy Ferencet kell kiemel­nünk. Örömmel nyugtázhat­juk. hogy ismét született egy értékes, magas színvonalú ma­gyar filmdráma. A főnök 12-kor A most bemutatott NDK- beli krimiben a címben idézett és a filmben többször emlege­tett titokzatos főnök a film utolsó méterén megérkezik. Kitudódik, ki az irányítója a nagyszabású aranycsempészés­nek, minden bűnös leleplező­dik, a rendőrség jó munkát végzett. Szokványos fordula­tok során pereg a cselekmény, a nem túl igényes krimi játé­kok kedvelői izgulhatnak. A film alkotóinak látszólag szán­dékukban sem volt ennél töb­bet adni. Benedek Miklós Ssől fi múzeum Mvcsehen A Mecsek napsütötte déli lejtőjén valóságos „szölőmúze- um” alakult ki. Hazánk legna­gyobb szőlőfajta-gyűjteménye ez, s Európában is csak egy franciaországi montpellieri gyűjtemény múlja felül. Az első oltványokat 1952 tavaszán ültette el itt Németh Márton, a Szőlészeti és Borászati Ku­tatóintézet tudományos fő­munkatársa. Azóta állandóan szaporítja a „múzeumi tár­gyak” számát és ma már Euró­pa valamennyi szőlőtermő or­szágát képviselik az itt elhe­lyezett fajták. Ezekben a na­pokban, hetekben újabb 130 szőlőfajta oltványait ültetik el a Mecsek lankáin. Ezeket Franciaországból, Csehszlová­kiából, Olaszországból, a Szov­jetunióból és az NSZK-ból kapta az intézet. Ily módon a szőlőfajták száma ma már megközelíti, sőt az alfajtákkal és a klónokkal (származékok­kal) együtt meg is haladja az ezret. Fontos kutatási prog­ram színhelye is az élő mú­zeum. Minden fajtából 15—15 'őkét nevelnek fel és állandóan figyelemmel kísérik, hogy az esetleg kiemelkedően ió tulaj­donságú fajtákat elszaporít­sák, bevonják a hazai köz- termesztésbe. zenekarunk ilyen kényes mű­veket műsorra tűzhet. Mező László, a nemzetközi zenei életben már több kitün­tetéssel és díjjal jeles művé­szünk, Sosztakovics gordonka- versenyét a műhöz méltó elő­adással szólaltatta meg. A rendkívül könnyed, elegáns, természetesen zenélő virtuóz játékát itt-ott a zenekarunk egy kicsit nehézkesen követte. A közönség értően hallgatta Sosztakovics olykor groteszk és semmi esetre sem szokvá­nyos zenéjét és Mező Lászlót ráadás erejéig ünnepelte. Még egy érdekessége volt a hangversenynek; Berlioz vi­szonylag ritkán hallható mű­ve, a Fantasztikus szimfónia. Ezen az estén két francia mes­tert hallottunk, és közülük Berlioz láthatóan közelebb állt a zenekarhoz és a dirigenshez. Az öttételes drámai cselekmé- nyű és programábrázolású ro­mantikus szimfónia „történe­te” egy fiatal muzsikusról szól, akinek lázas víziói adják a szimfónia programját. Szépen megoldottnak hallottuk az első tételt kivéve a többi négyet. Ügy érezzük, zenekarunknak vannak már rejtett színei és izzása, amelyeknek felszínre hozása még sok szépet ígér. Ezek kiérlelése azonban több alkalmat és szereplést kér. V. Zalán Irén A diákszín'álszás kapcsait Sok színdarabot mutatott már be a mezőkövesdi gimná­zium színjátszó csoportja. A csaknem hatodik x-ét élő in­tézményben mindig otthonra talált a színjátszás. Már a 30- as, 40-es években adtak elő darabokat, amelyek sikeréről számos korabeli tabló tanús­kodik. Jó ideje azonban csak az irodalmi színpad működött. Vers és próza, oratórium­szerű feldolgozások — mint például a három éve bemuta­tott Antigoné — tartoznak re- pertoárukba. A diákszínjátszás — legalábbis úgy tűnt —, el­veszett. Pedig sok tehetséges tanuló akad középiskola-szer- te, akik egyéniségüknek meg­felelő szerepek eljátszására al­kalmasak. Most hosszú idő után ismét a színjátszók vehették birto­kukba a művelődési otthon színpadát. Moliére remekét, a Tartuffe-öt mutatták be. Hogy miért pont ezt? Mert monda­nivalója elévülhetetlen. A diákok remekül oldották meg a szerepszabta feladatu­kat. Az ügyes díszletezés is emelte a színvonalat. A stili­zált, napjaink színházában annyira elterjedt jelzett dísz­leteket saját erőforrásból, a politechnikai oktatáson készí­tették. A darab bemutatója — mert több előadást is terveztek — a nagyszerű élményen túl, a magyar szakos tanárok mun­káját is segítette. A színját­szók további terveikben a szép hagyományok továbbvite­lét szeretnék szolgálni. Műso­ruk repertoárját a kötelező olvasmányok színdarab adap­tációival szeretnék bővíteni. (Sz) PA úzeumigazgatók országos értekezlete Sárospatak látta tegnap ven­dégül az országos és megyei múzeumok vezetőit, a Művelő­désügyi Minisztérium, vala­mint a megyei tanácsok kép­viselőit. Az ország minden ré­széből összesereglett múzeumi szakemberek előtt tegnap elő­ször Esíi Béla, a Magyar Mun­kásmozgalmi Múzeum főigaz­gatója számolt be a tanácsköz­társasági évfordulóval kapcso­latos múzeumi eseményekről. Országosan, mintegy 60—70 nagyobb kiállítást rendeztek az évforduló kapcsán, örven­detes, hogy a múzeumi rendez­vényeket széles körű gyűjtő­munka előzte meg, ennek eredményeként sok új doku­mentum, fénykép, plakát, ha­difogoly-újság, plakátterv ke­rült elő. A kiállítások támasz­kodtak a történelemtudomány új eredményeire, hiteles képei nyújtottak a Tanácsköztársa­ságról, tükrözték annak népi jellegét. A továbbiakban a felsza­badulás 25. jubileumának elő­készítéséről volt szó. A prog­ramok célja, hogy a múzeumok sajátos eszközével szemléltes­sék negyedszázad társadalmi, gazdasági, szociális, kulturális eredményeit, az ország, a nép megváltozott életét. Budapes­ten központi reprezentatív ki­állítást készítenek elő az or­szágos múzeumokkal együtt­működve. A megyei múzeumi szervezetek kiállításaikon a megye 25 éves fejlődésének alapvető sajátosságait tárják a látogatók elé. Szombathelyen megnyílt a megye állandó munkásmozgalom-történeti múzeuma. Karancsberényben a Nógrádi-féle partizáncsoport harcálláspontján partizán em­lékmúzeumot létesítenek. —trcba— Nettem Neked Neki nadrág nagy választékban. Több mint 100 000 nadrágból választhat igényének meg­felelőt a szaküzletekben, áruházakban és ÁFÉSZ-boltok- ban. Az egész ország területére szállít a Férfi és Fiúmba Nagykereskedelmi Vállalat Budapest. V.. Aranv János u. 2?

Next

/
Thumbnails
Contents