Észak-Magyarország, 1968. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-17 / 193. szám
esz AKM A GT ARORSZÄ G Szombat, 1958. augusztus 17, Suharto elnök beismerése Suharto indonéz elnök pénteken beszédet mondott a parlamentben Indonézia függetlenségének 23. évfordulója alkalmából. Az elnök heves kommunistaellenes kirohanásokkal tarkított beszédében elismerte, hogy a kommunista párt ismét hallatja hangját az országban. Mint mondotta, pártjának néhány tagja úgy vélte, hogy a pártot örökre sikerült elnémítani, ez azonban — bizonyítják az események — nem felel meg a valóságnak. Suharto megállapította, a kommunistáknak sikerült fegyveres osztagokat felállítaniuk és gerillaterülelck megszervezésén fáradoznak. Megkísérelték sBie^bontani A Pravda hasábjain Jurij Zsukov kommentálja az imperialista köröknek a pozsonyi tanácskozás határozatai ellen kifejtett aknamunkáját. A reakciós sajlókörök először megpróbálták kisebbíteni a pozsonyi nyilatkozat jelentőségét — írja a szemleíró. — A szocialista országok ellenségeinek következő lépése az volt, hogy megkísérelték megbontani azokat a természetes gazdasági kapcsolatokat, amelyek Csehszlovákiát a szocialista közösséghez fűzik, azzal kísérleteztek, hogy a kapitalista piachoz kapcsolják Csehszlovákiát. A szerző idéz a nyugati lapokból, amelyek arról írnak, hogy a nyugat kész hiteleket nyújtani és berenszállitani Csehszlodezéseket vákiának. Kikre alapozzák számításaikat az imperialisták? — teszi fel a kérdést Zsukov. Világos; hogy kikre: azokra a szociális- taellenes erőkre, amelyekkel szemben az engesztelhetetler harcot a pozsonyi nyilatkozatot aláírt országok legfontosabb feladatuknak tekintik. Ilyen erők léteznek, és ezek az erők tevékenykednek — mutat rá a Pravda szemleírója. A bonyolult nemzetközi helyzet, az imperializmusnak a béke és a népek biztonsága ellen, a szocializmus ügye ellen irányuló felforgató tevékenysége megköveteli a szocialista rendszer országainak további összefogását. Csehsslovák nyilatkozat Prchlik tábornokiról A csehszlovák sajtó az utób- ! bi időben sokat foglalkozott Prchlik tábornok július 15-i : sajtóértekezletével, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága adminisztratív osztályának megszüntetésével és Prchlik tábornok személyével. A csehszlovák honvédelmi minisztérium katonai tanácsa szükségesnek tartotta, hogy nyilatkozatban foglaljon állást ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban. A csehszlovák honvédelmi minisztérium katonai tanácsa most közzétett nyilatkozatában hangsúlyozza, Hogy Eseményekről RÖVIDEN llllllllltlIlllllllllillllllillllllllllllSI MEGKÍSÉRELTÉK □ Egy baszk szeparatista csoport csütörtökön este megkísérelte a Zarauz közelében levő televíziós relé-állomás elfoglalását. A vállalkozás kudarcot vallott. LEZUHANT □ Lezuhant a spoletói katedráit* nagyharangja. Itália egyik leghíresebb harangját a XIV. században öntötték és csaknem egy tonnát nyom. A harang lezuhanása pánikot keltett a templomtéren állók körében. De sérülés nem történt ESIK A HO □ Esik a hó a francia Alpokban. Síelő turisták kitörő örömmel fogadták a 30 centiméteres havat. MEGSZÓLALT □ Bobu Miyazaki, Japán első szívátültetés es betege pénteken első ízben szólalt meg az augusztus 8-i operáció óta. Az orvosok szerint a fiatalember állapota tovább javul. ÖSSZECSAPTAK □ Heves harcok dúltak pénteken Malaysia és Thaiföld határvidékén. A jelentések szerint 800 főnyi malaysiai felkelő csapott össze a malaysiai haárőrökkel. DÖNTŐ □ 84 éves korában meghalt a floridai Tallahassee-ben Edward Kilenyi zeneszerző. Kilenyi döntő szerepet játszott Gershwin tehetségének kibontakoztatásában. HITEI, □ A Washingtonban most létrejött megállapodás értelmében a világbank 16 000 000 dollár összegű hitelt nyújt Jugoszláviának 14 évi időtartamra, 6,5 százalékos kamat mellett. A hitelt Jugoszlávia iparának felújítására és korszerűsítésére fordítja. A világbank tavaly — hasonló célokra — 10,5 millió dollár hitelt adott Jugoszláviának. Prchlik tábornok a szó- banforgó sajtóértekezleten nyilatkozva számos tényt elferdített és olyan adatokat hozott nyilvánosságra, amelyek a Varsói Szerződés tagjai közötti megállapodások értelmében titkosnak minősülnek. A „sumava” hadgyakorlatokról és a Varsói Szerződésről szolgáltatott adatok publikálása előtt a tábornok nem konzultált a csehszlovák hadsereg parancsnokságával. A minisztérium katonai ta- | nácsa hangsúlyozza, hogy Prchlik kijelentéseivel ellentétben a vezető állami funkcionáriusok és a hadsereg parancsnoksága a legteljesebb mértékben tájékoztatva volt a csehszlovák területen állomásozó szövetséges csapatok létszámáról és a hadgyakorlatok menetéről, egyetlen szövetséges katona vagy katonai jármű sem lépte át a csehszlovák határt a felelős állami vezetők beleegyezése nélkül. Á nyilatkozat a továbbiakban a tábornoknak a Varsói Szerződéssel kapcsolatban tett kijelentésére utalva megállapítja, hogy Prchlik tábornok sem a hadsereg politikai főparancsnokfőnökségének főnökeként, sem pedig később a pártközpont osztályvezetőjeként egyetlen egyszer sem vett és nem is vehetett részt a Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó testületének ülésein. „Az igazság érdekében szükségesnek tartjuk közölni — folytatódik a nyilatkozat — hogy a szovjet fegyveres erők képviselői már több évvel ezelőtt kezdeményezőleg léptek fel a Varsói Szerződés egyesített parancsnokságának törzskarán belül a munka jobb megszervezése érdekében a felhalmozott tapasztalatok alapján”, állapítja meg a nyilatkozat A csehszlovák honvédelmi minisztérium katonai tanácsának nyilatkozata végül közli: Prchlik tábornok augusztus 10-én kifejezte azt az óhaját, hogy a továbbiakban tudományos munkát és oktatói tevékenységet szeretne kifejteni. A honvédelmi miniszter mindent megtesz annak érdekében, hogy Prchlik tábornok megkapja ehhez a szükséges segítséget Nemzetiségek Magyarországon íí*ir/«ínL*if a különböző (IdédDndl nemzetközi fórumokon — ENSZ-ben, UNESCO-ban — nemzeti államként tartják számon. Nálunk alig ötszázaléknyi nemzetiség él, általában magyar többségű környezetben, szétszórtan, Ezzel együtt hazánk bonyolult nemzetiségi problé- nákat örökölt az úri Magyar- országtól. A régi uralkodó osztályok nemzetiségeket elnyomó politikájukkal — túlzás nélkül mondhatjuk — szégyent hoztak a magyar névre. Visszaélve István király nevével, a „szentistváni állameszme” jegyében harsányan hirdették, hogy a Duna-medencében mi vagyunk hivatottak a vezető szerepre. Erre az eszmére alapozták „országgyarapító” politikájukat. Amikor néhány éve bemutatták a „Hideg napok” című filmet, szenvedélyesen összecsaptak a nézetek. Egyesek azt mondták, szükség van ilyen alkotásokra, amelyek a reális nemzeti önismeret kialakulását szolgálják, mások azt vetették ellene, mire való szégyenünket ország-világ elé tárni? Nos, még a második véleményben is van valami pozitívum: a szégyenérzet azt illetően, ami valóban szégyen. Mégsem kell erről a kérdésről hallgatnunk. Egyrészt azért nem, mert történelmünk haladó korszakai — 1848, 1919 — arra is mutattak példát, hogy népünk legjobbjai ban élt a szándék a probléma normális megoldására, másrészt — és ez a lényeg — szocialista rendszerünk ebben a vonatkozásban is „lemosta a gyalázatot* nemzeti becsületünkről. Még nem ült el hazánkban a második világháború vihara, amikor 1944. november 30-án közzétették Szegeden a Magyar Kommunista Párt programjavaslatát, amelyben egyebek közt a következők is olvashatók voltak: „Szakítanunk kell a magyar imperialista rögeszmével, N ágy-M a gyaror- szág reakciós ábrándjaival. Egyszer és mindenkorra szakítani kell azokkal a törekvésekkel, amelyele a magyarság vezető szerepének ürügye alatt a Duna-medencében élő népek feletti uralomra irányulnak.’’ A magyar kommunisták — Lenin nemzetiségi politikáján alapuló — szándéka alkotmányunkban is szentesítést nyert. Az állampolgárok törvény előtti egyenjogúságának kimondása jogegyenlőséget biztosított a határaink között élő, viszonylag kis számú nemzetiségeknek is. A 49. § pedig nemcsak azt mondja ki, hogy biztosítani kell a nemzetiségek számára az anyanyelvű oktatás és a nemzeti kultúra ápolásának lehetőségét, hanem súlyos büntetést is kilátásba helyez azoknak, akik hátrányos megkülönböztetést alkalmaznának a nemzetiségekkel szemben. Alkotmányunk 49. §- a szellemében egész sor törvény biztosítja a nemzetiségek jogait. A törvények szövege nem maradt írott malaszt — ezt külföldön is elismerik. Wild Frigyes, a Magyarországi Német Dolgozók Demokratikus Szövetségének főtitkára idézi például egyik cikkében a hajdani magyar viszonyokat jól ismerő Szentfülöpi König Antalnak égj' nyugat-németországi lapban megjelent írásából: „Nem túlzás, ha a körülmények ismeretében megállapítom, hogy a magyarországi németek kultúrájának ápolása érdekében az elmúlt hat évben több erőfeszítés történt, mint azelőtt száz év alatt. Ezt a tényt mindenütt tudomásul kell venni és el kell ismerni.” És ami igaz legnagyobb (kb. 200 000 főnyi) nemzetiségünket illetően, ugyanaz elmondható a százezernyi szlovák, a hatvanezernyi dél-szláv, vagy a húszezemyi román vonatkozásában is. A Magyarországon élő nemzetiségek gazdasági viszonyai — túlnyomó többségükben paraszti foglalkozásúak — az országos átlagnak megfelelően alakultak. Nemzetiségi anyanyelvű óvodák, általános és középiskolák működnek, s több egyetemünk biztosítja a lehetőséget, hogy ezek megfelelően képzett oktatószemélyzethez jussanak. Ä nemzetiségi dolgozókat tömörítő szövetségek lapokat jelentetnek meg („Neue Zeitung”, „Narodne Novine”, „L’udové Noviny”, „Fooia Noastra”),- évenként nemzetiségi naptárt adnak lei, országosan ismert művészegyütteseket működtetnek. A nemzetiségi szövetségek 1958 óta a Hazafias Népfrontban fejtik ki tevékenységüket, politilcai és kulturális felvilágosító munkájukat. A nemzetiségi szövetségek főtitkárai tagjai a Hazafias Népfront Országos Tanácsának, s megfelelő képviselettel rendelkeznek a nemzetiségi lakosok a helyi népfront bizottságokban és tanácsokban éppúgy, mint Nép- köztársaságunk országgyűlésében. (Pedig a területi képviseleti elv — épp a nemzetiségek szétszórtsága miatt — nem is biztosítaná ezt a lehetőséget, ám a Magyar Szocialista Munkáspárt internacionalista nemzetiségi politikája folyamatosan biztosítja, hogy lényegében magyar többségű választók nem magyar képviselőt küldjenek a parlamentbe.) A „Hideg napok”-ról több népfront bizottság filmankétot rendezett. Valamelyiken az egyik felszólaló a költőt idézte, mondván, „a múlt csak példa legyen most”. Tegyük hozzá: példa lehet a jelen is. Példa elsősorban önmagunk, de — hivalkodás nélkül mondhatjuk — bárki számára is. S a Hazafias Népfront IV. kongresszusán is érintették ezt a problémakört. Mód Aladár egyetemi tanár így fejtette ki ezzel kapcsolatban gondolatait: „ ... talán egyetlen kérdésnél sem fontosabb, mint ennél, hogy az érzelmek helyett az értelemből — átfogó nemzeti érdekeink alapján a nemzetköziségből, a közös érdekek előtérbe helyezéséről induljunk ki. Tudva azt, hogy ez nemzeti érdekünk is, mert a kapitalista múlt problémái reálisan csak a szocialista nemzetek szorosabb kooperációja alapján oldódhatnak meg, s tudva azt is, hogy épp e szorosabb kooperáció történelmi szükségszerűsége követeli meg. hogy a nemzeti kisebbségek a szocialista nemzetek közt ne az elzárkózás, hanem az egymás közti szorosabb kapcsolatok tényezői és erőforrásai legyenek.’*. A szomszéd 'SSgg folyók fölött átívelő hidakat szokás a barátság hídjának nevezni. A Magyar Népköztársaság szocialista nemzetiségi politikája olyan híd hazánk és a. környező országok között, amely a barátságot és a kölcsönös kapcsolatokat szüntelenül erősíti. Juhász Róbert Bodrogi Sándor e/& " m * A KOPASZ OROSZLÁNBAN 17; R égóta nem zavartam mondta a „Páter” — és remélem, évekig maga felé sem kell néznem. Ügy döntöttünk azonban, hogy arany életének véget vetünk és eggyel növeljük a házas emberek számát. Tudom, hogy a bécsi, a müncheni és a hannoveri nyilvános házakban most gyászlobogót tűznek a piros lámpa mellé, dehát ilyen az élet, kiházasítom magát, kedves barátom. — Legalábbis papíron — mondta Jana. — Ez a szerelmünk már évek óta tart, de most tudtam ideutazni Kanadából és ezért esküszünk meg csak ezen a héten. Majd bemutat az alkalmazottainak, néhányszor körbesétálunk a ház előtt a kertben, hogy mindenki lássa, együvé tartozunk, férj és feleség vagyunk, szerelmesek. Ebben a lakásban azonban nem házaspárként élünk majd, hanem úgy, mint a parancsnok a beosztottjával. — Ebből is láthatja — nevetett nyerítve a „Páter” —, hogy az élet nem fenékig tejfel, mindennek van egy jó és egy rossz oldala. — Nem értem — tétovázott Schirmbaum. — Hát melyikünk a parancsnok? — Természetesen Jana. Csend szakadt rájuk és még mielőtt a beszélgetés újra kezdődött volna, a „Páter** felállt és elbúcsúzott. — Mennem kell — nevetett nyerítve. Láthatóan elégedett volt — magának már szereztem, most magamnak veszek egy feleséget Amikor elment és ketten maradtak, Schirmbaum alaposabban szemügyre vette Ja- nát. Húsz évesnél alig idősebb, ragyogó szőkeségű, szép arcú, arányos termetű leány állott előtte. Arcát árnyalatnyi krémpúder fedte, szeme felett haragosan ívelődtek szemöldökei a halántéka felé. Hosszú szempillái koromfekete szem fölé vontak kékes árnyékot. Orra egyenes, mégis egy kissé ívelt, fitos volt, olyan, amilyet a férfiak any- nyira szeretnek. Schirmbaum most szinte didergett a gyönyörűségtől, hogy egy ilyen csinos és kívánatos nővel lakhat egy fedél alatt. Ügy látszik, Jana felismerte, hogy Rudolf nem éppen a beosztott szemével méregeti „parancsa okát”. — Ha azt hiszi, hogy mi itt ketten most véget nem érő turbékolásba kezdünk, akkor nagyon súlyosan téved. Ügy tájékoztattak, hogy a lakásához — bocsánat, az otthonunkhoz — személyzeti szoba is tartozik. Az a helyiség az előszobából nyílik, így módom van arra, hogy ha szükségét látom, anélkül, hogy erről magának szóljak, feltűnés nélkül elhagyjam a lakást. Abba a szobába maga csak az én engedélyemmel léphet. Igyekszem nem sok zavart okozni az életében. Elvárom, hogy maga is tapintatos lesz és nem féltékeny, mert mondanom sem kell, hogy huszonegy éves koromig nem arra a pillanatra vártam, hogy majd az ODESZ- SZA magához ad feleségül. S chirmbaum zavarodottan mutatta meg a fürdőszobát, azután ellenőrizte, hogy a cselédszoba ajtajában ott-e a kulcs. A fürdőszobából vízcsobogás hallotszott. Hirtelen valamiféle féktelen indulatnak engedve, elszántan lépett a fürdőszoba ajtajához. — Sok a duma — szitkozódott a foga között & félrerántotta az ajtót. Jana ott állt, alig egy lépésnyire tőle, tetőtől talpig felöltözve, kezében pisztoly- lyal. — Legközelebb le is lövöm — mondta. — Ezt az ügyet pedig még holnap reggel jelentem a parancsnokságon. Schirmbaum megszégyenül- ten tántorgott ágyához. Csak úgy, pongyoláját le sem dobva — végigvetette magát a heverőn. Karját arca alá tette és nyitott szemmel meredt a semmibe. Másnap inggel zúgó fejjel ébredt. A konyhából egy kedves és vidám bajor dalocskát hallott. Jana tett-vett ott, készítette a reggelit. Schirmbaum észre sem vette, hogy az asszonynál, amikor érkezett, egy kis bőrönd is lehetett. Másképp honnan kerítette volna elő ezt a kis kartonruhát: ragyogóan keményített, rövidke, habkönnyű költeményt. Schirmbaum borotválkozáshoz látott, majd fürdött és felöltözött. Arra készült, hogy amikor találkozik Janával, szemrehányást tesz neki. De Janával nem lehetett veszekedni. Most egyetlen lófarokba fogta össze hosszú szőke haját, arcán a kikészítőszerek árnyalata sem volt látható. Üde volt, tiszta és illatos, végtelenül szép és végtelenül távoli. — Ugye, meg kell szoknunk, hogy tegezzük egymást — kérdezte Rudolftól. — Jobb az ilyet azonnal elkezdeni. Így könnyebben válunk barátokká is, és ha tegezzük egymást és barátok vagyunk, akkor eszünkbe sem jut. az, hogy az egyikünk fiú, és a másikunk leány. Gyere reggelizni. Schirmbaum esetlen medvének érezte magát a fiatal, tündöklőén szép leány mellett, óvatosan ereszkedett le a székre a megterített asztal mellé. — Tudod... ón egyszerű őrkatona voltam ... Jana letette a kést, amely- lyel éppen vajat kent a pirí- tósra. — Az élettörténeted, drágám, nem érdekel. — És a neved? Csak nem mutathatlak be úgy: Jana Kanadából?! Nem. Mondjuk, mutass be mint Jana... Ottlik-ot. Ez egy jó név. Az emberek gyorsan. elfelejtik. És ez a célunk, hiszen én holnaptól már Frau Schirmbaum leszek. A barátainknak pedig Jana. Felöltöztek, s elindultak az üzlet felé. Jana Schirmbaum- ba karolt, szorosan hozzátapadt és ábrándos pillantással figyelte arcának minden rezdülését. A kapu alatt a ház- mesemével találkoztak, akinek Schirmbaum azonnal bemutatta a „menyasszonyát”. — Óh, milyen csoda szép..: milyen drága, hol tett szert Schirmbaum úr egy ilyen gyöngyszemre ? — Engem irigyeljen, asszonyom — csicseregte Jana —, hogy fiatal lány létemre kiérdemelten egy ilyen érett, komoly férfi őszinte vonzalmat. A bejárati ajtó mellett a házmesterné lakása nyílott. Janan beleszagolt a levegőbe és így szólt a házmesternéhez: — Jaj, asszonyom . . . micsoda illatokat áraszt a míiga konyhája? Képzelem, milyen finom ebédet főz? Azt hiszem, a férje elámul, amikor hazatér és ilyen csodás illatok fogadják. A házmesterné — mint a katonaló, ha indulót hall —, azonnal toporogni kezdett, fülig szaladt a szája és megragadta Jana karját. — Jöjjön, kisasszonyba m, nézze meg a lakásomat... és a konyhámat... Tudja, mit főzök ebédre? Húspogácsát krumplival, majonézzel és kis zöldborsót is csinálok hozzá. (Folytatjuk)