Észak-Magyarország, 1967. december (23. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-31 / 308. szám

8 GSZ AKM AGY A RORS/, A< Vasárnap, 1961, december TI. Bor Szilveszter alkalmából Kucz- ka Péter egyik ismert versé­ből (címe a vízszintes 74. sói­ban) idézünk rejtvényünk füg­gőleges 29 vízszintes 7. és 1 számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A vízszin­tes 7. folytatása, az idézet be­fejező része. (Az. első kocká­ba kettős betű.) 7. A függőleges 29. folytatása. 11. Feleslege­sen. 12. Zsákot hord. 15. Meg­szólítás. 16. Ponyvás kocsik. 18. Kimondott mássalhangzó. 19. Fegyverét elsüti. 21. Elha­nyagolt füves, fás terület 2:1. . . . háza. 25. Arcszőrzet. 27. Ha­mis bundaanyag. 29. Latin — enyém. 30. Ama füzet. 32. Ma­gyar Testnevelés' és Sportszö­vetség. 33. Fürdőalkalmatos­ság. 35. G. G. O. 36. Angol ha tározott névelő 3». Nemesgáz. 40. Vásárolja. 42. Helyeslés 44. Személyes névmás 45 E napi. 47. Cipeltet, szállíttat 49. G. D. 50. . fok, a Maine­öbölben. 52. Becézett nagy­szülő. 54. Katonai rendfoko­zat, rövidítve. 56. Kocsma, italbolt (—'). 58. Történése. 60 Olaj — angolul. 62. Az érték kifejezője. 64. Névelők kalá­szos pövényt. 66. Históriák mű­faj (!). 68 Német bor, szőlő (vv—v). 70. Mellények (—’). 72. Vég nélküli belső szerv. 73. ...mail, légiposta angolui. 74 Az idézett vers címe. 77. Névelővel — rövidített tulaj­donos (1). 79. Gyakori magvar családnév. 81. Tárgy körvo­71. önfejű, makacs. 74. Folyó Jugoszláviában. 75. Házacska. 76. Vegyületek lepárlással nyert kristályai. 78. Több mint sejt. 80. Szállítóoszlop — vég nélkül (1). 82. N. R. 84. Tete­jére. 85. Ételízesítő (—'). Beküldendő a vízszintes 74., valamint a függőleges 29., víz­szintes 7. .és 1. számú sorok megfejtése január 4-ig. A hi­bátlanul megfejtők között könyvet sorsolunk ki. A rejt­vényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk kü­lönbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény meg­fejtése: Hajnali karének. A hangok, mint a hullámzó folyó rajta; az ágy vidám zenés ki­rándulóhajó, ha ez nem ad boldogságot, mi ad. Könyvet nyertek: Klein Jú­lia Miskolc, Kun Béla u. 16., Szikszai József Kazincbarcika, Lenin u. 1., Szigeti Istvánné Szikszó, Bajcsy-Zs. u. 36. A könyveket postán küldjük el. Dala — hibásan. 83.' Nem hasz­nos. 86. Jegyző. 87. Ollós álla­tok. 88. Patak. FÜGGŐLEGES: 1. Kettős- betű. 2. A. H. 3. Zsil folyó — rónámul. 4. Teljesen nyitva. 5. Folyó a Szovjetunióban H-’)- 6 Levegővel töltött játéksze­rem. 7. Halászcsónakok. 8 Vég nélkül okol. 9. Hozzátartozó, lo. F. L. 13. Eső után van. 14. Létezik. 17. Lapos part — franciául (névelővel). 18. La­komát. 20. Előde. 22. Nem megy folyamatosan. 24. Dide­reg a hidegtől. 26. Kiskabát (—’)■ 28. Régi mértékegység. 29. Az idézet kezdete. 31. Be­cézett Hói név. 34, A. N. M. 37. Bizodalma. 39. Német — egy. 40. Latin — út. 4L Inni­valót kínál. 43. Félig rágcsáló állat. 46. A szerelem istene a latin mitológiában. 48. Értékel. 51. Mutatószó. 53 Sportöltözet része. 55. Vég nélküli övezet. 57. Előfordul, létezik. 59. Táp­lál. 61. Erre a helyre. 63. R. E. I. 65. Pirul ikerszava. 67. Indí­tékát. 69. Hivatalos papírja. Hívatlan vendégek Tanzániában, Kingwa községbe nemrégiben két, óriási elefánt tört be a házak közé. A két nemkívánatos vendég órák hosszat száguldo­zott a faluban, tört, zú­zott mindent. A lakók­nak végül is el kellett pusztítaniuk az elefán­tokat. Tudod-e..? ... hogy az ilumínium csö­veket, rudakat, lemezeket, ká­beleket hegc$/;.:-»el kötik ösz- sze. Az alumíniumot, a vas­hoz hasonlóan hegesztik, e- hézséget okoz azonban, hogy az alumínium felületén levő oxidhártya (rozsda) csak 2000 C fokon felül olvad meg. * ... hogy a szövőiparon kívül a hurkolóipar a textiijpar leg­fontosabb ága. Ez az iparag sajátos tonnája a szövésnek. Az ilyen módon készített kel­me lazább, rugalmasabb, ép­pen azért jobban simul a test­hez. * ... hogy a római birodalom bukása után, a népvándorlás viharában Európában az üveg­ipar fejlődése hat évszázadon keresztül megtorpant, majd visszaesett. A rómaiak üveg­iparának gyártási eljárását a bizánciak vették át. G Y E K M E K E K T>! F K I üeécske, az őzike Az őzikének Füge volt a" neve, de mindenki Fügécské­nek hívta, mert akkora sem volt, mint egy vizespohár. Fü- géeske egy kirakatban álldo­gált, nagy hasú bögrék és elő­kelőén sovány, magas virág­vázák között. Lfe't akármi­lyen szép volt is karcsú, szét- terpesziett lábaival, amint riadom főjét egy láthatatlan patakocska fölé lehajtva szc.n- ját próbálta oltani, Fügécske porcelán őzike volt csupán A kirákatban ő volt a leg- i szebb. A gyerekek iskolából jövet mindig Fugécskót bá­multák, pedig a másik sarok­ban egy bánatosan lc-horgasz- tott, hosszú fülű csacsi üldö­gélt, s két mellső lába között egy könyvet tartott. Fügécske jól érezte magát a 1 kirakatban, étnézogefte az utca forgatagát, s kíváncsian várta az iskolás fiúcskákat. Különösen egy szőke • fiúcs­kát szeretett, akinek vállaig ért a haja, matrózruhája , mindig tiszta volt, és szomo­rúan, sokáig nézte .őt, amikor a zsivajgó gyerekhad már szétszéledt. És a kisfiú is sírt, úgy szerette volna magához szorí­tani Fügécskét, megcsókolni fejét, mert ő látta, hogy Fü­gécske néha mozogni is tud, és egyszer-egyszer, amikor látja, hogy csak ő nézi, fel­kapja fejét, és remegő lábai futásra hajlanak. A szőke kisfiú mindennap eljött. A fák már aranyukat is eltókozolták, és reggelente néha ősz csíkok csillantak meg lombjaikon.' Fügécske fázni kezdett, és növelte bá­natát, hogy a kis matrózruhás fiú egyszer csak elmaradt. Na­pokig, hetekig nem jött. És egyszer egy szakállas bácsi nyitott be az üzletbe. A csen­gő riadtan lármázott, és Fü­gécske porcelán szivecskéje is lármázni kezdett ijedtében, mert a bolt gazdája benyúlt a kirakatba, és kiemelte. Fügécske egy dobozba ke­rült, kellemes ringatózást ér­zett, és kis idő múlva meg­érkeztek. Kicsi, vékony és halvány gyerekkéz simogatta • meg, majd óvatosan kiéinél te egy nagy paplanra, amelyen min­denféle játékok hevertek. A kisfiú magához ölelte, és Fü­gécske a gyöngédségtől, me­legségtől megérezte, hogy ez az a kisfiú, aki őt annyiszor nézegette. Most nem volt matrózruhában, szőke haja csapzott volt. arca hol sápadt, hol élénk színes, amint a. láz hullámzott. Fügécske ott lapult az alvó gyermek karjaiban, és őrizte sok-sok éjszakán. Így múltak a napok, lassan a hetek is. A karácsony közelgett. Az ab­lakokra fehér hópillék rep- destek, és egy délután a kis­fiú elaludt a növekvő alko- nyattal. Oly mozdulatlanul fe­küdt. mintha nem volna ben­ne élet. Fügécske is elaludt, szomorú szívvel aggódva ki­csiny gazdájáért Almában elállt a hó, és Fü­gécske úgy látta, hogy a kis­fiú a háztetők felett lebeg, és mintha integetve magához hívná. Szomorú álmából csen­gő kacajra ébredt Fügécske. A kisfiú nevetett rá, kicsi ba­rátja, aki ezen az estén túl­jutott a veszélyen, és boldog volt, mert megengedték, hogy ő másszon végre ki érte az ágyából. S amikor a kisfiú kacagva a szívére szorította, Fügécske szeméből mintha egy parányi könnycsepp gördült volna ki. És úgy dobogott a szíve a kisfiú szíve fölött boldogan- riadtan, mintha egy igazi őzike valódi szive volna ott a porcelán testben. A nap kelte 7.32, ny URta 16.02 órakor. A hold kelte 8.20, ny ugta 15.57 órakor. Névnap: Szilveszter. 1968. ianutír 1, hétfő A nap kelte 7.32, nyugta 16.02 órakor. A hold kelte 9.09, nyugta 17.13 órakor. tlJÉV. 1968. január 2, kodii A nap kelte 7.32, nyugta IC.03 órakor. A liolrl kelte 9.41, ny u^(a 18.33 órakor. Névnap: Abel. 350 éve, 1617. december Sí­én született Bartolomé Esteban Murillo, Velaztiuez mellett a spanyol festészet legnagyobb alakja. Szülővárosában, Sevil­lában, mint az újonnan, alapí­tott. 'festőakadémia vezetője, nagy befolyást gyakorolt az egész korabeli spanyol festé­szetre. 63 éves korában, Ca- dixban egy oltárkép festése közben leesett az állványról, ami halálát okozta. Murillo sokodalú teremtőkészséggel al­kotta ragyogóan színpompás képeinek hosszú sorát. Művé­szetében a realizmus, az áhitat uiiiiiiiiiiiun — GAZDAGODIK Répás­huta. A községben a földmű­vesszövetkezet kezelésében új falatozót építenek. — NÜVÉNYVÉBÖSZF.RT is termeltek már az idén az Északmagyarországi Vegyimű­vekben. A satrin nevű szerből mintegy 150 tonnát gyártottak az üzemben. — KÜLFÖLDI vendégek. A Borsod megyei Idegenforgalmi Hivatal kezelésében lévő szál­lásokon az idei turisztikai sze­zonban 10 700 külföldi vendég kapott helyet. A vendégek 26 000 napot töltöttek el me­gyénkben; — tJ TELEPHELYET kap Tiszaszederkényben az ÉMASZ kirendeltsége. A telephelyet a tervek szerint a jövő évben alakítják ki, , Jön az Ikarus! Az 1949-ben felfede­zett fiatal Ikarus bolygó minden tizenkilencedik évben megközelíti a föl­det. A legközelebbi ran­devúra a jövő évben, június 15-én kerül sor. Az Ikarus ezen a na­pon közelíti meg leg­jobban földünket. A tu­dósok már közölték, hogy veszélytől nem kell tartanunk. A föld és az Ikarus közötti legkisebb távolság ugyanis hat­millió kilométer lesz, — TÍZEZER négyzetméter járdát építettek az elmúlt két év alatt az aggteleki barlang­ban. Az árvizek után ajjárdát vízsugárral lemossák, és a közlekedés máris biztonságos. — TANULMÁNYI raktár. A diósgyőri várban a feltárá­sok során többek között körül­belül 200 ezer darab cserép és kerámia anyagot is találtak. A tervek szerint az anyag legér­tékesebb részeiből tanulmányi raktárt készítenek, és ezt is a látogatók rendelkezésére bo­csátják. — SZOCIALISTA brigádok a BVK-ban. A Borsodi Vegyi­kombinát dolgozóinak több, mint fele vesz részt a szocia­lista brigádmozgalomban; — TEREM-AKADÁLYVER­SENYT rendeznek a miskolci úttörőházban, január 5-én dél­után. Január 7-én délelőtt" a Csanyikban rendeznek tájéko­zódási versenyt. — VAKOK megsegítésére eddig évente 55 ezer forintot fordított a Miskolci városi Ta­nács. Január 1-től 80 ezer fo­rintra emelik a rendszeres vaksági szociális segély össze­gét. — Ü.J ÜZLET, A Mályi Tég­lagyár lakótelepén a közeli években új üzletet építenek, Az üzlet a tervek szerint 1970- ig elkészül. — Kedves pajtások és út­törők! A Molnár Béla Üttö- rőház január 7-től minden va­sárnap, 10 órai kezdettel film­vetítést rendez, melyre szere­tettel várunk benneteket. A sorozatos mesefilmvetítésekre kísérőt is hozhattok magatok­kal. Úttörőhöz vezetősége. — Orvosi hír! Dr. Adorján Imre szülész-nőgyógyász szak­orvos, Kossuth u. 19. sz. alat­ti lakásán hétfő, szerda, pén­tek du. 6—7 óráig rendel, (x) — FALINAPTÁR. Közöljük kedves olvasóinkkal, hogy az Északmagyarország 1968. évi falinaptárát január 4-i, csü­törtöki lapszámunkhoz mellé­keljük. Ä Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (A 183 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Vasárnap: Zenés búcsú az óesz téridőtől A sportrovat jelenti . .. Hétfő: Üjévi ajándékkosár. *. — Ze*­I nés riportmüsor. [ Kedd? A riportereké a szó. 1967-ről — az új év első nap­ján. Mit vár az új esztendőt ölt Egy kis dixiland. A reform „nyitánya**. így Js lehet eredményeset* ben! Kulturális munka az üdülőben. Slágerkoktél — az óév dalaiból. Korunk ötletei, praktikus újí­tások. j 31, vasárnap. Bérletszünefc. Lulu. Délután 3 órakor. Bérletszünet, Lulu. Este fél 8 órakor. 1968. JANUAR 1, hétfő. BérJetszünet, Lulu. Disp­után 3 órakor. Bérletszünet. Lulu. Este fél 8 órakor. 3, szerda. Színházbarátok 8 estje. Lehár bérlet. Lulu. Este 7 6ra- | kor. I 4, csütörtök. Színházbarátpk 3 estje. Madách bérlet. Lulu* I Este 7 órakor. | 5, péntek. Színházbarátok 8 estje. Vörösmarty bérlet. Lulu, Este 7 órakor. 6. szombat. Bérletszünet. Lulu, Délután 3 órakor. Színházbarátok 8 estje. Csiky bérlet. Lulu. Este fél 8 óra­kor. 7, vasárnap. Bérletszünet. LuJu, Délután 3 órakor. Színházbarátok 8 estje. Szigli­geti bérlet. Lulu. Este fel 3 órakor. MISKOLCI GALÉRIA Déryné u. 5. ÍV MISKOLCI ORSZÁGOS RÁFI KAI BIENNALE Nyitva: 11—19 óráig jEgy téli délután — Most ródfizzunk egy ki­csit — adta ki a parancsot Zsuzska és öcsike fügtön párt­ját fogta: — Jaj, de jó lesz! Jaj, de jó lesz! — És már ültünk is fel a rócllira. Az út nem volt ve­szélyes lefelé, nem volt túl­zotton lejtőt), de azért eléggé kanyarodott. Én ültem előre, Zsuzska a végére. Öcsikét pedig közre­vettük. öcsike átkarolt engem, Zsuzska Öcsikét, én pedig nagy peckesen vezettem. Köz­ben nagyokat sikongtunk és hahóztunk. Egy kanyarnál aztán meg­botlott a ródli, és mindhárman belepottyantunk a jó friss, ro­pogás hóba. Ügy prüszköltünk, mint a vízbe esett kutya! De semmi bajunk nem történt, kicsit elhancúroztunk a hó­ban, aztán vidáman vissza- kecmeregtünk a ródli ra. és most már baleset nélkül ér­tünk le az úton. Oly boldogok voltunk és vidámak- — pedig semmi kü­lönös nem történt velünk —, hogy mégis ez volt talán gyermekkorom, sőt egész éle­tem egyik legboldogabb dél­utánja. Végh György Előbb úgy tettünk Zsuzsijá­val, mintha mindketten olyan ügyetlenek volnánk, hogy öcsike egykönnyen ki tud raj­tunk fogni, de aztán mégis elkaptam, ahogy ott bukdá­csolt előttem. Mindnyájan na­gyot nevettünk, és hármas­ban birkóztunk a hóban. — Csináltunk hóembejt! — követelőzött most Öcsike. Ab­bahagytuk a hancúrozást, ne­kiláttunk a komoly feladat­nak. Parkoltuk, gyúttuk a ha­vat, gyömöszöltük, és negyed­óra múlva ott állott a hóem­ber. Igaz, nem volt nagy, nem is volt cilindere, és pipa he­lyett csak egy gallyacskát tud­tunk a szájába dugni, de hát mégiscsak olyan hóemberféle Volt, és öcsikének tetszett. — Jaj, de szép! — mondta elérzékenyülve. — Idazán ná­don szép. Én csináltam! — tette hozzá huncutul és fejest szaladt a hóember hasának: hupp! Megingott szegény hó­ember. Erre mind a hárman hógolyókat gyúrtunk, és bom­báztuk szegényt, én egy do­bással kivertem a pipát a szájából, még pár dobás, és a feje is legurult. Ekkor már nem is volt érdemes to­vább bántani. Olyan sűrű pelyhekben hul­lott a hó, hogy nefti láttuk tőle az eget. Valósággal kis eleven hóemherkék voltunk, ahogy Zsuzskával baktattunk a hóesésben, magunk mögött húzva a ródlit, melyen öcsike tapsikolt. — Hó. haha, hó! — mula­tott, és kacagása úgy csilingelt, mint, csikók nyakán a csengő. — Jó a hó, haha, hó! — hal­lottuk. amint prüszkölve fuj- ta.tturtk a hegyoldalon. — Gyí, pacik, gyí! Gyorsabban,. méd, méd! Erre mi Zsuzskával szalad­tunk néhány lépést fölfelé, de megint leálltunk, és egyked­vűen poroszkáltunk tovább. Már nem kellett sokat men­nünk, néhány perc múlva fent voltunk a hegyen. — Előbb ugrálunk egy ki­csit. mert megfázunk — nyi­latkoztatta ki Zsuzska, és én örömest benne voltam a han­cúrozásban. öcsike is örült, és letottyant a hóba. úgy. hogy egészen meghempergett ben­ne. — Fogjatok med! — kia­bál* i most már olyan volt, min \gy eleven hógolyó, ahog.i ide-oda gurult közöt­tünk. és a csapongó fantázia egyesül harmonikusan finom felfogás­sal. A spanyol vallásos festé­szet legjobb alkotásain kívül, festett. pompás tájképeket, realisztikus képmásokat, is, de nagy népszerűségét a nép- életből merített témájú, koc­kajátékosokat, pásté tóm evőket ábrázoló, s főként utcai gyer- mektipusokról festett finom i humorú, bájos jeleneteknek köszönheti. Csaknem 400 ké­pének fennmaradt java részét a vnlág legjelentősebb képtá­rai — köztük a budapesti Szépművészeti Múzeum — őr­zik. FEJTÖRŐ miiiiiiiiiuiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim

Next

/
Thumbnails
Contents