Észak-Magyarország, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-06 / 263. szám

8 CSZAKMAGYARORSZAG Hétfő. 1961. november 6, IF I J T @ IR @ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(III1II,IIIIIIIIIIIIIIIII, 1— 1— 4 T 7— T— 1 i3 B a u Ti a1. k TT~ 77 19 p M Jm 7 V w tí lé ff TT~ 41 V! J 4* iS* a Km U SJ w~ 7/ l 7J J4 SE 9f ar~* ki Ibi TZS _ P • 1/4 !*_ ü T3 Szovjetunió VÍZSZINTES: 1. Így kezdő­dött a II. szovjetkongresszuson megszavazott kiáltvány. 20. Szeszes italt tölt (két szó). 21. Hibásan beszélek. 22. Nevelés szerszám (—’). 24. Érdemes. 25. Rendes. 26. „A” lámpaer­nyők. 27. I. P. 29. E napé. 30. Nagy csoportban együtt haladó járművek. 31. Indítékotok. 32. Szemlélet (—’). 34. Kis időjel­zők. 35. Fontos mezőgazdasági munka. 37. Huzal. (—’)■ 38. Végtag. 39. Régi orosz uralko­dó. 40. Kettősbetű. 41. Folyó a Szovjetunióban. 42. Bánat (—'). 43. Katin —• én. 44. Nem kiil. 46. Mint a vízszintes 42. 48. Edény. 49. Az egyik nem. 50. Mezőgazdasági munkát végez. 51., Díszé. 33. Ételízesítő. 54. Szovjet motormárka. 56. Ott — németül. 57. A függőleges 36. sorban elrejtett vers írója. 58. Hibás roham (!), 59. Tenisz- kellék. 60. Csapadék. 61. Tiéd — olaszul. 62. Fafajta. 64. Z. O. 66. Száj. 69. Folyadék. 72. Vég­nélküli tejtermék. 73. Férfi­név. 75. Svájci kisváros Bern és Luzern között. 77. Húztuk- fele (!). 79. Francia névelő. 81. Férfinév félig. 83. Helyrag. 84. Sakk-játszma eredményes be­fejezése. 86. Odavonok. 89. Névelös sérülést. 92. Pénzért bizonyos időre igénybe vesz. 94. Szeszes italomat (névelő­vel). 96. Brpűlyáinak összessé­ge (+’). 98. Kimondott mással­hangzó. 99. R É. S. 101. Szé­gyenkezve elvonul (betűhiány- nyal!). 103. „A” megfagyott ví­zen. 104. Vigyáznak rám. 106. Névelővel — az állomás belső helyiségében. 108. Kutyám. 109. Figyel rám, feltűnők neki. 112. Az ilyen kerti út nem por­zik (névelővel). 115. Kerek szám. 116. Labdajáték. FÜGGŐLEGES: 2. U. B. 3. A latin alanyeset rövidítése. 4. Sütemény töltetet. 5. Átte­kint, 6. Végtelen fénynélküli­ség. 7. Japán férfinév. 8. Kert szélei (!). 9. „A” len vászon ingre mondják. 10. Fedés. 11. Számít rá, hqgy arra a helyre elmégy. 12. Női név, többes­számban (—). 13. Fanyúlvá­nyon. 14. Apaállat. 15. Pa­rancsnok. 16. Foglyotok. 17. Azt követően. 18. Esős Időben ilyen a cipő. 19. Göngyöleg. 23. A Szovjetunió Kommunis­ta Pártjának határozatait ez a gondolat hatja át. 25. Kopasz. 26. Kevés van belőle. 28. Gyor­san forgó. 30. Hegy Ajka kö­zelében. 31. Hibás érzékszerv (!). 33. Német állatkert. 34. He­ves megyei község. 35. Belgiu­mi település. 36. A vízszintes 57. sorban elrejtett költő egyik versének címe. 38. Le­fedő. 40. Német -hoz, -hez, -hoz. 42. Mulatóhely. 44. Kasz- szíroz. 45. Kioktató. 46. Szépe­ket mond. 47. Névelővel — tár­sas uzsonna. 48. Erre mond­ják, hogy egyik olyan, mint a másik. 50. Szópárbaj. 51. Vá­gófelületű. 52. Csapadék. 53. Perzsa uralkodó. 54. I. V. T. 55. A mondat része (’). 56. D. I. H. 57. E nap. 63. Fogoly. 65. Időben érkezik meg valahová. 67. Orosz — hová. 68. Izom túl- feszülése. 70. Létezik. 71. A növény része. 74. ... etat, francia település a La Manche- csatornánál. 76. Növény-e? 77. Két tejtermék. 78. A Szovjet­unió hőse, a tudományért ál­dozta életét. 80. Azonos ma­gánhangzók. 81. Női név. 82. Biztos benne, hogy megkap­ja,... érzi már. 85. Elképzel. 87. Kenyai település a Tana folyó mellett. 88. A megszé­gyenítés eszköze volt (+’)• 90. Tagadószó. 91. Nem magázza. 93. Női név. 95. . . . mory, te­lepülés Kanadában a Hurd- foknál. 97. Duna mellékfolyója. 100. A Moselbe ömlik. 102. Község Bács-Kiskun megyé­ben. 104. Arra a helyre. 105. K. E. B. 107. Tagadószó. 110. Részvénytársaság. 111. Félig füves síkság. 113. S. T. 115. Hang nélküli fém. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 23., 36. számú so­rok megfejtése november 10-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvet sorsolunk fii. A rejt­vényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk kü­lönbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény meg­fejtése: Harcolok ellene len­dületesen, kímélet nélkül, A háború apot^ozisa, Kém, Em­bererőit, A foglyok. Könyvet nyertek: Kovács Zoltán, Miskolc, Dózsa Gy. u. 4. Papp Erzsébet, Miskolc, Mátyás király u. 15. sz., Tóth István, Mád. A könyveket postán küldjük el. GYERMEKEKNEK VASVÁRI ISTVÁN ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Győzelem ♦ Egy öreg vitorlamester any­ányira szerette a hajókat, hogy ♦beszédüket is megértette — a jdeszkák recsegéséből, a vitor- Jláfc suhogásából kihallotta a ♦szavakat. Egyszer, amikor ♦hosszabb ideig álltak valame­lyik kikötőben, és ö lehevere- Jdett a fövenyen két partra hú­♦ zott hajó mellett, ezt az ér- tdekes beszélgetést hallotta. T — Ele), öreg barátom — szó­fiait meg a nagyobbik —, fe­jlettünk is eljárt, az idő! Ki Jtudja, nem utoljára futunk-e jki holnap a tengerre? Igaz. ha tmár pusztulni kell, inkább a ♦tengeren pusztuljak, mint hol­♦ mi rozzant fészerben korhad­jak szét. — En is így gondolom — fe­lelte a kisebbik. — De szeret­nék még valami érdekeset, ér­demeset cselekedni, mielőtt a hullámsírba szállók. * — Hát... azt forgatom ma­gamban, hogy holnap, ha majd vízre akarnak taszítani, és ne­kem vetik vállukat, addig nem mozdulok, amig a hajós­inast is oda nem hívják segít­ségül. — Jó gondolat, pajtás. De j várj, most már hadd találok ki én is valamit! — recsegte a nagy hajó. — Tudod, mit? A kapitányom felesége aranyos, jólelkű asszonyka, és szeren­csétlen, amiért az ura olyan i Első szavuk a béke volt, ♦ Lenin úgy mondta ki, $ hogy megrengtek belé a föld ♦ zsarnok hatalmai. í Első jelük Auróra volt, ♦ amelyből láng csapott, X azóta fényesebbek ott ♦ színek és hajnalok. Két hajó beszélget Hullott, hullott a sok levél < a Néva partjain, | parasztnak érjen a kalász — < mondotta Lenin, ] S milliók mondták, hogy a gyár,1 a munkásé leszen ... í Így érett késő őszidőn < Az első győzelem. J < ♦ ♦ : ♦ ♦ ♦ A zászló, amely lángra kelt a'Téli Palotán, az hozta meg a hajnalod s a békéd, ó hazám! ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦« Fiíi és a magnó Tudod-e...? Pindurka bekapcsolta a magnetofont. Fifi távolról ér­deklődéssel figyelte a műve­letet, s amikor Pindurka ke­zében meglátta a mikrofont, mintha ízletes csont lett vol­na, hangos ugatással kérte. Nagy volt ámulata, amikor a „csont”-hoz tartozó dobozból egy hang visszaugatott. Ijed­tében a szőnyeg alatt keresett menedéket. ... hogy ma már szilánk­mentes ,üveget is gyártanak. A közönséges táblaüveget 580 C fokra (hevítik, majd hirtelen vízzuhannyal vagy olajfürdő­ben lehűtik. Ha a hirtelen le­hűtött üvegre ráütünk, tompa szélű szilánkokra törik. ... hogy Edmund Cartwright angol lelkész Londonban meg­tekintette a magyar Kempelen Farkas híres sakkozó automa­táját. Ez az ötletes szerkezet késztette rá, hogy automati­kus szövőgépet készítsen. csúf, bozontos, öreges szakállt visel. A konok ember meg nem nyíratja rövidebbre a szakál- lát, hiába könyörög neki a felesége. No, de én holnap le­szedem a kapitány úr álláról azt a csúf szakállt, megfoga­dom! A vitorlamester mindent hallott, és kíváncsian várta a másnap reggelt. O a kisebbik hajón szolgált, és mikor más­nap a kapitány kiadta a pa­rancsot, hogy vízre kell taszí­tani a hajót, mert indulnak, beállt a többi közé, és nekife­szítette vállát a deszkának. A hajó nem mozdult. Talpakat is toltak alája, az se használt. Akkor a vitorlamester, mint­ha félig tréfából mondaná, odavetette a kapitánynak: — Nem kéne a hajósinast is idehívni, kapitány úr? — Ártani nem árt — mond­ta az öreg, és 'odakiáltotta a gyereket. A fiú előbb azt hitte, csúfot űznek belőle, de alighogy nc- kljeszítette vállát, a hajó eló- recsúszott, és most már csú­szott lefelé a lejtős homokon, a matrózok alig győztek beug­rálni. A nagyobbik hajó is végbe­vitte, amit kitervelt. A kapi­tányáé lekisérte az urát a partra, és mikor elnézte egy darabig, hogy vesződnek az emberek, azt mondta: — Ha megértené az emberi szót ez a hajó, most szépen megkérném, hogy ne is moz­duljon addig, amíg kérésemet nem teljesíted! — A kapitány előbb nevetett, aztán, mert a hajó csakugyan nem mozdult a helyéről, mérgelődött, ká­romkodott, végül ollót fogott, és tövig lenyirta a szakállát. Az asszony boldogan borult a nyakába. Húsz évvel fiatalabb- nak látta. És ami a legcsodá­latosabb és legérdekesebb volt mindenkinek: a hajó előresilc- lott és most már szót fogadott j az embereknek. A nap kelte 6.35, n yugta 16.20 órakor, A hold kelte 11.59, n yugta 19.33 órakor. Névnap: Lénárd. 80 éve, 1887 november 6-án halt meg Eugéne-Edmó Pot- tier, francia munkásköllő, kommünár, az Internacionálé szövegének írója. Bolti szolgá­ból lett segédtanító, majd kel­mefestő és textilrajzoló. Éljen a szabadság! című, első költe­ményét 14 éves korában írta. 1848 jebruárjában — amikor a párizsi forradalom fellobbant tüze robbanásszerűen terjedt Európa-szerte — Potlier bát­ran kivette részét az utcai harcokból az utolsó percig. 1871-ben a Párizsi Kommün választott tagja. Űjból harcol a barikádokon, majd a halálra keresett forradalmár költő az első proletárhatalom vérbe­fojtása idején — mikor min* den kilátástalannak tűnt — rejtekhelyén vetette papírra as Internacionálé halhatatlan so­rait. Külföldre menekülve, Londonban többször megfor­dult Marx otthonában, majd Amerikában sok munkásgyű­lésen méltatta a Kommün di­csőségét. Mikor évek múltán hazaérkezett, még megérte köl­teményeinek gyűjteményes ki­adását. Óriást, tüntetéssé át­alakuló temetésén a rendőrség összélüzést szított. Kitépte a kezekből a vörös zászlót. A búcsúztató beszed hangsúlyoz­ta, hogy Pottier, a forradal­már költő „fegyverrel védte azt, amit dalban mcgénekelC,■ lllllllMlililll llllllllllllllll iinmiiimiur — A LENIN Kohászati Mü­vekben a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom 50. évfor­dulójának előestéjén bensősé­ges ünnepi taggyűléseket tar- tottak a pártalapszervczetck- ben. A taggyűléseken 200 ko­hász dolgozónak Lenin-pla- kcttel adományoztak. — ÜNNEPI összejövetelt tartottak tegnap, október 5-ért, vasárnap a Borsod megyei KISZÖV dolgozói. Soltész Jó- zsefné, a pártalapszervgzet titkára, a KISZÖV osztályve­zetője méltatta a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom 50. évfordulójának jelentőségét, Holtai Zoltán, a KISZÖV el­nöke pedig jutalmakat nyúj­tott át. — A LENIN Kohászati Mű­vekből 34 tagú szakszervezeti küldöttség utazik a kassai ko­hászati kombinátba, A kül­döttek a helyszínen óhajtják tanulmányozni az ottani gaz- dasági rendszer tapasztalatait. — ÜJ NŐI fodrászait, koz­metikai, manikűr, pedikűr szalon kezdte meg működéséi a miskolci Széchenyi utca 19. szám alatt. Az új üzletet teg­nap, november 5-én, vasárnap reggel adták át ünnepélyesen rendeltetésének. — A KIOSZ megyei székhá­zában tegnap, november 5-én, vasárnap tartottak jubileumi ünnepséget. Lopatovszki Ede, a Fürst Sándor pártszervezet titkára méltatta a Nagy Ok­tóber történelmi jelentőségét. A jubileumi munkaverseny­ben élenjáróknak Breuer La­jos, a KIOSZ megyei titkára okleveleket, pénzjutalmakat nyújtott át. Ezen túlmenően 19 alapító tagot tüntettek ki em­lékoklevéllel. — SZÉPEN halad az ózdi kultúrpark építése. A parknál eddig mintegy 4600 KISZ- fiatal dolgozott, tízezernél több társadalmi munkaórában. A föld kitermelésében körülbe­lül 800 szocialista brigádtag is segített. — JUBILEUMI fotókiállítást rendeztek az Októberi Forra­dalom 50. évfordulójának tisz­teletére a pereces! bányász- klubban. A kiállítás november 12-ig tekinthető meg. — ÜNNEPSÉGET tartott a Dolgozók Gimnáziumának esti és levelező tagozata. Az Októ­beri Forradalom 50. évforduló­jának tiszteletére rendezett ünnepségen a Földes Gimná­zium diákjai adtak műsort. — ÜLÉST TART a megyei Népi Ellenőrzési Bizottság mellett munkálkodó építési és közlekedési társadalmi szak­osztály pénteken, november 10-én. — ÜNNEPI hangversenyt rendeznek az ózdi Liszt Ferenc Művelődési Házban november 14-én 19 órai kezdettel. A mű­soron Muszorgszkij, Csajkov­szkij, Sosztákovics művei sze­repeinek. A miskolci MÁV szimfonikusokat Komor Vil­mos vezényli. Közreműködik Gabos Gábor (zongora) és Má- di Szabó Gábor színművész. — IFJÚSÁGI klub nyftfS kedden, november 7-én Nagy- harcán. A klubot a. község KISZ-fiataljai az Októberi Forradalom 50. évfordulójának tiszteletére építették meg. — BALESETET okozott egy sertés. Ond községben egy nyitva hagyott kapun kiszaladt; a sertés, és a motorkerékpá­ron arra haladó ' Rádi József, körömi lakos nekifutott. A baleset következtében a moto* ros nyolc napon túl gyógyuló, súlyos sérülést szenvedett. — LEGYESBENYÉN m,1 élő, szovjet írók műveiből ren­deznek könyvkiállítást hétfőn; november 6-án. A községben tábortüzet gyújtanak és ün­nepséget rendeznek a forrada­lom évfordulójának tiszteleté* re. — A CÍMLAPUNKON levő rajz Feledy Gyula Munkácsy- díjas festőművész alkotása. ■— BŐVÍTIK a vízvezetékhá* lózatot Miskolc III. kerületé* ben. Jövőre Felső-Hámorban a Verseny utcán, a Berekaljári építenek újabb vízvezetéket. Hőeriím n vek a Szovjetunióban A Szovjetunióban 1940-ben a legnagyobb hőerőművek kapacitása 350 ezer kw körül moz­gott. Jelenleg pedig 1,5— 2,5 millió kw-ra emel­kedett. Az elmúlt év végén az épülő Cserei pelszki Hőerőmű kapa­citása már elérte az 1,5 I millió kw-ot. ügyeletes állatorvos 5-én déltől 6-án éjtélig: dr. Fehér Miklós; Miskolc, Tót u. 35, Telefon M5-989; 7-én 0 órától 8-án reggelig: dr. Nagy Pál, Miskolc, Vöröshadsereg u. 17. Telefon: 16-605. Betegbeje­lentés 8—9-ig és 13—14 óráig. 6. hétfő. Dfszünnepség a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lom 50. évfordulója tiszteleté: re. Ljubov Jarovája. Este 6 ólakor. 7. kedd. BérletszOnet. Ljubov Jaf rovája. Délután 3 órakor. Bemutató bérlet. Ljubov Jaro­vája, Este fél 8 órakor. 9. csütörtök. Színházbarátok » estje. Madách bérlet. Ljubov Jarovája. Este 7 órakor. 10, péntek. Klasszikus esték. Mo^ lióro bérlet. Ljubov Jarovája. Este 7 órakor. 11, szombat. Ifjúsági előadás. Arany bérlet. Montmartre! Ibo­lya. Délután S órakor. Színházbarátok 8 estje. Csiky bérlet. Montmartrei ibolya. Es­te fél 8 órakor. A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (A 188 métere» hullámhosszon 18— l? óráig) ÜJ kor hajnalán . . . Ünnepi mit sor 50 ev címekéiből*

Next

/
Thumbnails
Contents