Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-10 / 187. szám

2 esZAKMAGYARORSZÄG Csütörtök, 1967. augusztas itt ß har pata K menten, zsíros földek között három újfalusi ember igyekezett haza­felé. Szülőfalum legutolsó házánál ta­láltak egy aknát. Rozsdás, mihaszna szer­számnak nézett ki, forgatták, ütögették, néze­gették — kíváncsiak voltak belsejére is ... Mind a hármukat darabokra szaggatta az ak­na. Iszonyatos tragédia volt, három fiatal éle­tet szaggatott darabokra a bomba. Budán, a Kosztolányi téren új házat építe­nek egy régi-régi romos helyén. Az alapozók találtak egy rozsdás aknát — két napig állt az építkezés. S míg a 12-es buszra vártam nyári pihenésem színhelyén, olvastam a Kar­tonra rögtönzött figyelmeztetést: „Vigyázz! Robbanásveszély!” , Ott, akkor jutott eszembe az a három új falusi fiatalember, akiket a há­borút követő békés év vitt a halálba, mintegy figyelmeztetésül: addig nincs vége a háború­nak, míg bitangjára hagyott bombákat talál­nak hozzá nem értők, hozzáértők egyaránt. A gondolatok visszalopakodnak az időben. Leningrádban láttam egy híradást a moziban: régi bombát találtak egy békés lakótelepen, ahol ezrével járnak emberek, köztük gyere­kek is, akik mit sem tudnak a háborúról, még abban a városban sem, ahol a legutóbbi vi­lágégés csaknem egymillió emberi életet kö­vetelt. A bombát hozzáértő tűzszerészek eltá­volították, kinn, a végtelen mezőség közepén felrobbantották — mutatta is a híradó, nyu- godtabbak lehettünk annyival, amennyi ve­szélyt jelent egy bomba az emberiségre, a fel­épített otthonokra, gyárakra, iskolákra ... Egy bomba megsemmisült anélkül, hogy emberi életet követelt volna iszonyatos tulaj­donsága révén. Mert mi célból készültek ezek a fegyverek, a bombák? Az ember, s keze munkája ellen! Vasárnap Kácson temetés volt. 17 éves fia­talembert búcsúztattak. Akna robbant fel a kezében ... Tizenhét éves! Több. mint öt év­vel a háború után született, mégis a háború áldozata lett. Annyit tudok róla, hogy gimna­zista volt, érettségi előtt állt, meg amennyit elképzelhetünk egy fiatal életről, diákról: ta­lán szerette a sportot, rajongott költőkért, tisztelte tanárait, s készült az életre zavarta­lanul, szorgalmasan. Pontosan azzal nem szá­molt, amit háborúnak, aknának, rozsdásodó veszedelemnek hívnak... S megszűnt, elte­mették! Ha belegondol az ember, úgy érzi, hiábavaló a sport, az irodalom, a bölcs tanári gárda,- erdő és patak, akarat és szorgalom, a legszörnyűbb rém ‘Európa közepén egyetlen rozsdás akna képében, több mint két évtized után is elénk áll, felénk suhint, s megölheti legkedvesebb hozzátartozónkat, gyermekeinket, bennüket is. Ki készítette az aknát? Kit vonjunk fele­lősségre? Rozsdás bombák Manapság az emberiséget gyakran szemközt köpik. Tömeggy.ilkosokat felmentenek, em­bermészárosok idős szüleikre hivatkozva em­berséget kérnek a közvéleménytől, állam- apparátusok elnéző támogatással biztatják az újraéledő fasisztákat. Pe^'g az aknák többsé­gét ők hagyták földjeinken, károsaink sikáto­raiban. Nemcsak egy felrobbant, emberéletet követelő, rozsdás akna következményeiért nem tudjuk őket felelősségre vonni, hanem úgy hiszik, gázkamráik, tömegmészárlásaik is feledésbe merülhetnek. Ügy hiszik, s úgy is cselekednek. A detonációt nem hallja mindenki. Én még emlékszem, s visszhangzik bennem az az iszo­nyatos dörrenés, amelynek következtében a Sárpatak mentén felrobbant az a három új­falusi fiatalember. Mint gyermekek az újság­ra és az érdekességre szomjazva rohantunk a falu végére, látni az összeszakadt embereket. Iszonyatot, gyűlöletet ültetett belénk a lát­vány. Illő távolságban megállva, komor arc­cal néztük. Mi, gyermekek még nem tudtuk, hogy van halál. Hozzánk más köpenybe bur­kolózva kopogtatott be a félelem. S korán megtanultuk: óvatosan kell játszani az isme­retlennel, s talább jobb hozzá se nyúlni. A kácsi fiatalember előtt sem volt ismeretlen az akna, a bomba képe. De a háború után szüle­tett, békében nőtt fel — nem tudta még,'hogy a háború évtizedek múltán is szedi áldozatait. Példa rá Hirosima és Nagaszaki. És példa rá a Bükk egyik kicsiny faluja, ahol, ha rozs­dásan is, megbújt egy akna, rozsdásan, ártat­lan kinézettel — s mikor a diák leckét vett az iszonyatos példából, már nem tudott felelni... Néha elfogultsággal vádoljuk önmagunkat: miért beszélünk annyit a háborúról? Viet­namra, Görögországra, s más tűzfészkekre hi­vatkozunk, joggal. Hivatkozhatnánk az itt hagyott, rozsdáso­dó aknákra is. A veszedelmet rozsda­háncsuk alatt viselő aknákra, bombákra, azokra is, amelyeket időben ártalmatlanná te­szünk, de még inkább azokra, amelyek áldo­zatot szednek. Beszélni kell a háborúról. S ez nem ördög­festés korommal, fehér falra. Mert lám, a bé­ke illanó, törékeny dolog. Legbiztonságosabb | óráinkban is eltörik, eltörhet — ha éppen egy rozsdásodó, évtizedek óta lapuló veszedelem­re lépünk rá: aknára, bombára. a gyász állapotot rögzít. Elveszett vala­kink, akit szerettünk. A gyász feltéte­lezheti az újrakezdést, de sohasem a folytonosságot. Márpedig népünk és társadal­munk, minden egyes család és ember folyto­nosan . szeretné befejezni azt, amit békében kezdett el. Életét, emberi kötelességét, terem­tő életét Baráth Lajos Es fis út ide vezet C sinos, hangulatos klubunk van. Cseppet sem ha­sonlít az Államok-beli kaszárnyák klubjához. Inkább nagyvárosi bárnak illenék be. Jegelt italok, jó zenekar, éne­kesek, táncosok, az előtérben játékautomaták. Szépen beren­dezték az egészet. A régjek kíváncsian mére­getnek bennünket. Mi visztíht őket vesszük szemügyre. Egy csomóban ülnek, akárcsak mi. — No, szuperfiúk, hogy ityeg a fityeg? Rendet csináltok Vi­etnamban? — kiált át hoz­zánk' egyszeresek egy tenge­részgyalogos törzsőrmester. Társai harsány röhögéssel kísérik szavait. Nem válaszolunk. Nem aka­runk mindjárt fiz első este nézeteltérésbe, vagy botrány­ba keveredni. — Jól van — mondja a ten­gerészgyalogos törzsőrmester —. a fene akart megbántani benneteket. Mi újság otthon, az Államokban? A kérdésre megenyhül a hangulat. Felenged a jég. Is­meretségek^ kezdődnek, kérdé­sek. válaszok röppennek. A tengerészgyalogos törzs- őrmester és néhány társa, az asztalunkhoz, ül. _ Régen vagytok itt? — kérdi Beppo. — Lassan egy éve. — Milyen az élet? Csend. A tengerészgyalogo­sok összenéznek. — Őszintén, ne tartsatok tő­lünk — biztatja őket Andy. — Nehéz, nagyon nehéz — mondja egy tagbaszakadt köz­legény. — Furcsa ország, furcsa nép. — A vörösök még Saigon­ban is fegyvereket rejteget­nek — folytatja a törzsőrmes­ter. — A szennyvízcsatornákat is felhasználják fegyverraktá­raknak. S mi mindent csinál­nak még! Roppant elszántak és találékonyak. — Fegyvert rejtegetnek a virágárusok bódéiban, vagy földbe vájt lyukakban, amit vízzel, vagy rizzsel telt csöb­rökkel takarnak el. Fiatal lány ül a szekérre rakott rizses zsákokon, vagy cukornádkö- tegeken. Még rá is mosolyogsz, alatta pedig fegyverek van­nak. A puskát vízhatlan vá­szonba csomagolják, és a tu­taj alá kötözik a bambusz- rudakhoz. A bárkák teteje, amely legyezőpálmák levelei­ből van. olyan rudakra tá­maszkodik, amelyeknek belse­jét kifúrták, hogy töltényeket rejtsenek bele — sorolja egy tizedes. — Jóformán az egész la­kosság a Vietkong szövetsége­se. Aktív, »vagy passzív. Be­lépsz egy házba, mosolyogva fogadnak, lábaid alatt viszont fegyvereket rejtenek, vagy al­kalomadtán elmetszik a torko­dat. — Ha ennyire ismeritek már módszereiké* küzdeni is tudtok ellene — veti közbe Pablo. — Csakhogy ami a hadifor­télyt illeti, a vietnamiakon nem lehet túltenni — mondja a törzsőrmester. — Számtalan­szor előfordul, hogy akire gya­nakszol. ártatlan, akiben pedig megbízol, ellened van. — Látsz valahol egy jám­bor, öreg parasztot. Nem is ügyelsz rá. Pedig a Vietkong felderítője. Amint hátat for­dítasz neki, kiássa puskáját a földből ... — Hírvivőnek mindenkit felhasználnak. Gyermekeket, asszonyokat. Az asszonyok és a lányok öltözetük legintimebb részeibe dugják az üzeneteket, és úgy viszik. — Találkozhatsz olyan em­berrel, aki a harc hevében amerikai egyenruhában buk­kan eléd. Azt hiszed, a tieid közé tartozik, aztán csak dirr- dúrr, közénk vágja kézigrá­nátjait. — Számosán megbújnak a rizsföldeken. Teliesen a víz alá húzódnak. Náluk van víz­hatlan puskájuk. Levesét vé­kony bambusznádszálon ke­resztül szívnak. Amikor elha­ladtál. kibukkannak a víz alól, és te máris a halottak név­jegyzékére kerülsz. — Nem is beszélve arról, amikor a kunyhók dupla fö­delébe rejtik magukat Ez a Peking1 beismerése a iWao-elEenes akcióról Az UPI híi-ügynökség közli a pekingi rádiónak azt a be­ismerését, hogy tavaly kínai repülőtisztek kétszer is kísér­letet tettek Mao Ce-tung ha­talmának megdöntésére. A pekingi rádió szerdai adá­sában közölte, hogy „renegát” repülősök 1966 júliusában — és 1967 januárjában megkísé­relték Mao megdöntését. Eb­ben az időben — mondotta a pekingi rádió — Mao elnök hívei „kisebbségben voltak a légierőben”. A rádió néhány részletet is adott a Mao-elle- nes szervezkedésről. Közölte, A Reuter a pekingi rádió­nak azt az adását ismerteti, amely újabb vádat emel Liu Sao-csi államfő ellen. Az adásban közölték, hogy a fő­városi opera dolgozói cikkben bírálták meg Liut és Hveit, mert 1963-ban könyvalakban jelentették meg az ősi kínai operák gyűjteményét. Az ősi operák. — a cikk szerzői szerint — a feudális királyokat, császárokat, mi­nisztereket és tábornokokat magasztalják, és rossznak tüöS tetik fel a dolgozókat. „Ezek ,a rothadt darabok megnyitot­ták az utat a hatalmon levő pártvezető (Liu) számára, hogy visszaállítsa a kapitalizmust’’! Az ősi kínai operák támadják! Mao Ce-tung elnököt is és á proletár di ktatúrát.. I A cikk sürgeti Liu „revidoi nista . irányvonalának” felszáa molását, és olyan új operák megírását, amelyek lehetővé tennék, hogy „Mao gondolatat betöltse a színpadot.^ * hogy egy ideig „élet-halál harc I tombolt” a hadseregen belül | a Mao-ellenes frakciók ellen, I amelyek klikkeket, sőt politi- I kai pártokat hoztak létre. A rádió idézett még vuhani repülőtiszteket is, akik beis- j merték, hogy Mao elnök el- j lenfelének, Liu Sao-csi ál- ! lamelnőknek követői „félreve­zették” őket. Lagosi jelentések szerint a szeparatista biafrai erők szer­dán reggel a Niger-folyón át­kelve támadást intéztek Ni- I géria középnyugati tartomá- I nya ellen. A Reuter szövetségi katonai forrásokra hivatkozva köziig hogy lagosi csapatok elindulj tak a szövetségi kormány főó városától a biafrai egység«^ elé. v Biztató előkészületek yóvnih a termelőszövet- kezeti szövetség területi szerveinek megalaku­lását. Várjuk, mert egyre sű­rűsödnek a megoldást kívánó feladatok. Az előkészítő bizottságok eddig jól dolgoztak. Járáson­ként kidolgozták az alapsza­bály-tervezetet, s azokat a végső elveket, amelyeket majd az alakuló ülés elé terjeszte­nek. Meghallgatták a termelő- szövetkezetek vezetőinek véle­ményét is. Alaposan, megfontoltan dol­gozik az előkészítő bizottság. Ez kitűnik azokból a vitákból is, amelyek járásonként már lezajlottak. Örvendetes, hogy elsősorban nem személyek kö­rül mozognak a véleményelté­rések. Azt fontolgatják, mi az, aminek feltétlenül bele kell kerülnie az alapszabály­zatba, s mi az, amit jó el­hagyni, mert csak gátolná, vagy túl bürokratikussá tenné a működést. Mi okozott vitát? TÍMÁK EDE X , 1 ... *** .. j ó lövészek legkedveltebb tü­zelőállása. — Mesterlövészeik a híres „snipersek”. ß .^nipersek” kész katasztrófát, jelente­nek — sóhajt fel a törzsőrmester. — Megbújnak a víztartályokban, vagy a rizs­tartó cserépedényekben. :— Belefekszenek az iszap­ba, és odatapadnak a házak tartócölöpjeihez. Egyszerűen képtelen vagy felfedezni őket. — Mások nadrágjuknál fog­va odaakasztják magukat a fák ágaira. Ha észreveszed őket és rájuk lősz, még ha meg is sebesülnek, ott marad­nak a helyükön és pontosan tüzelnek, amíg csak van ben­nük szusz. Szédülve, csodálkozva, hitet­lenkedve hallgatjuk a régie­ket. Fort Braggben, a tanfo­lyamon nem vojt szó ilyesmi­ről. Üj ismerőseink azonban még egyáltalán nem fogytak ki a szóból. — Találkozol egy jő nővel. Rádkacsint, kikezd veled. Megkívánod. Vele mégy. Ész­re sem veszed, máris a hátad­ban a tőr. — Ne is beszéljünk azokról a kézigránátokról, amelyeket Saigon kellős közepén bevág­nak a mozikba, klubokba, vagy akár katonai hivatalok­ba. — És még nem is szóltunk a számos felrobbantott útról, vasútról, amiket jó darabon szétrombolnak. Felgyújtják a fahidakat, levegőbe röpítik a vashidakat. bedöntik az alag- utakat Elhordják a vasúti sí­neket a hozzávaló csavarok­kal, talpfákkal együtt. De ez még nem is igazi harc. Ez csak előétel. Mindezek után következnek még a kelepcék, aztán a támadások, a roha­mok ... 1 — Elég — kiált fel dühö-^ sen Schrantz. — Mit locsogtok' mindenféle marhaságot össze-1 vissza? Be vagytok rézéivé, és terjesztitek a vörös propagan-, dát. Megfertőztek benneteket! — Befogd a szád komám — egyenesedik fel az asztal mel-' lett a tengerészgyalogos törzs­őrmester. — Vedd tudomásul, hogy semmivel sem vagyunk gyávábbak, mint te! A vörö-' söket egyáltalán nem szere-' tem, de ami tény, az tény. — Tény? — gúnyolódik Schrantz. •— Én már megér­tem egyet és mást. Harcoltam az oroszok ellen. — Hát ami azt illeti — vi­gyorog közbe a tagbaszakadt közlegény —, az oroszok ala­posan elpáholták, aki ellenük harcolt. — Mert már akkor is akad­tak, akik berezeltek — tajték­zik Schrantz. — Ki hiszi el, amit itt összepapoltok? — Te is komám — feleli nyugodtan a törzsőrmester. — Sokkal, de sokkal korábban, mint gondolnád! Gyerünk fiúk — int társainak —, nem szív­hatunk egy levegőt olyanok­kal, akik sértegetnek bennün­ket. Majd a dzsungelben, a Vietkongga! szemben mutassa meg. mit tud. Ha tud! Es fő­leg, ha lesz rá ideje! © I tt megszakad a napló. A következő hivatalos le­vél, mely Magyaror­szágra érkezett, már csak egy megszokott híradás: „Az ame­rikai hadügyminisztérium uta­sítására közlöm, hogy fia, az amerikai hadsereg katonája harc közben elesett Vietnam­ban. Holttestét menyasszonyá­nak kiadtuk. Olvashatatlan aláírás, vezérőrnagy, föhad- segéd”. (Vége.) létrehoznának egy tsz-jogíaní* esős irodát, amely székhelye lenne az eddig kinn, a tsz» ekben működő jogászoknak^ ez nagymértékben elbürokra* tizálná a munkát Nem sok< ban különbözne a régi rend* szertől, amikor is az ügyvédi munkaközösségekhez tartóz* tak. fi Seenaoyobh hogy a tsz-jogtanácsosok te-», vékenysége sok esetben leszű-l kül a peres ügyek intézésére; Márpedig sokkal szélesebb az a feladatkör, amelyet a jogá­szok kaptak. Szerződésköté­sek, belső fegyelmi ügyek, s nem utolsósorban a preven­ció lenne az a többletfeladat, ami a peres ügyek intézésín kívül még a • tsz-jogtanácso- sokra vár. ... .­Lehetne segíteni a tsz-jog- I tanácsosokat abban, hogy az j eddigieknél jobban dolgozza- | nak, de nem összetömöríté- / sükkel, s valamilyen újabb’ szerv égisze alatt, hanem lét­számuk növelésével. Mert, amíg 15, 20, vagy ennél több tsz tartozik egy jogtaná­csoshoz, nem is várhatjuk* hogy sokkal többet segítsenek a gazdaságoknak, mint eddigi Azon viszont más járások­ban is gondolkoznak: nem lehetne-e felszabadítani az úgynevezett anya tsz-eket a jogtanácsosok fizetésével kap­csolatos adminisztratív munka' alól, s ezt esetleg rábíznák a területi szövetségre. A szerencsi és a sátoralja-[ újhelyi járás előkészítő bizott­sága bevette az alapszabály­tervezetbe azt is, hogy a szö­vetségbe lépő termelőszövet­kezetek két évig ne léphesse­nek ki. Nem vitás, ez nagy bizton­ságot jelentene a majd meg­alakuló apparátusnak. Sérti viszont az önkéntesség alapel­vét. Ha már országos szinten megegyeztek, hogy a szövetsé­gekbe való ki- és belépés tel­jesen önkéntes, kár lenne al-. sóbb szinten megkötéseket al­kalmazni. , Ami pedig a függetlenített apparátus „létbiztonságát” il­leti? Dolgozzanak majd úgy, képviseljék úgy a belépett termelőszövetkezetek érdekeit* hogy ne csak kilépni ne akar­janak, hanem örüljenek,, hogy bejutottak. Ezek a viták Ä előkészítés , időszakában tisz­tázódtak. Mire sor kerül aa alakuló ülésre, végleges for­mában készen lesznek aa alapszabály-tervezetek. Hogy ezt vita előzi, meg, az meg­nyugtató. jó dolog. Jó azért* mert azt bizonyítja, komo­lyan veszik a termelőszövetke­zeti tanácsokat, sokat várnak tőlük, ezért úgy akarják lét­rehozni, hogy tökéletesen meg­feleljen a reáháruló feladatok­nak. ÁL Az edelényi járásban pél­dául azon gondolkoztak, nem lenne-e jó, ha a tsz-jogtaná­csosok a szövetséghez tartoz­nának? ’ Ez az igény nem véletlenül jött szóba. Ebben a járásban valami hiba van a jogtaná­csosok működése körül. A ter­melőszövetkezetek elégedetle­nek az ■ érdekképviselettel. Ezért gondolták, hogy a tsz- szövetség irányító,1 koordináló 'szerv lehet. Figyelmen kívül hagytak azonban egy igen fontos dol­got. A tsz-jogtanácsosok az­által, hogy közvetlenül a tsz alkalmazza őket, kötelesek a a tsz kérését, igényeit kielé­gíteni. ' A jogtanácsosi rend­szer az. ipari üzemek, vállalá­tok mintájára alakult ki. Ha helyenként mégsem vált be úgy, mint a vállalatoknál, ak­kor az elsősorban a tsz-veze- tőség hibája, amiért nem tud élni lehetőségeivel. Nyilvánvaló, hogy ha a te­rületi szövetségeken belül * **- A Ä jít* *5* «?> <*> <>■ BlafVa támad

Next

/
Thumbnails
Contents