Észak-Magyarország, 1967. június (23. évfolyam, 127-152. szám)
1967-06-07 / 132. szám
4 ESZAKMAGYARORSZAg Szerda, 1967. Junius 7. A Her nád menti kulturális hónap sikerei ben az időben rendezték meg a tanácsvezetők napját is, amely országosan is új és egyedülálló színfoltja volt a kulturális rendezvényeknek. Ugyanis ez alkalommal a tanácsvezetők különböző kulturális programokkal, s a népművelés időszerű kérdéseivel ismerkedtek meg. 1965-ben 21 rendezvény zajlott le, 14 községben voltak részesei a népművelők és a nézők gazdag kulturális eseményeknek és mezőgazdasági ismeretnyújtásnak. Ebben az esztendőben a mezőgazdasági témák középpontjában a kajszitermesztés, a lucernatelepítés és a juhtenyésztés állt. 1966-ban 18 község kérte a maga részét a nagy tavaszi programból. Ismét fontos helyen szerepelt a mezőgazdaság, ezúttal a lejtős területek problémái, a vetőburgonya termesztés, a kisállattenyésztés és a gyapjútermelés került az érdeklődés homlokterébe. 4 népművelők napja Az idei rendezvény az eddigieknél is gazdagabbnak bizonyult. Még nem érkeztünk a Hernád menti kulturális hónap végére, de máris dicsérő- leg kell szólnunk a művésze- .i törekvésekről, különösen a nagy jelentőségű, országosan is figyelmet keltő mezőgazdasági programról. A népművelők, karöltve a járás mezőgazdasági szakembereivel, igazán d tettek magukért, amikor az ibáújdeveeseri kastélyparkban nagy sikerrel megrendezték a járás termelőszövetkezeteinek tenyészállat-kiállítását. Ennek szakmai vonatkozásairól ezúttal nem szólunk, pusztán a jó példa erejével szeretnénk megemlíteni: az abaújdeve- cseri siker azt is jelzi, hogy a népművelés milyen gazdag eszköztárral rendelkezik. Az encsiek az együttműködés kitűnő példáját adták, egy pillanatig sem merült fel „hatáskör villongás”, presztizs-prob- lérna. A kultúra és a mezőgazdaság szakemberei, irányítói egy cél érdekében dolgoztak: az abaúji nép ismereteit, tudatszintjét szándékoztak tökéletesíteni, emelni. A Hernád menti kulturális hónap idei célkitűzése a lakosság általános műveltségének, szakmai előrehaladásának, ízlésének gyarapítása volt. A hármas célt három program lebonyolításával akarták elérni. Az első már le is zajlott, az öntevékeny művészeti csoportok sikeresen mutatták be műsoraikat a járás különböző községeiben. A tenyészállat kiállítás nagy szakmai haszonnal járt, a hátralévő napokban megrendezendő művészeti bemutató alkalmával fővárosi együttesek lépnek majd pódiumra. Reméljük, hogy a harmadik „fejezet” is sikerrel ér majd véget. Bízunk abban is, hogy az átgondolt, tájjellegű programnak követői is lesznek a megyében. Reményünket az is táplálja, hogy jól sikerült népművelők napja zajlott le Encsen. Ezen hivatott előadó beszélt a falun élő értelmiségiek gondjairól. Az előadáson részt vettek más járásbeli népművelők is. Így megvan a lehetősége a gondolatok és az ötletek sokasodásának. Párkány László Úttörők, kisdobosok sikere Megyénk általános iskoláiban jelenleg több mint százezer kisdobos és úttörő tanul. Az úttörőmozgalom céltudato-A san tevékenykedik a tanulóif-5 júság két legfiatalabb korosz-? tálya körében a tanulmányi, eredmények növelésén, a szó-* cialista jellemvonások erősí té-? sén, segíti a legfiatalabbak j olyan sajátos társadalmi munkaakcióit is, mint a vas- és aj papírgyűjtés, a csemeteültetés, stb. Tavaly például megyénk-, ben az úttörők és a kisdobo-T sok az előző évi 511 ezer tár-, sadalmi munkaórával szemben♦ több mint 781 ezer munkaórát, dolgoztak. Egyebek közt 2 mil-J lió 295 ezer 672 kg vasat, többi mint 401 ezer kilogramm pa-, pírt gyűjtöttek, és több mint? 128 ezer facsemetét ültettek el.. Sajnos ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Vonzó jelszó jegyében kezd' te meg rendezvénysorozatát a: encsi járás, amikor útjára indította a Hernád menti kulturális hónap eseményeit. Népművelés — földművelés. E ké: fogalom kapott értékes megvilágítást, realizálódott két héten át, és még vagy tíz napif e jelszó irányítja a népművelők munkáját. Céltudatosan Néhányszor dicsérőleg megemlítettük már: az encsi járás népművelői öt esztendővel ezelőtt céltudatosa n komponálták meg tájjellegű rendezvénysorozatukat. Céljuk az volt, hogy a járás 82 községe a tavaszi népművelési program során számot adjon képességéről, a művelődésben való jártasságáról, s megmutassa: mire tanította népét a társadalom. Az encsi járásban már öt esztendővel ezelőtt számoltak vele, hogy a tájjellegű rendezvények nem korlátozódhatnak a kultúra, a művészet eredményeinek bemutatására; többre hivatottak a népművelők, utat kell vágniok az ismeretterjesztés eddig ismeretlen bozótjaiban. A „steril” népművelés-pártiak kissé fanyalogva fogadták a tájjellegnek megfelelő mezőgazdasági ismeret- terjesztést . Ma már nagyon jól tudjuk, hogy a népművelés fogalma széles körű tevékenységet takar. Azt sem kell különösen bizonygatnunk, hogy nemcsak könyvek, színjátszó együttesek, irodalmi csoportok, a művészetekkel való foglalkozás tartozik a már említett hatósugarába, hanem a mezőgazdasági és az ipari termékek propagálása, a különböző szakterületek művelőinek összefogása, az ismeretek hatványozása is. Dalosíalállioző és «vümöleslermefizfés Már 1963-ban, amikor első Ízben rendezték meg a Hernád völgyében a komplex jellegű kulturális rendezvénysorozatot, a gazdag művészeti programon kívül bőséges ^ismeret- anyagot nyújtottak mezőgazdasági témakörökben. Foglalkoztak az öntözéses gazdálkodással, a lejtős területek, a gyümölcstermesztés aktuális gondjaival. Egy esztendővel később a művészeti programon kívül reflektorfénybe helyezték a szarvasmarha-, a baromfitenyésztést, a rét- és legelőgazdálkodás szakmai kérdéseit. Jól emlékszünk rá: ebEzüstserleg Győrből Június első napjaiban érdekes kezdeményezésnek lehettek szemtanúi az amatőrfilm barátai. A győri ifjúsági filmstúdió körültekintő gondozásában megrendezték az első országos vidéki amatőr filmszemlét. Szükség volt e fórum létrehozására, mert a vidéki amatőrfilmesek az eddig megrendezett országos versenyeken nem mindig juthattak szóhoz. Azzal, hogy az egyforma esélyekkel versenypályára lépő vidéki, filmeseknek lehetőséget adtak, tovább növelték a vidéken munkálkodó szorgalmas amatőrfilmesek táborát. Az előzsüri negyvennégy filmet tekintett meg, ebből tizenkilencet tartott alkalmasnak a győri bemutatkozásra. A három napig tartó, ünnepélyes külsőségek között zajA íes(vérorszáaoJi életéből , Kun Béla múzeum Szimieropolban A Krim-félsziget központjában, . Szimieropolban múzeum ismerteti Kun Bélának, a magyar és nemzetközi munkásmozgalom kimagasló alakjának életét és munkásságát. Kun Béla 1920-ban a krimi forradalmi bizottság első elnöke volt. Az emlékét őrző múzeumot nemrég nyitották meg a szimferopoli iskolások „tudományos akadémiájának” szervezésében. „Kun Béla — elvtársunk, olyan kommunista, aki Oroszországban a bolsevizmus egész gyakorlati útját végigjárta.” Leninnek ezek a szavai köszöntik a bejárattal szemben a látogatót. Ebben a múzeumban gyűjtötték össze a krimi levéltárakban fennmaradt dokumentumokat és fényképeket, valamint azokat a kiállítási tárgyakat, amelyeket a Magyar Szocialista Munkáspárt központi pártarchivuma küldött ajándékba. Itt őrzik a forradalmár feleségének és Iá* nyának, Kun Ágnesnek néhány levelét. Kun Béla leánya 1965-ben a következő levelet írta Szimferopolba, apja emléktáblájának felavatása alkalmával: „Különösen kedves számomra. az a tudat, hogy az emléktáblát a Lenin nevét viselő utcán állították fel. Lenin hatására alakult ki végérvényesen Kun Bélának, a bolsevik forradalmárnak világnézete. Vlagyimir Iljics Lenin min- denkor közel állt szívéhez, és mindenkor drága volt neki.” A Kun Béla múzeum emléket állít sok ezer magyar internacionalistának, akik harcoltak a szovjet hatalomért. ló amatőrfilm szemlén Miskolcot dr. Gulyás László és Litvai Ottó képviselte. Mindkét filmes alkotása átjutott az előzsüri szigorú rostáján. Litvai Ottó Tiszai árvíz című nyolc milliméteres kisfilmjé- vei szerepelt, dr. Gulyás László pedig Csak játék című művével reprezentálta a Borsod megyei filmesek tudását. Az utóbbi alkotás sikert is hozott a készítőknek: dr. Gulyás László rendezőnek és Kováts Tibor operatőrnek. A tehetséges amatőrfilmesek egy nagydíjon és két arany fokozaton kívül megszerezték az előkelő ezüst fokozatot. A Csak játék című film ezenkívül elnyerte a Győr-Sopron Megyei Tanács V. B. Művelődésügyi Osztályának különdíját. A Herskó János filmrendező irányításával ítélkező zsűri külön i's kiemelte a film pedagógiai és pszichológiai értékeit. Dr. Gulyás László filmje ugyanis gazdag asszociációs lehetőségeken keresztül azt mutatja be, hogy a játék fegyverek milyen ösztönöket szabadíthatnak fel a gyermekekben. S napjainkban, amikor a világ nem mentes a fegyverek zajától, e nyolcmilliméteres film is gondolatgazdag vallomás a béke mellett. (P—1) Barlangi túrák< — ötnyelvű ismertetők Megyénk egyik legvonzóbb ? idegenforgalmi nevezetességét,♦ az aggteleki és jósvafői csepp-* kőbarlangot évente több, mint^ 100 ezren tekintik meg. AJ földalatti meseország színes? cseppkövektől díszes termei-« ben a külföldi látogatóknak? gyakran' okozott bosszúságot,» hogy az útikalauzok csak ma-* gyárul ismertették a barlang? felfedezésének és keletkezésé-t nek történetét, az érdekes lát-? ványosságokat, a különböző« cseppkőképződmények nevét. Emiatt a külföldiek a legtöbb esetben csak a látottak alapján szerezhettek ismeretet a magyar barlangvilágról. Ezen az állapoton változtat most a Borsod Megyei Tanács Idegenforgalmi Hivatala, és a földalatti idegenvezetést igen ötletes módon. oldja meg. A barlangi tájékoztatót több nyelven — angolul, németül, csehül, franciául és lengyelül — magnószalagokra veszik, így az idén már a csoportokat» kísérő útikalauzok tranztszto-* ros magnókészülékeket is magukkal visznek, amelynek segítségével a kívánt nyelvre fordítják a bemutatóhelyeken elmondott szöveget. A magnós barlangi túrákra már júliusban sor kerül és ezzel régi problémát oldanak meg. Mérges küldöttség viharzik be az irodába. Az elnök barátságosan hellyel kínálja őket. A jövevények a székeket erősen recsegtetve letelepszenek, s Lapuscsák egy hosszú listát húz elő hatalma-s diplomata táskájából. — Tessék! Emiatt jöttünk! — tolja a beadvány-masolatot az elnök orra alá. — Ismerem — bólint a másik —. 22 név van rajta. — Aha — enyhül meg Babuscsák — akkor meg... Lapuscsák ráint szemével, hogy várjon, még ne avatkozzon bele. — Ügy látom — böki ki a nagy igazságot —, a tanács fordítva olvas. — Fordítva? — Fordítva — bólogatnak a többiek is. — Meri ügye, mi az elején kezdtük. A tanács meg csak a két utolsó nevei vette észre. — Sajnos — tárja szét karját az elnök — a vállalatnak csak két lakást tudunk adni. — De mi tudni alcarjuk ... — No, kezdjük. Az első név a titkárnőé. Ha szabad érdeklődnöm, hány gyermekes családanya? — Hát ugye — húzódozik Lapuscsák —, 6 még hajadon lenne. De hát... —r A második név az igazgató sofőrjéé. — Neki — huzakodik elő Máhorcsák — már van felesége. — Tudomásom szerint a. mi kisvárosunkban válogatni lehet a jobbnál jobb sofőrök között Miért kellett az ország túlsó feléből idecsalni? — Az igazgatónk őt aluirta. — Ez a harmadik név egy raktárosé, öt miért kellett elhozni kétszáz kilométerről? — De kérem — háborodik Jel Bubenyák —, a vállalatnak joga van... — Bocsánat. Nem az ön sógora véletlenül? — De ... — Az információ szerint van egy saját háza. Ha úgy tetszik, eladhatja és itt vásárolhat, vagy építhet. Mondják csak, milyen beosztásban dolgozik ez ct Lapuscsák Júlia? — Hát ő ... adminisztrátor. — Értem. Nagyon kiváló munkaerő lehel, ha a harmadik megyéből hozták ide. És itt egy következő név Jó András. — ö a portásunk. — Igen. Háromszáz kilométerről. Es.I! — Ö a vízhordó lányunk ,.. — 320 kilométerről. A küldöttség tagjai összenéznek. Lapuscsák óvatosan visszahúzza a listát. — Hagyja csak — fogja meg a másik véget az elnök — menjünk tovább. A következő név... várjunk csak. Erről valami eszembe jutott. Vele kapcsotatosan az ügyészségről átirat érkezett. Valami lakásmanipuláció. — De elnök kartárs — nyugtat Husnyak —. ej. nem kell ennyire mélyre menni, ügye, mi is tudjuk, hogy... — Mit tudnak? — Hogy a tanács csak két lakást tud adni. — Akkor miért igényeltek huszonkettőt? — Csak azért — szól vissza egyikük kifelé menet hogy ne nekünk kelljen kimondani a nemet. Csorba Megszavazták A mezőkövesdi Búzakalász Termelőszövetkezet legutóbbi közgyűlésén a tagság fontos határozatot fogadott el a bérezéssel kapcsolatosan. Az új bérezési rendszer szerint, havonta teljes összegű munkabért fizetnek a tagoknak, a természetbeni részesedést pedig év végén számolják el. A tervek túlteljesítését premizálják, s esetenként célprémiumot is odaítélhet a vezetőség. A munka verseny ben elért eredményeket külön jutalmazzák. A vezetők és a függetlenített dolgozók szintén havonta kapják meg fizetésüket, de a teljesítménynek, a termelési szintnek megfelelően. A Bűzakalászbari az új bérezési rendszer bevezetésével egy időben a tagságnak és a szerződéses dolgozóknak megszavazták a fizetéses szabadságot. Meglepő fordulat gyár nabob és Kárpálli j Zoltán- Színes magyar. Széles! 12. Szánknak a darvak. Magyarul beszél» szovjet. 13. Hófehérke és a hét vagány. Színes nyugatnémet. Széles! K: hétfőn, kedden, csütörter kön és pénteken n. 6 és f. 8. M: 11. í. 11-kor! Házasságból elégséges. SAGVARI: 8—10. Folytassa, cowboy! M*' gyárul beszélő színes angol. Széles! 11. Senki nem akart meghalni. Szovjet. Széles! 12—13. Szó; vasz, Vera! Magyar. Széles! K: naponta í. 5 cs hn. 7-kor! PETŐFI! 8—9. Kedves Brigitte. Színe* amerikai. Széles! 10—11. Ut a túlsó partra. Magyarul beszélő francia. Szélesl 12—13. A Mona Lis* tolvaja. Magyarul beszélő színed olasz—francia. Széles! K: hétfő» csütörtök, vasárnap f. 5 és 7* kedd, péntek, szombat csak 7. M: 11. 10-korl Majdnem baleset ADY — TAPOLCA (terem) 10—11. (mindkét nap csak cW* 6-kor!). A pártfogolt. Magyar^ beszélő jugoszláv. (Diákbérlet érvényest). 14. (csak du. 6-kor-)* Eroiea. Lengyel. (Diákbérlet érvényes!) ADY — TAPOLCA (kert) A 10. A légió. Magyarul beszél^ lengyel. Szélesl Csak 16 éven lüliéknek! ll. Türelemjáték. M*" gyárul beszélő angol. Széles! W* Egy magyár nábob és Kárpátba Zoltán. Színes magyar. Széled1 13—14. A Mona Lisa tolvaja. M*' gyárul beszélő színes olasz—fraú" cia. Széles! K: naponta este 8 öt** kor! BÜKK! Miskolc-Hámor* 8—0. (csak este 7-kor!). A Mon* Lisa tolvaja. Magyarul beszól0 színes olasz—francia. Széles! ll-T* 12. (vasárnap f. 3 és 6, hétfő** csak du. 6-kor!). A fáraó, I—£[* Magyarul beszélő színes lengy^' Szélesl ALSÖZSOLCA f 8. Idegen ágyakban. Magyar01 beszélő NDK. 10— ll. Az arán:/' ranett. Csehszlovák. 13—14. A* állhatatos feleség. Magyarul beszélő nyugatnémet. Széles! C**f 16 éven felülieknek! K: kedd’ szerda, szombat 7. péntek és vasárnap 5 és 7. M: 11. 10-kor* Münchhausen báró. MISKOLC-SZntMA (Keskeny filmszínház) 9. és 11. A Mona Lisa tolvaj** Magyarul beszélő olasz—franci** K: pénteken 6. vasárnap f. 4 & 6. M: 11. 10-kor! Négy lány cg? udvarban. MISKOLC-GÖRÖMBÖLY to—11. Nocturne. Magyarul szélő szovjet. Ki szombaton * vasárnap 8 én 7-kori BEKE: 8- án, csak egy napra meghosz- szabbítva az „Irma, te édes” című kétrészes, szélesvásznú amerikai film. Kezdés fél 4 és fél 7. 9— 10. Vékony jégen. Magyarul beszélő szovjet. Széles! 11—12. Drága John. Svéd. Széles. Csak 18 éven felülieknek! 13—14. (csak du. í. 4-kor!). A Nagy Medve fiai. Színes NDK. Széles! 18—14. (csak du. f. 6 és este f. 8-kor!). Zorba, a görög. Magyarul beszélő görög. Széles! Csak 16 éven felülieknek! K: csütörtök, péntek, szombat, vasárnap és hétfőn f. 4, hn. 6 és 8-kor. M: 11, f. 11-kor! Gitár és szerelem. KOSSUTH FILMSZÍNHÁZ délelőtti műsora: 8—10. Vékony jégen. Magyarul beszélő szovjet. Széles! (Diákbérlet érvényes!). 11—14. Orvosság a szerelemre. Magyarul beszélő lengyel. (Diákbérlet érvényes!). K: naponta de. f. 11-kor, vasárnap — rendkivüUleg! — de. í. 10 és f. 12- kor is! KOSSUTH filmszínház délutáni műsora: 8—14. Orvosság a szerelemre. Magyarul beszélő lengyel. (Diákbérlet érvényes!). K: naponta du. 4 és este f. 7-kor 1 NEPKERTI FILMSZÍNHÁZ 8. Irma, te édes, I—II. Színes amerikai. Széles! Csak 16 éven felülieknek! 9—10. Folytassa, cowboy! Magyarul beszélő színes angol. Széles! 11. Orvosság a szerelemre. Magyarul beszélő lengyel. 12. Gyilkosok szabadságon. Jugoszláv—NDK. Széles! 13—14. A fáraó, I—II. Színes lengyel. Széles! K: mindennap este 8 órakor! FÁKLYA: 8. Harc a banditákkal. Szovjet. Széles! 9. A kolostor titka. Szovjet. 10—11. Az aranyranett. Csehszlovák. 12. A titokzatos szakács. Szovjet. Széles! 13. Chaplin ka- valkád. Amerikai. K: hétköznap 5 és n. 8, vasárnap f. 4 és hn. 6, M: ll. f. 11-kor! Egy krumpli, két krumpli. TÁNCSICS! S—9. (hn. 5 és 7-kor?). Autót Loptam! Magyarul beszélő szovjet. (Diákbérlet érvényes!). 10—11. (csak du. 5-kor!) Egy magyar nábob és Kárpáthy Zoltán. Színes magyar. Széles! (Diákbérlet érvényes!). 12. . (hn. 5 és 7-korb. Erolca. Lengyel. (Diákbérlet érvényes!). A NAGY FILMEK SOROZATÁBAN: 13. (csak este 7-kor!). A vörös sivatag. Színes olasz. Széles! Csak 18 éven felülieknek! M: ll. 10-kor! Másfél millió. SZIKRA: 8—9. Hajókkal a bástyák ellen. Színes szovjet. 10—ll. (Mindkét nap csak du. n, 6-kor!). Egy maMOZIMŰSOR Népművelés íö ^ I rr Ir