Észak-Magyarország, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-28 / 124. szám

6 ESZAKMAGTARORSZAG Vasárnap, 1967. májsw SS. es A bolgár Riviéra ÉJMara—restidőpiJk Ma mär mindennapos jelen­ség, hogy áruházainkban bol­gár porcelánt, bőrárukat, s magyar gyártmányú csövekkel felszerelt bolgár rádiókészülé­keket vásárolhatunk. Üzeme­inkben a szállítás megkönnyí­tését segíti a világon sokfelé ismert bolgár villamos szállító targonca. S ott találjuk a kü­lönböző gépeket, a Bolgár vált. Ezek sem régiek: hiszen ezen a környéken a második világháborúig csupán Várnát ismerték a turisták. A kitűnő klímájú Aranyhomokot 1956 óta, tájjellegének megőrzésé­vel óriási parkká alakították át, ahol nagyszerűen érvénye­sül a modern üdülőváros és a romantikus természeti környe­zet ellentéte. Az Aranyhomok 145 1)00 in2, amiből minden vendégre 6 m- jut. Nem érdektelen, hogy az Aranyhomokon az év 365 nap­jából 280 napsütéses. S a ten. ger sós, jódos kipárolgása ki­tűnően gyógyítja az asztmát, bronchitist és a magas vér­nyomást. A Fekete-tenger e szakaszá­nak fejlesztését Balcsik alatt szerte hozzákezdtek a campin- gek gyors ütemű kiépítéséhez. A bolgár idegenforgalom so- katígérő fejlődését elegendő egy számmal illusztrálni, 1966- ban 121 országból közel más- félmillió turista érkezett Bul­gáriába. Közismert, hogy 1967 a nemzetközi turizmus éve. s ebben az esztendőben bolgár barátaink kétmillió külföldit, közöttük sok magyar turista és üdülő látogatását várják a Fekete-tengeri Riviéra és a Balkán-hegvség festői szép­ségű tájaira. Unté! a MTBZ-Ibh Május 30-án, kedden dél­után a MTESZ székházban a Föld és ég című folyóirat munkájáról ankétot rendez a TIT városi szervezete és a MTESZ Borsod megyei szer­vezete. A minden bizonnyal sok érdeklődőt vonzó összejö­vetelen részt vesz dr. Vasváry Artur főszerkesztő és dr. Ku­lin György, a lap szerkesz­tője is. (Vcrmesi Vincénc rajza) A Balaton Szálló a bolgár tengerparton. és a Druzsba építése lényegé­ben befejeződött, több szállót már nem építenek. 1970-re a sportpályák, szórakozóhelyek kibővítésével, az autópálya ki- szélesítésével teljesen befeje­ződik az Aranyhomok és a Druzsba fejlesztése. A Druzs- bán és az Aranyhomokon nem kevesebb, mint 83 szálloda és 38 hatalmas étterem működik. A ragyogó homokos strand Népköztársaság magas színvo­nalú termékeit A sokoldalú együttműködés bolgár földön is kézzelfogható. Nagyra értékelik a magyar gyógyszeripar termékeit, a ki­tűnő minőségű magyar tele­vízió készülékeket, a vegyipari gépekét, kikötői emelődarukat és tehergépkocsikat. A gazda­sági lélet' sok területén szoros az együttműködés a két or­szág között. A két ország közötti kitűnő politikai és gazdasági együtt­működést hasznosan egészítik ki a kölcsönös látogatások,«: ■ r ' f egymás országainak megisme-s íáZGÜCir©! J OZSGl rése.' Ezt hatásosan mozdítot-: ta elő az 1964-ben a turizmus: megkönnyítése céljából aláírt; egyezmény, a vízumkényszer; megszüntetése. E Azt állítják és minden jog-; gal, hogy,, az idegenforgalom; századában élünk. Hazánkban; ma már mindenki tudja, hogy- hol van az Aranyhomok és aj Napos-part. A testvéri bolgár: nép nemcsak az iparban és: mezőgazdaságban ér el kíma-: gasló eredményeket, hanem; nagyszerű természeti adottsá-E gait kihasználva — ha szabad; ezt a kifejezést használni —; jelentős „idegenforgalmi ipart”, hozott létre és megteremtette: a Fekete-tengeri Riviérát : folytatják, amelyet a kitűnő természeti környezet tesz erre alkalmassá. Itt együtt meg­található a tenger, és a he­gyek. Egyik nap vadászhat, túrázhat, másik nap fürödhet, halászhat, akinek ez a szen­vedélye. Az Aranyhomokon nem csupán hipermodern szál­lodák, hanem több száz faház is az érdeklődők rendelkezé­sére áll. 1966-ban Buigária­lárcsával ajándékozta meg az úttörő-rendőröket. Első nap csodálkoztak a fel­nőttek, amikor meglátták a fontos arccal ügyeleteskedő fiúcskákat. Most már moso-, lyogva bár, de engedelmes■■ kednek nékik. A mezőkövesdi hétköznapod megszokott, kedves színfoltjai ők ma már. Volt olyan éppen arra utazó turista, aki fény­képezőgépével. meg is örökír tette a forgalmat irányító ügyes úttörőket. Hallottuk azt is, hogy az fej kolások most mind igyekez­nek kiérderpelni, hogy egy délelőttre kezükbe vegyék a tárcsát, s belefújhassanak a sípba.., (Gyárfás) ^'UnilIUlllllIIIIIIIIIIlIIIIIillillllllIIII llllilllllilllllll III III ll!S!l!lllll II IIIIIIIHIIIIIIIIimi ||||!i|!|||||||||(i|||!!(!||||{||||!||{|j!ii|||i;|| um |||)n;|||]{[||;||||||| iiiiüi üli! ;!j|)|!t!!!ll!!!!t!ül!III!!!f( Matyóruhás néni baktat át amúgy átlós irányban a me­zőkövesdi főutcán. Már éppen fellépne a túloldalon a járdá­ra, amikor éles füttyszót hall, s már ott is terem előtte egy kis úttörő. — Legközelebb a zebrán tessék áthaladni az úttesten! A szabályok így írják elő — mondja az idős asszonynak járó tisztelettel, de azért ok­tató hangon. — Jól van, aranyos. Köszö­nöm, hogy figyelmestettél. Tudod, nagyon elgondolkoz­tam ... De mondd csak, hogy kerülsz ide? Ki mondta, hogy ügyeleteskedj? — Jutalomból őrködöm — vágja ki büszkén a gyerek, s már lép is arrébb. Megint ész­revett egy szabálytalankodó gyalogost. Egy hete, hogy déle lőttön­ként egyenruhás úttörő-fiúcs­kák vigyázzák a forgalmat né­hány mezőkövesdi útkereszte­ződésnél. No, természetesen nem egyedül — a felnőtt rendőrök irányításával. Nemrég néhány hetes KRESZ-tanfolyamot szervezett az úttörőszövetség járási el­nöksége, az MHS, a rendőr- kapitányság és a községi ta­nács a mezőkövesdi általános iskolákban. Befejezésképpen vetélkedőn mérték össze tu­dásukat a gyerekek. A ver­seny legjobbjai jutalomkép­pen most a gyakorlatban is igyekeznek büszkélkedni tu­dásukkal. A 4-es számú álta­lános iskola egyik pedagó­gusa vállalt védnökségei fe­lettük. A községi tanács dí­szes fehér sapkával, szijjal, Idill egy hegyi faluban A tömegméretű bolgár ide-: genforgalom nem tekint visz-i sza nagy múltra, de egy évti-j zed alatt elért eredményei vi-E lágraszólóak. A híres Napos-; part ma a Fekete-tenger egyik­gyöngyszeme. Közel egy évti-j zeddel ezelőtt az erdők ittj majdhogynem a tengerig ér-j tek, a partokat mocsaras ré-j szék tarkították. 1958 októbe-E rében hozzáláttak a munká-E hoz, utakat építettek, eltüntet-; ték a mocsarakat, s Nikolaj Nikolov Dimitróv-díjas épí-j tész kollektívája nagyszerű- művet alkotott. Csodálatos, 6j km hosszúságú, 750 méter szé-j lességű. ragyogó strandot al-E kották, még csodálatosabb: szállodasorral, ahol az elmúlt; esztendőben már 12 300 em-E bért tudtak egyidőben, kor-E szerű feltételek mellett el-j látni. S a fejlődés nem állj meg. 1970-ben már 30 000,: 1980-ra pedig 50 000 férőhely-: lyel rendelkeznek. A tervek: szerint 1980-ig a Napos-parton: egymillió embert kell elhe-E lyezni egy szezonban. HozzáE kell éhhez számítani azt is,E hogy Burgasztól délre Alepu-j nál újabb tengerparti rész ki-j építését kezdték meg. Az Aranyhomok és a Druzs-E ba is szinte már fogalommá? A felhők, mint a sűrű, ólmos köd, foszlotton : és lassan lebegve ■úsztak el az északi égbolt jalatt. Egy hétig tartó nyöször- jgő eső, hideg és hegyi unalom jután ismét felragyogott a má- jjusi napfény. A nagy, mindig : csábító kozmikus szélhámos ■hosszan elnyúló, kissé emel- ■kedő völgy távoli torkából ■nézett vissza a falura. Fárad- ■ tan ragyogott, alig izzó sárga ■ fénnyel, hogy beteg, gyenge j szemmel is bele lehetett néz- jni a vibráló tűzgolyóba. ■ A fénytől az alkony homá­llyá hirtelen visszahőkölt a ke­lleti hegyek ázott, lágyan zöld |gomolygásán és felkacagtak a | tavasz örömszínei: sárga, pi- |ros, barna, kék, szürke, fehér : házak, meg a viharvert keríté- Isek, de legszebbek voltak a I virágzó alma-, körte- és őszi- I barack fák a hegyoldalakra I kapaszkodó kertekben. A vi­rágszirmok a fukar napfény­iben. is hamar megszáradtak és | könnyű lebegéssel hullani |kezdtek, mintha frissen fa- |gyott, törékeny hópelybek |lennének. A fenyők méltósá- igosan magasodtak a házak Ifölé, a templomtorony kereszt­ijét is félúton hagyták és hosz- iszú ágaik öreges nyugalom- |mal bólogattak. Messzebb, a ifalu mögött szálas bükkerdő I kezdődött, beláthatatlanul ösz- | szesűrűsödve, a hegyek hajla­tain hullámozva, mint a ko- |mor tenger. I Hegyoldalon ültem magam I is, meredek falú terasz kiug- |ró szögletén. Teljes szélessé- | gében ráláttam a falura, 1 a |kígyózó, lejtőkön hajladozó | utcákra, a kedves kis terekre lés az össze-vissza épült, meg- ikapóan szép házakra. A völgy ■távoli zugából visszasziporká­zó napfényt és az alkony bár­sonyosan nedves, hűvös szép­ségét azonnal észrevette a fa­lu. Megmozdult minden. Nem­csak az emberek — az álla­tok is. Kutyák ugattak örö­mükben, macskák futkostak, nyerítettek a lovak és el­nyújtva bőgtek a tehenek, meg a borjak. A gyöngytyú­kok is rikácsolni kezdtek, va­lahol rekedt hangú kakas ku­korékolt, ami egyben azt is jelentette, hogy lesz még eső. Mint valami varázserejű titkos jel, a visszavillogó nap­fény kihívta házaikból az em­bereket, szinte percek alatt benépesültek az utcák, terek és udvarok. Személyautók és motorbiciklik zúgása harsant, bőgtek a motorok, hangjuk felcsapott hozzám a hegyte­raszra. A motorbiciklik, mint­ha földön járó nagy, furcsa darazsak lennének, zümmög­ve fulkároztak a kacskaringós utcákon, hegyre fel, hegyről le. A lányok kacagva és sikol­tozva ugrándoztak félre a mo­torok elől, de láthatóan ked­vük telt ebben is. A z egyik csupasz téren tányérsapkás férfi je­len t meg és rézkürtbe fújt. A harsogó hangot vissza­zengték az ázott erdők és he­gyek. De a kürt szavára ha­marosan nyolc-tíz süldő korú és süldő testű legényke futott elő és a tányérsapkás körül gyülekeztek. Néhány kíváncsi lány is megállt mögöttük. Nem sokkal később két le­gényjelölt kinyitotta egy la­pos, autógarázshoz hasonló épület széles ajtaját, és a töb­biek előhúztak onnan egy négykerekű járművet, amely azonban nem szekér volt. ha­nem — mint később kiderült — tűzoltómasina. A fiúk a járműtől tisztes távolságra ka­tonásan egymás mellé sora­koztak. A következő pillanat­ban reccsent a tányérsapkás hangja, amely nekem most éppen úgy tűnt, mint amikor szegény, megboldogult nagy­anyám kiabált rám, hogy ker­gessem ki a libákat a kertből, mert mind leeszik a gyenge salátát. — Kocsifecskendőről töm­lőt... szedd le! — kiabált a tányérsapkás és a fiúk közül hárman villámló gyorsasággal odafutottak a tűzoltó masiná­hoz. Mindegyik leemelt róla valamit, azután visszatértek a többiekhez. — Kocsifecskendőre tömlőt... szereld fel! — csattant megint a tányérsapkás hangja és ek­kor már egészen biztosan tud­tam, hogy ő az önkéntes tűzol­tó egyesület parancsnoka. Két fiú a masinához ugrott, csináltak ott valamit — biz­tosan a tömlőt szerelték fel —, amíg a többiek más tömlőte- kercseket nagy lendülettel gu­rítottak keresztül a téren. A tömlők kinyújtózkodtak, mint­ha óriási döglött kígyók lenné­nek, amelyeket az önkéntes tűzoltók laposra vasaltak. Rengeteget ugrándoztak és fut­kostak a fiúk, mert a tányér­sapkás rendületlenül koman- dírozott. — Kocsifecskendőről töm­lőt... szereld le! — Sugárvezető csövet. .. szereld le! — Tömlőt tekerd össze! — Vi-gyázz! Kocsifecskendő­re! — Kocsifecskendőről! És így tovább, és így tovább, mintha mérges, vén gúnár li­ba gágogna. A kocsma előtt harcias me­nyecske veszekedett a férjével. Kezét hol csípőre tette, ho] fe­nyegetőzött vele. Váltakozva magyarul és szlovákul beszélt, mert ez a hegyi falu ma is két­nyelvű. A szlovák beszédet nem értettem, pedig nagyon szerettem volna tudni, hogy a menyecske melyik nyelven mondja a nyomosabb érveket, a nagyobb szitkokat, hogy kocsmázó férjét hazatérésre bírja. Mindegy volt azonban, mert az ember egyik beszéd­nek se engedelmeskedett. A kocsmával pontosan szem­ben a községi pártház állt. Ki­jön onnan egy ember, aligha­nem a párttitkár lehetett, mert a veszekedő menyecske mellett állt ki és kemény, szinte pa­rancsoló hangon rászólt az it­tas férfira: — Janó, azonnal indulj ha­za! — Kuss! — rivallt rá Janó. — Törődj a párttal! E gy autóbusz is érkezett valahonnan. Bekanya­rodott a kocsma elé, vezetője láthatóan jól begya­korlott biztonsággal gurigaz- tatta a nagy, lomha járművet közvetlenül a fal mellett, attól mindössze fél méternyire, és úgy állt meg, olyan be- cent.izett pontossággal, hogy utasai egyenesen a kocs­mába léphettek be, ahonnan lárma és keserves nótázás csa­pódott ki az elázásból alig jó­zanodó völgybe. Az ellenkező irányból lovak jöttek pattogóléptű vágtában, két szürke és négy pej, hátu­kon, szőrön ülve, suhancok hintáztak igen ügyesen. Az er­dei útról ereszkedtek le, bizo­nyára az erdőgazdaság lovai voltak. A szivattyús, hosszú válvúnál tehenek, tinók, és üszők ittak. Kettesével-hárma- sával hajtották ide a jószágo­kat, és a gazdák nagyon büsz­kén lépkedtek vagyonuk mö­gött. Mert itt a tehénféle igazi vagyon. Kevés a föld. de még az a kevés is gvéren terem — burgonyát, árnál, zabot, sem­mi egyebet, az éghajlat miatt =-y és elsősorban a hegyi lege­lők s rétek biztosítják a jó­szágok megélhetését. Azok meg az itthon maradt embe­rek megélhetését, bár a férfiak java a gyárban dolgozik. A nők többsége meg az erdőgaz­daságban. A jószág már csak ezért is nagy vagyon, hiszen öt-hat forintot adnak egy liter tejért. Nyáron, amikor sok a nyaralóvendég, meg a kirán­duló, ennél többet is fizetnek,: különösen a finom, pincében# vagy kútban hűtött aludttej­ért. A hegyi terasz szögletéről; ahol ültem, mondhatni egy­szerre filozófiai és fizikai ma­gasságban, játéknak, vagy még inkább mesebelinek tűnt min­den, bár nagyon jól tudtam; hogy az élő, mozgó valóság tárulkozik elém, igaz, hogy különös, megszépítő szögben. Hogy a kép és az összhang teljesebb legyen, szemben, egy törpe dombocska tetején álló házban, vagy annak az udva­rán — nem láthattam ponto­san — megszólalt egy magnó. Felszárnyalt hozzám, az igazán lírai magasságba a slágertör­ténelem talán legbambább, leg- banálisabb szövege és termé­szetesen a zene is. Nagy nap volt az, igen nagy, hogy Londonban egy pihent agy gondolt egyet s felfordult a divat. A templom tornyában meg- kondult a harang. Hangja be- lezendült a völgybe és a hegyek visszarezegték. S mintha idő­zítve lett volna: a magnőtől három házzal odább temetési szertartás kezdődött. — Magnificat anima mea dominum et exultavit spiritus meus in deo salvatore meo..’.’ A pap nagyon gyorsan be­szélt. valósággal pergett nyel­véről a latin szöveg. Talán sietett, mert az eső miatt meg­késtek a temetéssel. A magnó­val nemsokára versenyre kelt a siratóasszonyok gyötrően fájdalmas, vonagió daliaméi éneke Hozzád sír főt esdeklésünk Élők s holtak istene. Tolod kór világosságot ö, örök fény tengere. A főutca kanyamlatábaö j

Next

/
Thumbnails
Contents