Észak-Magyarország, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-28 / 177. szám
Az eszperantó világkongresszusra Szirmabesenyörő! T —>- Kara publiko!.... Tizenegy éves kislány áll a színpadon. Csík Teréz, aki most végezte az ötödik osztályt a szirmabesenyői általános iskolában. — Kedves közönség! — mondja eszperantó nyelven, és ugyanígy folytatja a műsor közlését is: a szirmabesenyői gyerekek dalokat, jeleneteket, költeményeket, dramatizált meséket adnak elő — eszperantóul. Amikor mi hallottuk őket, még a helyi művelődési otthonban próbáltak. Pénteken azonban már a fővárosba ra, lelkesedésére hivátkoznak. És még valamire: egy olyan segítségre, buzdításra, amelyet Vári Mártától, az SZMT eszperantó csoportjának elnökétől és tanfolyamvezetőjétől kaptak, s kapnak ma is. — Márta néni, jól mondjuk? — kérdezgetik a szirmabesenyői gyerekek. Mert Vári Márta gyakran felkeresi őket. Nagy istápolója az eszperantó tanulásnak megyénkben. Miért? Érdekes története van ennek. A második világháború pusztításából ered. Márta néni így beszél róla: — A háborúban elvesztetvánják egymással a háborút..! A szirmabesenyői gyerekek is szereztek már maguknak külföldi barátokat. Az eszperantó nyelv segítségével megismerik idegen népek életét, sőt, kultúráját is. Ugyanakkor megmutathatják másoknak a mi kultúránkat, például a mi irodalmunkat. Most, a budapesti világkongresszuson a szirmabesenyői iskolások többek között József Attila és Petőfi költeményeit tolmácsolják majd eszperantóul. Adnak azonban egy kis ízelítőt ezen a nyelven a magyar népdalokból is. Egyórás „Megjött már a fecskemadár ...” — éneklik eszperantóul a szirmabesenyői iskolások. A világkongresszuson ezzel a dallal is szerepelnekUtaznak, szombaton a nemzetközi eszperantó gyermek- kongresszuson szerepelnek, vasárnap pedig az eszperantisák budapesti világkongresszusán mutatkoznak be. A tervek szerint tíz országból mintegy száz gyerek ad majd műsort ezeken az eseményeken, és közülük tizenöten — hazánk Vidéki iskoláiból legtöbben! r— szirmabesenyőiek lesznek. Ebben az aránylag kis iskolában százan tanulják rendkívüli tárgyként az eszperantó nyelvet. Akik most fejezték ke az ötödik osztályt, azok fttár két esztendeje, a harmadik osztályt végzettek pedig kavaly novembertől tanulnak eszperantóul. Honnan ez a nagy érdeklődés a nemzetközi nyelv iránt? Olajos Károlyné és Busái ßiária tanítónők szerényen hallgatnak a tőlük eredő Inspirációról. Ehelyett in- ástbb a gyerekek vonzódásátem bátyámat, ö ifjú korától nagy szeretettel tanulta az eszperantót és nyelvtudása segítségével világszerte levelezőtársakat szerzett. A háború megbénította a levélírást is. Aztán amikor béke lett, egymás után életjelt adtak magukról az ismeretlen, távoli barátok. Bátyám azonban már nem válaszolhatott leveleikre... Én csak annyit tudtam ezen a nyelve", amennyit bátyámtól tanultam. De összeszedtem minden tudásomat és válaszoltam mindenkinek, ök újra írtak, és én tanulni kezdtem eszperantóul, hogy beszámolhassak a messzi tájakon élőknek a mi életünkről, bánatainkról, örömeinkről. Ma is sok emberrel levelezek. Úgy érzem, hogy a közös nyelv eltörli az országhatárokat, és az emberek között a barátság kötelékét szövi. Akik pedig barátok, azok nem akarnak egymásnak rosszat, nem kiműsorukból nem hagyták ki Bagi Gyula néhány versét sem. Bagi Gyuláról egyébként már minden szirmabesenyői gyerek tudja, hogy eszperantóul írja verseit, s az e nyelven értők világszerte „Pació”-nak, apukának nevezik költőnket. — Bányász Ildikó és Tzrók Margit következik — közli a kis konferanszié. Aztán Takács Laci, Sólyom Ildikó, Szakos Éva szavak 15 gyerek mutatja be nyelvtudását. Egy héten át a budapesti világkongresszuson N. Subo- tic szavaival hirdetik majd, miért tanulják ezt a nemzetközi nyelvet: „... car inter ni sen baro ka) limo animo párolás al animo „... mert közöttünk akadály és határ nélkül a lélek beszél a lélekhez”. Ruttkay Anna (Foto: Szabados György) Időjárás Várható időjárás ma rsttfr. főleg a Dunántúlon felhős Idő, kisebb esőkkel. Gyenge, Időnként megélénkülő déli, délnyugati szél. A nappali felmelegedés nyugaton Is fokozódik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 23—28 fok között. A győztesek az LIÍM-bcn (Tudósítónktól.) A Lenin Kohászati Művekben a gyárrósz- legek közötti versenyben a következők nyerték el a vándorserleget: acélmű gyárrészleg, vasöntöde, nemesacél kovácsmű, tűzállótéglagyár és az anyagellátási főosztály. A vállalat vezetősége az első és a második helyezetteket, valamint a jól dolgozó gyárrészlegek, főosztályok dolgozóit 89 ezer forint jutalomban részesíti. Szeghő Belőné •ín******************** | $ I 1 * ■* * * t * ■k ■k Cjabb bizonyíték Pereg a Chaplin-ka- valkád a moziban. A zsúfolt nézőtér hangosan derül a félévszázados vígjáték-töredéke- u ken, gag-eken, móka- J kon, a mindig kisemmi- J zésre szánt kisember I könnyes-derűs, apró ka- j landjain. Éppen ötven * esztendeje készültek a * 5 most látható filmek, a J + világ talán legnagyobb J £ filmművészének első da- } { rabjai, vagy legalábbis J * az elsők közül valók. J £ Az idősebbek egy kis J ? nosztalgiával, a fiata- *■ J labbak felszabadultan J derülnek a mókákon. J Égészen kis hányadot * ■k hagy csak közömbösen. t + * * k Kifelé jövet idő- J * sebb néző érdeklődik * f C9V fiatalkorú nézőtárs- j J tói, hogy tetszett neki J k Chaplin kalandsorozata. J Í * — Nagyon remek — * hangzik a felelet. — De + ezeket a vígjátéki ötle- 1 í felcet én már ismerem í k mai vígjátékokból... J * S mivel aligha kép- J -k zelhető el, hogy Chap- í « lin ötven évvel ezelőtt J * mai vígjátékokból meri- 4- * tette volna szituációinak í Í ötleteit, csak a fordi- } tottja állhat fenn, azaz J •k az újabb vígjátékok í 5 követték a Chaplint öt- * * leteket. íme, újabb bi- * k zonyiték rá, hogy nincs J í semmi új a nap alatt. J I (bm) ********************* 1966. július 28, esutőricik i A nap kelte 4.15, nyugta 19.25 órakor. A hold kelte 16.55, nyugta 0.12 órakor. Névnap: Ince. 100 éve, 1866. július 28-án fejeződött be az első sikeres transzatlanti távírókábel lefektetése. Az amerikai Cyrus West Field 1856-ban társaságot alapított az Európát és Amerikát összekötő távíró-vonal megalapítására. Munkatársául megnyerte William Thomson, a későbbi Lord Kelvin nagy angol fizikust.. Az Írország és Űj Foundland között 1851-ben elhelyezett vezeték az elektromos szigetelés elégtelensége miatt használhatatlanná vált. A következő év, 1858 ■ nyarára elkészült az újabb távíró-vonal, de három hónapi üzem után kábeltörés tette tönkre. 1866. július 28-ra — az előző évi eredménytelen kísérlet után — végre sikeresen megvalósították a távíróösszeköttetést az Ö- és Újvilág között. Négy ezer ötszáz tonna súlyú kábelvezetékei bocsátottak a tenger mélyére. Az Atlanti-óceánt átszelő következő távírókábelt a franciák már 1869-ben üzembe helyezték. Az évtizedek során több tucatnyi vonal létesüli a két világrész között. Míg kezdetben mindössze 15 mór- se-betűt tudtak továbbítani — a legkisebb távirati díj 100 dollárba került — jelenleg egyetlen kábel percenként 2400 betű továbbítására képes. A tenger alatti kábelek a rádió korában sem vesztették el jelentőségüket. Üzemük biztosabb. A UNESCO idei emlékévfordulói közé is iktatta a centenáriumot — KORSZERŰSÍTIK a sárospataki bölcsödét. A régi, korszerűtlen épület bővítésével és teljes korszerűsítésével a környék legkorszerűbb bölcsődéje várja ez év őszén a község gyermekeit. — AZ ESZPERANTÓ Ifjúsági Világkongresszus mai, július 28-i pécsi programján egésznapos kirándulás szerepel Villányba, Siklósra és Harkányba, valamint a szovjet eszperantisták művészeti együttesének műsora a szabadtéri színpadon: — HELYREIGAZÍTÁS. Július 27-i számunkban elírás következtében téves híradás jelent meg. Július 27-én nem a megyei tanács, hanem a megyei tanács végrehajtó bizottsága tartott ülést — A LEGÚJABB statisztikai adatok szerint Tokió lakossága meghaladta a 11 milliót. A japáni fővárosban július 1-én 5 647 548 férfi és 5 385 168 nő élt. — A MEXIKÓI Pueblában sztrájkoló egyetemi diákok és sztrájktörők csaptak össze. Harminckilencen megsebesültek, közülük tizenöten súlyosam — TILTOTT határátlépés kísérletéért 7 hónapi szabadságvesztésre ítélték Mercz László megyaszói segédvájárt és 6 hónapra Somogyi László miskolci vájárt, — A MISKOLCI II. Rákóczi Ferenc Könyvtár gyermekrészlege irodalmi délutánokat rendez havonta az általános iskolák felső tagozatú tanulói részére. Ennek során tartalmas együttműködés alakult ki a város iskolái és <* gyermekkönyvtár között. — FÁNAK rohant Padova közelében egy autóbusz. Az autóbuszon 47-en tartózkodtak, köztük 36 vakációról hazatért iskolásfiú A balesetnél 25-en megsebesülteit — HÚSZ utas megsérült — közülük 12 súlyosan — amikor Hongkong közelében egy autóbusz 130 méteres mélységbe zuhant — SZÜLETÉSSZABALYO- ZAS az elefántoknál. Az indiai erdögazdálicodási intézel szóvivője kijelentette, hogy sor kerülhet születésszabályozási eljárásra az elefántoknál, amelyek a vadászati tilalom óta rendkívül elszaporodtak az indiai őserdőkben. — ÖSSZEÜTKÖZÖTT Vét tehervonat a stájerországi Leoben pályaudvarán kedden este. Négy osztrák vasutas életét vesztette, — AZ AMERIKAI légierők egyik vadászgépe az észak* karolinai Yadkinville közelében lezuhant. A gép pilótája ejtőernyővel kiugrott és szerencsésen földet ért. Petőfi karosszéke és ritrinszekrénye az Irodalmi Múzeum új kiállításán Ä reformkor nagy író- és költőnemzedékének munkásságáról, életművéről készül kiállítás a Petőfi Irodalmi Múzeumban. Sok száz kézirat idézi fel a reformkor évtizedeit. A tárgyi dokumentumok között van például Petőfi borjádi íróasztala, mezőberényi karosszéke, pesti lakásából való vitrinszekrénye, Vörösmarty szá- pios használati tárgya. Kiállítják a Länderer és Haeckenast nyomdából származó egykori sajtót is, amelyen az 1848. március 15-i híres 12 pont és a Nemzeti Dal, valamint számos politikai röplap és kis nyomtatvány készült. Szemléletes Ismertetést nyújt a kiállítás Berzsenyi. Kölcsey, Vörös- tnarty, Eötvös, Szécheny! Bajza. Kossuth életmúvérő A tárlat előreláthatólag szép temberre készül eL Szerencsés karambol Szerencsés kimenetelű összeütközés történt a miskolci Tanácsház téren. Az, Itt parkoló kocsik miatt a szűk utcán összeütközött a 3. sz. ÉPFU teherautója egy tűzoltóautóval. Sérülés szerencsére nem történt, az anyagi kár is jelentéktelen. Foto: Ss. Gy. Eredeti Izsó Miklós-szobrok Sárospatakon A XIX. század legnagyobb magyar szobrászművésze, Izsó Miklós a Borsod megyei Disznóshorváton született, és iskoláit a sárospataki kollégiumban végezte. Művészeti célkitűzéseit így fogalmazta meg: „...a napi életből választani tárgyamat, hogy magyar szobrászatunk legyen”. Ezt a törekvését maradéktalanul végrehajtotta. Műveinek nagy része a magyar parasztság iránti rokonszen- vét tükrözi. A híres művésznek méltó emléket állítottak. Szülőfaluját róla nevezték el, és egykori iskolájában, a pataki kollégiumban több kisplasztikáját, plakettjeit őrzik. Ezeket részben a szobrász özvegye, részben egykori barátja, Terhes Barna ajándékozta az iskolának. A hat eredeti Izsó Miklós-mű között van az a tölgyfa lombokkal és makkal díszített vörös márvány sótartó is, amelyet 1852-ben faragott, valamint több kisplasztikája, így a Münchenben készített „Furulyázó pásztor” című kompozíciója, valamint a Részeg kortest és a Táncoló lányt ábrázoló műve. Mellszobrai közül az utóbb» évelőben került a múzeum birtokába a művész által 2863-ban faragott Fáy András márványszobra. Izsó Miklós eredeti műveit a közeljövőben kiállításon is bemutatják az iskolamúzeumban. eszakmagyarorszao A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottságának lapja rőszerkesztő: Sárközi Andot Szerkesztőség r Miskolci, Tanácsház tér S. Telefonszámok: Titkárság: 16—886. Kultúrrovatt 16—067. Ipari rovat: 16—035. Pártrovat: irt—078. Mezőgazdasági rovat: 33—687. Sportrovat: 16—049. Belpolitikai rovat, panasz ügyek! 10—046. Kiadja* a Borsod megyei lapkiadó Vállalat Mjskolc. Kossuth u. 11. Felelős kiadó: Bíró Pété* Telefon: 36—131. Hirdetésfelvételt Széchenyi u. 15—1T. Telefon: 16—213. Terjeszti e Magyar Posta. Előfizetési díj egy hónapra 15 Fii Előfizethető a helyi postahivataloknál és a kézbesítőknél. Index: W 055. Készült a Borsodi Nyomdába^ felelő, vezetői Mérj Győrök t