Észak-Magyarország, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-24 / 174. szám

Vasárnap, 196$. JiKlo» TA. ÉSZAKMAGYARORAZAG 7 MADE IN BORSOD Négy világrész hatvan országába exportálnak A kcp közepén: az LKM diesel forgattyiis tengelye, s vasúti abroncsai. EXPORT. Érdekes hangzá­sú, külkereskedelmi kapcsola­tokat sejtető szó. Kétségtelen, hogy Borsod exportja eddig nemcsak a nagyközönség, ha­nem sok szakember előtt is „rejtett” maradt. Még az ilyen árukat előállító dolgozók, s ve­zetők is többnyire csak a sa­ját üzemük exporttevékenysé­gét ismerték. A Budapesti Nemzetközi Vásár már adott megközelítő tájékoztatást, de csak most az SZMT miskolci székházában megrendezett első megyei exportkiállítás fedi fel egészében a „rejtélyt”. Valamennyi kiállító között legtöbb termékkel a Lenin Ko­hászati Művek szerep>el. Több olyan áruval találkozunk itt — diesel forgattyús tengely, vas­úti tárcsa, illetve vasúti ke­rékpár, bányatám, műanyagba Öntött hengerelt áru metsze­tek, csavar kom pozíció —, ame­lyek részt vettek a BNV-n is. A gyár termékei már jól Is­mertek szerte a világon. A diósgyőri kohászok jó munká­ját dicsérik a vasúti sínek, amelyek sok-sok ezer kilomé­ter hosszúságban húzódnak vé­gig Európa testén. A robogó vonaton utazó indiai s egyip­tomi munkás, paraszt, a táj­ban gyönyörködő turista talán nem Is sejti, hogy az alatta gördülő kattogó kerekek, ke­rékpárok itt készültek e gyár­ban. A gyár dolgozói kis mér­tékben már a felszabadulás előtt is gyártottak külföldre termékeket. Az exporttermelés valójában azonban az utóbbi két évtizedben, s ezen belül is a második ötéves tervben bon­takozott ki. Ma már a gyár össztermelésének 25—30 száza­lékát külföldre szállítják. Sok árut indítanak útnak a Szov­jetunióba, Csehszlovákiába, Lengyelországba, jelentős mennyiségű exportot adnak az olasz, az osztrák, az NSZK- beli, a török megrendelőknek, s ott van a megrendelők hosz- szú sorában egy sor közel- keleti állam — Szíria, Irak — is. Négy világrész 60 országá­ba exportálnak. AZ LKM az elmúlt évben je­lentősen, forintban 6,6 száza­lékkal teljesítette túl export­tervét. Különösen szép ered­mények«* értek el ez év első felében. A nemrégiben lezaj­lott műszaki konferencián dr. Énekes Sándor, a gyár vezér- igazgatója így számolt be. — Operativ exporttervünket 14 ezer 20B tonnával teljesítet­tük túl, ami 15 millió 229 ezer devizaforint többletbevételt je­lent. Ebből a túlteljesítésből a tőkés hányad 10 millió 806 ezer devizaforint. Pusztán a túlteljesítés ton­nában kimondva is nagy meny- nyiség. És gondoljuk csak el, hogy hány munkafolyamat zaj­lik le, s hány ezer ember mun­kájára, erőfeszítésére van szükség, amíg a beérkező érc­ből acél lesz, s ez félkész ter­mékként a vasúti kocsikba ke­rül. És van eset. amikor vá­ratlanul, sürgősen kell legyár­tani kisebb, vagy nagyobb mennyiségű árut. Egy ízben például a hengerészeket felke­reste a gyár egyik vezetője: sürgősen útba kell indítani 1700 tonna árut. A hengeré­szek azt ígérték: öt nap alatt elkészülnek vele. És állták is a szavukat. 1701 tonna nem tervezett exportot, tyrefond csavart gyártottak az NDK- nak például a csavarüzem dol­gozói. És ami különösen figye­lemre méltó: igen jó a prog­ramszerűség, s ritka, fehér hol­ló a reklamáció, a selejt. 1963- ban például még 2,36 százalék volt, a múlt évben már 0,06 százalékra szorították le, s ez év első felében 0.01, tehát gya­korlatilag már nincs is export­reklamáció. IGAZ, ezek puszta adatok. De aki ismeri a kohászok ne­héz, fáradságos munkáját, aki szereti és becsüli a dolgozó embert, az ebből le tudja mér­ni hozzáállásukat, alkotókész­ségüket, amellyel nemcsak mil­lió és millió devizaforintot szereznek a népgazdaságnak, hanem becsületet, elismerést is a magyar iparnak. (csorba) Foto: Sz. Gy. Tó-strandi 19 SS Arlíí cz a négyezer lakosú nyugat-borsodi nagy' község, az utóbbi időben egy­re többet hallat magáról. Sok ezer ózdi, nádasdi, somsályi és környékbeli kiránduló is­merkedik a gyönyörű táj kü­lönleges varázsával; barcikai, miskolci, sőt pesti és külföldi turisták is viszik szerte a hí­rét szűkebb és tágabb érte­lemben vett pátriánkban most, a nyári hónapok során, nap mint nap. Valahogy így: szép, kellemes napokat töltöttem Arlón ... A község barátságos, vendégszerető lakossága pe­dig azt tapasztalja, hogy de­rült hétköznapokon is, de kü­lönösen vasárnaponként egyre több, néha 5—6 ezer, de arra is volt már példa, hogy tíz­ezernél több vendég érkezik Arlóra. Autóbusszal, gépkocsi­val, motorkerékpárral, bicik­livel, sőt a közeli községekből, ipartelepekről még gyalogosan is A kivételes természeti adottságokkal övezett kékvizű tó, mint mágnes a vasszilán­kokat. egyre jobban vonzza ide a turistákat, a kiránduló­kat. Talán megérjük azt is, hogy Arló nem is olyan soká­ra nagyobb betűkkel szerepel a turistatérképeken. A tó-strand és a horgász­paradicsom vonzza ide az em­bereket. Az idősebb falubeliek mesé­lik, hogy talán 1928-ban nyílt szét, csúszott meg az a magas hegy, amely alól szenet bá­nyásztak annakidején. A ha­talmas földtömeg „lezárta” a kies Szohony-völgyet, a hegy lábánál pedig azóta bővizű források buzognak, táplálják a kékvizű nyári áldást. Több mint 35 éven át, egé­szen 1962-ig nem törődött ve­le senki. A környező iparvidék, főleg a vízszegény Ózd strandigé­nyeinek sürgető hatására lel­kes lokálpatrióták rukkoltak elő a gondolattal: itt van az arlói tó ... Fogadjuk el a ter­mészet parlagon heverő aján­dékát. Fogjon össze a környék lakossága, a társadalom. Le­hetne itt strandfürdő, uszoda, csónakázó, turistaház, sőt még szanatórium és más egyéb is. Tíz- és tízezer ember nyári paradicsoma lehetne az arlói tó és festői szépségű környé­ke ... És az lett, az lesz... A'/ n/rii oviír az ózdi (MM Jiyjr, Kohászati Üzemek igazgatósága, párt-, szakszervezeti- és KlSZ-bizott- sága három évvel ezelőtt fel­karolta a strandra vágyó ózdi dolgozók igényeit s a jó ötle­tet. Nem kis költséggel és meg több jó szándékkal, sok-sok szocialista és KISZ-brigád, (sőt pedagógusaik irányításá­val, még a községi általános iskola úttörőinek) társadalmi munkájával is megépült, je­lenleg pedig (már a községi tanács kezelésében) talán még nagyobb ügybuzgalommal, — úgy tudom, egyelőre szeré­nyebb anyagi eszközök birto­kában — tovább épül az arlói tó-strand. Mi készült el eddig? Mi vonzza máris a turisták, ki­rándulók ezreit? Felmérték a tófenék állapo­tát, mélységjelző mércék, bó- lyák jelzik a víz mélységét, a strandolásra alkalmas és kije­lölt helyet. Két hosszú móló nyúlik be a sima víztükörbe, a köztük lévő távolság kere­ken 50 méter. (Üszóversenyek rendezésére is számítottak.) Kissé beljebb a bólyáktól két pihenő-napozó padka. Beto­nozták a tószegélyt, lépcsőket, lejárókat, pihenőpadokat, ku­takat, egészségügyi objektumo­kat, 1500—2000 személy befo­gadására alkalmas közös öl­tözőt, néhány bérelhető ka­bint, két kis, egyenként négy­személyes bérelhető víkend- házat. kerékpár és gépkocsi parkolót, gyermekjátszóteret, szalonnasUtőt, járdát stb. épí­tettek, fásítottak, parkosítot­tak. De a vendéglátás még sok kívánnivalót hagy maga után. bár a Hangony és Vidéke Földművesszövetkezetnek van már itt egy talponálló sörö­zője, egy borozója, egy pavi­lonja, egy strandcikk-árusítója illetőleg kölcsönzője. Sajnos, ezek a létesítmények még eléggé szegényesek és koránt­sem alkalmasak az egyre nö­vekvő igények kielégítésére. A liőzsé«i (anács el^bö: ke, Balatonfüredi Dezsővel és a strand gondnoka, idősebb Kós Ferenc szerint a legsür­gősebb feladat a műúttól a tóig húzódó mintegy egy ki­lométer hosszú makadám út portalanítása. Ez a strandotok, a gyalogosan, vágj' kerékpá­ron közlekedők és az út men­tén lakó családok nagy gond­ja. (Mert szinte hiábavaló a hűsölés, a felfrissülés, ha ha­zafelé jövet ezen az útszaka­szon a nagj’ gépkocsi- és mo­toros forgalom miatt a járó­kelőket belepi n por.) Hasonlóan sürgős és fontos .lenne a villany kivezetése, te­efonállomás felszerelése, az (a szeszesital-árusítás korlá­tozása’). Kellene zöldség- és gyümölcsárusító pavilon is. (mert élelmes egri kofák ugyan elvetődnek erre. de ez bizony­talan). Aztán szükség lenne gyermekmedencére, a játszótér jobb felszerelésére, például hintával, libikókával stb. Több fedett helyiség is kellene, szá­mítva nyári záporokra, zivata­rokra. Többen mondjak, hogy a csónakázás feltételeit is előbb-utóbb meg kell teremte­ni. Még nincs újságárusító pa­vilon, de még kézből sem áru­sítanak, az elavult, szűkös, kis postaépület helyett máris egy korszerűbb, „rangosabb” kívánkozik. Mint ahogyan a korszerű vendéglátás más fel­tételei. például kulturált zenés eszpresszó megteremtésére, autóbuszváró stb. megépítésére is mihamarabb sor kell. hogy kerüljön. Nyilvánvaló, hogy annyi pénzt, amennyire itt még szük­ség lenne, hirtelen előteremte­ni nem lehet. A jó szándék, az áldozatkész társadalmi munka, s a községi tanács ügybuzgal- ma mellé segítség kívánkozik. A környező bányák J j és a Borsodnádasdi Lemezgj’ár vezetősége is megtehetné pél­dául azt, ha aránylag szűkebb lehetőségekkel is rendelkez­nek, amit az__ Ózdi Kohászati Üzemek vezetősége megtett a kezdet kezdetén. Elvégre az „ő” dolgozóik sem kevésbé kedvelik és látogatják az ar- tói tó-strandot, mint az ózdi­ak. A felsőbb tanácsszervek eddig is megértő jóindulattal segítették a természet e külö­nös ajándékának hasznosítá­sát, az ember szolgálatába ál­lítását. Segítségükre a jövőben is számít sok ezer Ózd környé­ki dolgozó. Ami már van. tíz év múltán és később lesz itt még más is. Mindaz, ami a képzeletben olykor már meg­születik, vagy a valóságban konkrét igényként jelentkezik. Lesz talán szanatórium is a a kies Buskai dombon, ég na­gyobb kapacitású turistaszál­ló a tavat körülvevő romanti­kus völgyek valamelyikében! Gyükében, Csehi-völgyében, Cseme-völgyében, vágj' a Szo- hony-völgj' bejáratánál, eset­leg közvetlenül a tóparton...' — Ajándékot hoztam magának, János bácsi — mondta a lakáj. — Alázatosan köszönöm a szívbéli jó­ságát. — Ne nekem köszönje, János bácsi, hanem a méltóságos királyi tanácsos úrnak. Nem felejtette el magát azóta sem, hogy el kellett jönnie tőlünk az inaskodásbóL. Nem bírta már maga a strapát, János bácsi. De már megmon­dom, mit hoztam. Egy doboz szivarvé­get. Éljen vele egészséggel. Nem közön­séges szivarok voltak ám ezek, János bácsi. A méltóságos úr csak a finomat szereti. Van benne Regalitas, Trabuko, Havanna. Jó hosszú végek. Megvághat­ja pipadohánynak. ., , , . , az arca békés János bácsinak, äkä a szájaszélét. Képzeletben ízlelgette a mennyei aromákat. — Hogy az én istenem áldja meg a drága méltóságos urat, de magát is, amiért összegyűjtögette nekem ezt a drága kincset. Hálásan, alázatosan kö­szönöm. Mondja meg a méltóságos úr­nak, hogy imádkozni fogok érte. Jaj, dehogy szívom el én ezt pipából! Itt nem szabad füstölni, mert árt annak a sok mindenféle döglött bogárnak, lep­kének, miegymásnak, ami itten van, in­kább elbagózom, úgy tovább is tart. Ezzel be is fejeztem az emlékezése­met. Kezét csókolommal búcsúztam el az öreg honvédtói, akinek az alakja, az arca még most is itt van belevésve öreg fejembe. Akkor még megremegett a szí­vem, no lám, vannak még jó emberek, gondoskodnak a csonka katonáról, aki a hazáért adta oda a balkeze négy uj­ját. Még annyit elfogott fürkésző tekinte­tem, hogy a lakáj, amikor kilépett a te­rem ajtaján, vastag, gyűrűs szivart du­gott hajusztalan szájába. # _ ,, . Idő telt el. facta nagyon sob ** sr,, iskola padját, vittek engem \s az embe­riség első, gigantikus mészárszékére meghalni Ferenc jóskáért. Bocsánat a le­egyszerűsítésért. de azt hiszem, ez így eléggé tömör és igaz. Nagyjából. Túléltem. Jött a világtörténelem legnagyobb forradalma, a dicsőséges októberi. HadJ- fogolytáborban sínylődtem nagy Orosz­országban. Azt mondják a történelem kutatói itt, idehaza is, a Szovjetben is, hogy voltunk vagy százezren magyarok, akik fegyvert fogtunk a nagy rinasci- mento győzelme érdekében. Én is egy szerény pontocska voltam a százezer között. Azután volt minden: halálve­szély, rendőrpofon, börtön, munka nél­kül átvészelt, szörnyű évek, új világhá­ború. Sok volt ilyen. Ezer és ezer név­telen hős fekszik Varsótól Vlagyivosz­tokig jeltelen sírokban. Magyarul be­széltek, magj'ar anya, asszony, gj'erek várta haza őket, de ők csendesen, sze- rénj’en meghaltak a Visztulától a Csen­des-óceánig. Voltak, akik hazahozták a lángot, voltak, akik holtig megőrizték a szívükben, és vannak még, akik ma is őrzik. Ma minket is veteránoknak hívnak. Igaz, nincs szakadunk, mint az öreg n egyve n nyolcasoknak volt. Ma a fiata­lok viselik a szakállt. Az ő dolguk. És egyszer engem is elvittek küldött­ségben abba az országba, ahol ma már a kommunizmust építik, és ahol annak idején a mi sapkánkon is ott virított a proletárok vörös csillaga. Szédítő gyorsasággal repült velünk a gépmadár, mintha a mesék óriás griff- madara kelt volna szárnyra. Olyan uta­kat, amelj’ek valamikor hónapokig (ár­tották, most órák alatt tettünk meg. Találkoztunk korban hozzánk hasonló öregekkel, nálunk sokkal fiatalabb ve­teránokkal, akik a második világhábo­rú vérözönéből mentették ki az életü­ket a szerencsének nevezett, titokzatos valami segítségével. Találkoztunk pi- roskendős gyerekekkel, a jövő ígéretei­vel, egj'szóval sokat láttunk, megláto­gattunk temetőket, álltunk olyan föl­dön, ahol talán a lábunk alatt legjobb barátaink csontjai pihentek. Jártunk Szibériában, ámulva néztük mesés kin­cseit, gyönyörködtünk az emberi munka hóskölteménybe illő alkotásaiban ... _ mégis egy jelentéktelen rC mm semises jutott az eszom- LO IIIUül be. Novoszibirszkben, Szi­béria közepén, a Központi Szállodában ültünk néhányan veteránok reggeliző asztalnál. Hogy mi volt reggelire? Vár­junk csak! Minden eszembe jut. Először egy pohárka vodka. Nem sok, csak ép­pen annyi, amennyit eltűr az öreg szer­vezet. Utána ezüstfoglalatú, kristály­pohárban aranyszínű tea. Vaj. lazac, kaviár, sonka, joghurt, édes sütemény, nevető, piros alma és szőlő, a teríték mellett füstszűrös, finom cigaretta egész dobozzal. Mellettem ült egy majdnem két mé­ter magas tábornok. Szép, erős ember. Az ottani terület katonai parancsnoka. Látta, hogy az ételeknek a felével sem tudok megbirkózni, de csak biztatott nyájas szavakkal.. . Azután kivett egy szál cigarettát, a dobozból, kínált vele. Nem vagyok dohányos, nem szívtam . .. Furcsa érzés vett rajtam erőt. Mintha az asztal a végtelenségbe nyúlt volna. Ott ültek mellettem a régi harcostár­sak: Sugár Béla. Bányai Kornél, azután az a lábatlan magyar parasztfiú, akinek Cseljabinszknál operálta le mindkét lá­bát a fehérek gránátja. Kedves, gúnyo- ros módon mosolygott rám az a volt miskolci újságíró, aki 1921-ben az Omszki Vörös Üjságot szerkesztette, Dornbusch Richard. Nőm messze ült tő­lem Ligeti Károly, az omszki mártír. A krasznojarszkiak: Dukcsz Artur. Lud­vig Kálmán, Forgács Dezső. Zalka Máté és még mennyien . . Nem lehe­tett végigtekinteni rajtuk. Voltak vagy százezren. Olyan volt, mintha nem en­gem, hanem őket vendégelték volna meg Szibéria vérrel öntözött földjén, és én csak véletlenül csöppentem közé­jük ... Es akkor. mintha pajkos gj'erek tükör reflexét villan­totta volna a szemem­be, eszembe jutott János bácsi, a cson­ka kezű, öreg negyvennyolcas, a lakáj és a doboz szivarvég Nagyon, nagyon saj­náltam a2 öreget. Gondolatban őt is közénk ültettem. étkezési lehetőségek bővítése, Csépányi Lajos Négyezer cukrászati emlék A gyűjtés manapság egyre divatosabb — Hazai József szen­vedélye, a régi cukrászcszközök gyűjtése azonban nem mai keletű, hanem több mint 25 éves. A gyűjtemény ma már 4000 darabból áll, és mivel ez a szenvedély nem tartható kordá­ban, napról napra gyarapodik. A várbeli lakás minden zu­gában, de még a kapualjban és a pincében is sorakoznak a kőmozsarak, a rézedények, a mézeskalácsformák, a hajdani céh jelvények, a cukrászipar nagyjainak portréi. Képünkön: Kézedények a múlt század közepéről.

Next

/
Thumbnails
Contents