Észak-Magyarország, 1965. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-16 / 296. szám

4 ÉSZAKMAGYAROHSZÁG Csütörtök, 1905. áeoember 16 Vita a „Miért engedik?” c. cikk alapján Mint olvasóink bizo­nyára emlékeznek rá, la­punk december 7-i szá­mában „Miért engedik?” címmel bíráló cikk je­lent meg, amely a Diós­győri Vasas Klub vasár­napi táncestéin tapasz­talt nemkívánatos jelen­ségeket tette szóvá. A cikk észrevételeihez több hozzászólás érkezett. Az alábbiakban közöljük Kovács Károly (Miskolc, Tavasz u. 10. sz.) olva­sónk levelét. * Kedves Csépányi elv társ! December 7-i cikkét az Rszakmagyarországban ve­gyes érzésekkel olvastam. Röviden szerelnék válaszolni rá, bár nem sole reményem Van, hogy észrevételeimet nyilvánosság elé hozzák. Cik­kének beállítottságát — eny­hén szólva — a túlzások jel­lemzik. Az öltözködéssel kap­csolatban is túloz, mert az említett ruhadarabokat szo­cialista kereskedelmünk árul­ja. A munkásfiatalok többsé­ge a konfekcióipar termékeit viseli. Az ön állal, „vászon­gatyára. emlékeztető harang- nadrág" neve „lengőnadrág", amelyet az Avas, Polónia, Je­reván, stb. szórakozóhelyeken éppúgy viselnek a fiatalok, mint az ország bármely ré­szén. Miért pont itt esik ki­fogás alá? Eltekintve attól, hogy pufajka viseléséről a legvadabb túlzás esetén sem lohet szó. A festett kép hi­telességét teljesen aláássa a realitást ennyire nélkülözőit ábrázolás, ami egy újságíró­nak nem válik javára. A ze­ne csinn-bumm mivolta, is vi­ta tárgyát képezhetné. Való­színű, hogy szubjektív okok­ra vezethető vissza, amennyi­ben az ön esti sziesztáját za­varja. A Metall színvonal tekinte­tében nem. áll lejjebb, mint. sok más zenekar. A Borsodi Rádió minap sugárzott adá­sában népszerűsítette a Me­tall zenekart, amely elisme­rést vívott ki. A táncparket­ten való erkölcstelen maga­tartásról csak annyiban le­het szó, mint bármely más szórakozóltelycn. A klub ál­landó látogatója vagyok, de sept én, sem társaim nem élünk és nem viselkedünk er­kölcstelenül. Pedig nem ér­zem magam a többiek fe­lelt állónak, egy vagyok a sok közül! És amikor ön tangót tán­colt, vagy láncol, ön is „alan­tasabb ösztönei zabolátlan tobzódásának hódolt"? Levelének befejező részé­ben olvasónk azt írja: Végül egy jó tanács... (amit vi­szont nem tartunk szükséges­nek közölni, mivel levélírónk itt már sajnálatosan szemé­lyeskedéssel tesz pontot mon­danivalója végére). Tisztelettel: Kovács Károly Dl: Tisztelt Szerkesztőség! Kérem, szíveskedjenek a fel­vetett probléma vitájaként .az újságban közölni fenti ész­revételeimet. * Helyt adtunk lapunk ha­sábjain Kovács Károly leve­lének, amelyből kiolvasható, hogy — mint a. Vasas Klub rendszeres látogatóját — fog­lalkoztatják a klub problé­mái. Leveléből az is kiderül, hogy „vegyes érzésekkel” ol­vasta. bíráló megjegyzésein­ket a klubban tapasztalt nem kívánatos jelenségekről, ame­lyek a vasárnap este oda já­ró fiatalok egy részének ma­gatartását érintette. Kár, hogy „vegyes érzelmeinek^ hatása, alatt nagyobb figyel­met fordított a bíráló cikk szubjektív értékelésére, s en­nek alapján próbál „magya­rázatot” adni néhány, ma is kifogásolt rendellenességre, és kevesebb figyelmet szen­telt arra, miként lehet és kell megszüntetni — éppen a klubba járó munkásifjúság zavartalan, kulturált szóra­kozása érdekében — azt, ami senkinek se, legfeljebb né­hány magáról megfeledkező, zabolátlan fiatodnak jó. Nézzük sorjában Kovács Károly „vegyes érzéseit”. Az első melléfogása itt ter­mészetesen az a szkepticiz­mus, amellyel tollat fogott, s azt írja: „nem sok reményem va.n, hogy észrevételeimet nyilvánosság elé hozzák”. Mi­ért ne hoznánk nyilvános­ságra Kovács Károlynak, vagy bárkinek a véleményét egy olyan vitában, amely ta­pasztalataink szerint a közvé­leményt nagyon is érdekli! Ami a levélírónk által ki­fogásolt cikk „beállilottságá- ruik túlzásait” illeti, meg sze­retnénk jegyezni a követke­zőket: Sajnos, a Diósgyőri Vasas Klub vasárnap esti „öt órai tánc”-ain az utóbbi időben tapasztalt nem kívá­natos jelenségeket nehéz len­ne eltúlozni. Erről meggyőz­heti Kovács Károlyt az a le­vél is, ami december 9-i szá­munkban frissen reagált ész­revételeinkre, s amelynek mondanivalója lényegében egyezik az általunk tapasz­taltakkal. (Lukács Istvánná, Miskolc, II. kerületi lakos). Kívánságára számos, cikkünk bíráló megjegyzéseihez csat­lakozó reagálásról tájékoz­tathatjuk — alkalmasint. Sajnos, a kép néha a jel­zettnél Is aggasztóbb. Leg­utóbb, december 5-én ‘ ’.’asár- nap este fél 10 felé például egy alkalmi verekedés nyo­mán néhány négyzetméteren vérfoltos maradt a táncpar- keit... Kinek jó ez? Vagy kinek jó az, ha a szertelen (nem modern!) tánc közben egy-egy fiatal lány elvágódik a. parketten s a groteszk je­lenetet — bocsásson meg — kajánul körülröhögik .. i Megnyugtató látvány-e — ugyancsak friss példa —, ha zárórakor egy nyolcadik ál- lalánosba. járó (igaz, 15 éves múlt, mert kétszer bukott!), rangasz külsejű fiú ácsorog a ruhatárnál, aki elvesztette ruhatári céduláját, és nincs nála semmiféle igazolvány?.­Ami pedig az öltözködést illeti: nem a konfekció ipar termékeit kifogásoljuk, ha­nem az ízléstelen és rendet­len öltözködést! Közismerten ízlés dolga (és azt is tudjuk, néhol pénz kérdése is), hogy valaki az ötórai táncra mi­ként öltözködik, vagy tud fel­öltözködni. Viszont megfi­gyelhette bárki, hogy az ide járó fiatalok egy részének (hangsúlyozni szerelnénk itt is, egy részének!) öltözködése enyhén szólva nem tánchoz illő. Sajnos, a szegecselt nad­rág és a pufajka kabát emlí­tése sem túlzás, és nem fik­ció. Erről is meggyőződhetett, aki olykor-olykor megfigyelte a folyosón ácsorgókat. Néme­lyik fiú öltözéke és ápolat- lansága annyira kifogásolha­tó volt, hogy a. rendezők — helyesen! — egyik-másikat el is tanácsolták. Szerintünk, ami az öltözködést és a vi­selkedést illeti, példáért nem szükséges sem az Avasba, sem a Pólóméba, sem pedig a Jereván bárba menni. Köztu­dott, hogy ott sem mind arany, ami fénylik ... Viszont nyilvánvaló, hogy a konfek­ció ipar egyszerűbb, olcsóbb és alkalomszerűbb ruhada­rabjaiba is fel lehet öltöz­ködni tánchoz. Vajon ki nem tudja, hogy szocialista keres­kedelmünk nem minden ru­hadarabját ötórai tánc jel­mezeként árúsítja? A pufaj­ka kabát, vagy a „cejg” nad­rág és egyéb ruhadarab prak­tikus lehet munkában, iskolá­ban, otthon, vagy az utcán (és az is), de aligha illik va­sárnap este az ötórai tánchoz. Ízlés dolga ez, s ebben és még néhány más kérdésben is, természetesen, külön vé­leményen vagyunk. És, ha le­vélírónk nem hai’agszik, nem is elsősorban az öltözködés vegyesrendűségét kifogásol­tuk. Még csak nem is a zene vad lármáját. Azt is. De a hangsúly ff viselkedésen volt és van. Levélírónk megemlíti, hogy „a zene csinn-bumm mivolta is vita tárgyát képezhetné” stb. Igaza van. Vita tárgyát is ké­pezi, s ha nem haragszik, eb­ben a vitában én, tapasztala­taim szerint sokad ma­gammal, a nem tetszést nyil­vánítók oldalán állok. Ezért tettük szóvá, nem pedig szub­jektív okok miatt, különösen nem azért, mert ez az én esti pihenésemet — „sziesztámat”, ahogy írja — zavarja. Egyál­talán, ez a zene tényleg olyan vad lármát csap, hogy zavar­hatja mások pihenését? A zenekar tagjainak és levél­írónknak is érdemes lenne ezen kissé elgondolkodni. Vi­szont mi elsősorban nem is ezért tettük szóvá, hanem az értelmetlenül recsegő riká­csolások és sikoltozások mi­att., amellyel mértéktelenül felkorbácsolják a táncoló if­júság kétesebb értékű szen­vedélyeit is, aminek követ­kezményei a nem kívánatos torzsalkodások (lányok mi­att), sőt olykor a tettlegessé- gek is. És ezen az sem változtat semmit, ha „a Me­tall nem áll lejjebb, mint sok más zenekar” — ahogyan Kovács Károly írja. Az sem változtat sokat a Metall-ról kialakult véleményeken, hogy néhány, nyilván szolidabb dallamait „a Borsodi Rádió minap sugárzott adásában népszerűsítette”. Mi viszont emlékszünk még a Metall kevésbé dicséretes szereplé­sére is a Bartók Béla Műve­lődési Házban — ami szintén a minap történt... „A táncparketten való er­kölcstelen magatartásról csak annyiban lehet szó, mint bármely más szórakozó­helyen” — írja. — Levélírónk — mint „a klub állandó látogatója” — bizonyára tudja, hogy mi a lánc közbeni Ízléstelen kéz- és csipőmozdulatokat kifogá­soltuk, s az nem menthet fel egy, a közízlés által kifogá­solt. jelenséget, hogy „másutt is létezik” ilyesmi. Természe­tesen. ha valahol konkrétan kifogásolunk olyasmit, amit a közízlés helytelenít, azt érte­lemszerűen kifogásoljuk má­sutt is, általában. A tangóra való hivatkozás és hasonlat is enyhén szólva sántít. Köz­tudott, hogy minden láncot, a tangót is, a. legmoderneb­beket is, lehet ízlésesen és íz­léstelenül táncolni. És ez eset­ben sem a jó ízlés ellen emeltünk szót, csupán a va­dabb . hajtásokat próbáltuk nyesegetni. Kovács Károly leveléből kitűnik, hogy egy félreértés eloszlatására is szükség van. Levélírónk ugyanis olcsóbb népszerűségre törekedvén a klubba járó egész ifjúság „vé- döangyalaként” tünteti fel magát. Emlékeztetni szeretnénk, hogy mi a ..Miért engedik?” című cikkünkben nem von­tuk egy kalap alá a Vasas Klub látogatóit! Még a va­sárnap esténként ott táncoló egész ifjúság felett sem tör­tünk pálcát, mert ez helyte­len lenne. Viszont annál in­kább a klubban táncoló és átmenetileg a kifogásolt je­lenségek miatt nehéz helyzet­ben levő, jóérzésű és ízlésű munkásfiatalok nevében és érdekében 'emeltünk szót. Amennyiben levélírónk, azok­kal együtt, akiket társaiként említ, ebbe a kategóriába tartozik, úgy eleve nem állít­hattuk róluk, hogy erkölcste­lenül él és viselkedik. Vagyis itt levélírónk már olyasmit kifogásol, amit. senki sem ál­lít. Mi viszont — szíves en­gedőmével —1 változatlanul állítjuk, hogy a nagymúltú és a korábban jóhírű diósgyőri Vasas Klubban az utóbbi idő­ben tapasztalt néhány nem kívánatos jelenséget meg kell szüntetni; hogy szabályozni kell a klub látogatását, a lá­togatók és a zenekar kötel­meit.. Gondoskodni kell arról is, hogy a vasárnapi tánces­ték ff klub egyéb rendezvé­nyeihez hasonlóan — kelle­mes, kulturált körülmények között — nemesebb élményt nyújtsanak a vasgyári mun­kásifjúságnak, Remélhetőleg, ebben min­den jó érzésű, nemesebb íz­lésű munkásfiatal megértésé­re, különösen pedig az LKM- ben és a Diósgyőri Gépgyár­ban dolgozó KISZ-fiatalok se­gítségére számíthat majd a klub, illetőleg a Bartók Béla Művelődési Ház vezetősége. Csépányi Lajos A „Miért engedik?” cí­mű cikk alapján kiala­kult polémiában szívesen adnánk helyt lapunk ha­sábjain a vitában érde­kelt klub, illetőleg a Bartók Béla Művelődési Ház vezetősége vélemé­nyének is. Járdát építettünk (Levelezőnktől.) Községünkben, Taktaszadá.n a falu mély fekvése miatt elég­gé sárosak az utak. Csaknem kilenc kilométer úttal rendel­kezünk, és azt szeretnénk, ha az út egyik oldalán mindenütt járda futna. Ez a tervünk mér csaknem teljes egészében si­került is, hiszen eddig nyolc i kilométernél hosszabb járdái 'építettünk. A község lakói hasznos társadalmi munkát vé­geztek: értéke 76 ezer forint. ' Szívesen dolgozott mindenki, | pedig az építéshez szükséges ■folyami kavicsot 25—30 kilo- j méterről kellett ide szállíta­nunk. I Tervünk, hogy a még hiány­zó 700 méteres szakaszon, majd később az utcák másik oldalán is megépítsük a gya­logjárót Ilarsányi I^ajos vb-elnök Eözleméray Az ÉM. Közmű- és Mély- 1 építő Vállalat közli, hogy de- | cember 20-án, gázvezeték épí- j tése miatt, mintegy másfél hó- | napi időtartamra, lezárja a miskolci Munkácsy utcának a Vörösmarty utca és az Arany János utca közötti szakaszát. Hamarosan nyomdába kerül megyünk cikkbibliográfiája Féléven át tartó gyűjtés után kezdett hozzá az év köze­pén Kluger Lászlóné, n Mis­kolci II. Rákóczi Ferenc Könyv­tár munkatársa a Borsod me­gyei sajtóban megjelent cikkek bibliográfiájának szerkesztésé­hez. „Borsod megye fejlődése 1945—1964-ig a megyei lapok tükrében. Cikkbibliográfia.” — Ez lesz a címe a munkának, amely rövidesen nyomdába kerül, hogy minél előbb hasz­nálhassák mindazok, akik az elmúlt húsz év történetére vo­natkozó adatokat keresnek rae- gyénkből. Nem kevesebb mint 12 fel- szabadulás óla megjelent (rész­ben már meg is szűnt) lapból gyűjtöttek össze mintegy 12 ezer adatot 1964. december 31-ig bezárólag. A cikkek ada­tainak bibliográfiai feldolgo­zása és szerkesztése most ért véget. E lapok között van pél­dául a már megszűnt Abauj Népe, több ugyancsak meg­szűnt pártlap a koalíciós idők­ből. kisgazda-, paraszt- és szo- ciáldemokratapárli egyaránt, az Északmagyarország és előd­je a Szabad Magyarország, a Borsodi Szemle, a Napjaink, a Megyei és városi statisztikai értesítő. A címen kívül a cik­kek mondanivalója is olvas­ható az anyagban. A bibliográfia rendszerezésé­nek lényege, hogy a nagyobb területi egységtől halad a. ki­sebb felé. A földrajzi felosztás mellett természetesen a témák szerinti rendszerezésről sem lehetett megfeledkezni. Ezt a bibliográfiai feldolgozást kö­veti azután a háromféle mu­lató, amelynek segítségével bai-ki könnyen megtalálhatja, amit keres. A névmutató tar­talmazza majd a cikkek szer­zőinek nevét, valamint a cik­kekben előforduló neveket, a tárgymutató a földrajzi elren­dezés által különvált adatokat hozza össze, végül az intézmé­nyek, egyesületek mutatója az iskolák, gyárak, szervezetek, lüvalalök és más intézmények nevelt tartalmazza betűrend­ben. (mate) fágfsltsséb©! Leltározási előkészületek a TÜZEP-nél Mária- és Erenyőbányából történik a kiszolgálás A Miskolci TÜZÉF telepein az év végén szokásos előkészü­leteket. és leltározásokat tart­ják december 22-től január 10-ig. Arról azonban gondos­kodik a TÜZÉP, hogy akinek szénre van szüksége, de eddig még nem szerezte be, ez idő alatt is megvásárolhassa a szükséges mennyiséget. Ügy intézkedtek, hogy december 15-töl a megrendelő irodákon keresztül Erenyö- és Márta- bányai szenet vásárolhatnak. Ez az intézkedés a közületekre is kiterjed, mivel többször elő­fordult, hogy vagy szállítási akadály, vagy helyszűke miatt nem tudta tárolni a köziilet, a megfelelő mennyiségű szenet. A vállalatok saját érdeke, hogy december 31-ig elszállít­tassák a. TÜZÉP-nél lekötött szenet, mert december 31-e után minden el nem szállított mázsa után kötbért fizetnek. Egyelőre minden mennyi­ségű szenet ki tud szállíttatni a TÜZÉP, természetesen csak abban az esetben, ha a szenet vásárolni szándékozók mielőbb felkeresik a. megrendelő iro­dákat. Erre azért is szeretnénk felhívni a figyelmet, mivel a Füles évk Nincs róla hiteles számadat, demográfiai összegezés, dp a benyomások és a minden­napos jelenségek alapján állít­hatjuk, hogy a. rejlvényfejtés liivei immár nagy tábort alkot­nak. A kellemes, érdekes, egy­szersmind tanulságos szórako­zások között foglal helyei. Mind többen ütik agyon sza­badidejüket keresztrejtvények fejtésével, különböző feladvá­nyok megoldásával. Ezek a „hívők” igen szívesen forgat­ják a Fülest, amelynek minden száma, a könnyed szórakoztatás valóságos tárháza. Hát még az évkönyv, amely valóban he­tekre kellemes elfoglaltságot nyújt. Az 1966-os évkönyv immár megjelent Gettéri András szer­kesztésében, és igazán csak el­ismeréssel szólhatunk ötletei­ről, írásairól, összeállításáról. A kötet végén találhatók a megfejtések. Aki azonban szó­rakozni akar, és vállalkozik értékes szellemi erőfeszítések­re, csak végső kétségbeesésé­ben lapozza fel a 225. oldalt. Avagy végső lépésként, amikor már megnyugtatóan megoldot­ta az összes rejtvényt és fel­adványt. hosszabb ideig zárva tartó TÜZÉP telepekhez hiába for­dulnak majd igényükkel, A nehézipari akció kereté­ben, amely a Lenin Kohászati Művek és a Diósgyőri Gépgyár dologozóit érinti elsősorban, még sok a kiszállításra váró szénmennyiség. A TÜZÉP Vállalattal kötött szerződés ez esetben is lejár december Sí­én. Jó lenne, ha a megjelölt időpontig megtörténne a ki­szállítás, s ezzel nemcsak az akció keretén belül vásárló dolgozókat, de a TÜZÉP Vál­lalat munkáját is segítené a határidőn belüli szénleszálli- tás. Szállítási nehézségek vol­tak ugyanis a földes, sáros ut­cákon, ahol most, a fagy be­állta után, alkalom adódott a szén elfuvarozására. A TÜZÉP biztosítja, hogy a december 15-től megrendelt szénmennyiséget 2—3 napon belül kiszállíttatja a megren­delőknek. A MÁV Miskolci Igazgató­sága közli, hogy a Felsőzsol- ca—Szerencs vasútvonal vil­lamos felsővezetékét 1ÍW5. december 20-án 0 órakor 25 000 volt feszültség alá he­lyezi. A MÁV az élet és va­gyonbiztonság megóvása érde­kében felhívja az érdekeltek figyelmét, hogy 20-án 0 órá­tól a vezetéket 2 méternél jobban megközelíteni életve­szélyes, ezért tilos. A tilalom vonatkozik az élő személyek­kel érintkező tárgyakra és szerszámokra, valamint a jár­művek rakományaira is. A vasutat keresztező út átjárók­nál a vezeték magassága 6 méter, így az alatta áthaladó járművek magassága legfel­jebb 4 méter lehet. Ennél magasabb járművek közle­kedtetéséhez a rendőrség és a MÁV külön engedélye szükséges. MOZIMŰSOR BÉKE: 16—2-1: A Ilid, Magyarul beszélő nyugatnémet. Széles! 22: A fekete tulipán. Színes francia. Széles! K: naponta f. 4, hn. 6 és 8. M. 19. f, 10 és f. 12: Jégmezők lovagja. KOSStlTH-filmszínház délelőtti műsora; 16—18: Szamurájhűség. Japán. Széles! CJsak 13 éven felülieknek! 20—21: A híd. Magyarul beszélő nyugatnémet. Széles! 22: Keletre meneteltek. Szovjet. K: vasárnap kivételével naponta de. í. ll~kor. KOSSUTH-filmszínház délutáni műsora: 16—20: (n. 6 és 1’. 8-kor!) Szá­múra jhűség. Japán. Széles! Csak 18 éven felülieknek! 16: (csak n. 4-kor!) A „Lord” és. bandája. Ma­gyarul beszélő lengyel. 17: (csak h. 4-kor) A betörő. Színes angol. Széles! 18: (csak n. 4-kor!) Sándor Mátyás. Színes francia. Széles! 19: (csak n. 4-kor!) Bube szerelmese. Magyarul beszélő olasz. Széles! 20: (csak n. 4-kor!) Folytassa, Kleó! Színes angol. Széles! 21—22: (n. 4, n. 6 és f. 8-kor!) Keletre menetel­tek. Szovjet. M. 19- í. 10 és f. 12: Hattyúdal. FÁKLYA: 16—17: Egy katona, meg egy fél. Magyarul beszélő színes olasz. Szé­les! ifi: A félelem bére. Francia. Csak 16 éven felülieknek! 19—21: Riói kaland. Színes francia, ezé­les! K: naponta 5 és f. n, vasár­nap f. 5 és 7. M. m. f. 11-kor: Akik ellopták a Holdat. (Széles!) TÁNCSICS: 16—17: Szerelmes biciklisták. Magyar. Széles! 18—19: Bube sze­relmese. Magyarul beszélő olasz. Széles! 20—21: Édentől, keletre. Színes amerikai. Széles! K: napon­ta f. 5 és 7. M. 19. f. 10-kor: Hol a tábornok? SAG VÁRI: 16—17: A nap és az óra. Fran­cia. Széles! 18—19: A szabadság első napja. Magyarul beszélő len­gyel. Széles! Csak 10 éven felüli­eknek! 20: Az aranyfej. Színes magyar—amerikai. Széles! 21: A betörő. Színes angol. K: naponta f. 5 és 7. SZIKRA: 16—17: A szép Antonio. OJasz. Széles! Csak 16 éven felülieknek! 38—19: Zöldár. Magyar. Széles. 2ö —21: Jog és ököl. Lengyel. K: naponta hn. 5 és n. 8. M. 19. 10- kor: Bátor emberek. PETŐFI: 16—37: A „Lord” és bandája. Magyarul beszélő lengyel film. IC—19: A katona apja. Magyarul beszélő szovjet. 20—21: Zöldnr. Magyar. Széles! K: hétfő, csütör­tök, vasárnap í. 5 és 7, kedd, péntek,. szombat csak 7. M. 19. 10-kor: Moszkva—Genova. (Szé­les!) ADY — Tapolca: 18—19: Állatok. Francia. 23—22: Bube szerelmese. Olasz. K: kedd,- szerda, szombat 6, vasárnap f. 4 és 6-kor. DIADAL: 38—19: Egy krumpli, két krump­li. Amerikai. K: szombat 6, va­sárnap f. 4 és 6. M. .19. f. 11-kor: Pacsirta. BÜKK: (Miskolc — Hámor) 18—39: Háry János. Színes ma­gyar. Széles! („B”-bórlet bevált­ható!) 21—22: Mi olaszok és a nők. Magyarul, beszélő olasz, széles í Csak 1G éven felülieknek! K: kedd. szerda, szombat R, vasárnap f. 4- és 6. M. 19. ll-kor: Hurrá, nyara­lunk! A MiMi Nemzeti Színház misere 16, csütörtök. Goldoni, Sztamtyfcd rózsája. .19 óra. 17, péntek. Bemutató. Fizikusok, 19 óra. 33, szombat. Bérletszünet. SZtaro* bul rózsája. 15 óra. Egressy. Fizikusok 19,30 óra. 19, vasárnap. Bérletszünet. Sztam- bul rózsája. 15 óra. Shakespeare. Fizikusok. 19,30 óra. 20, hétfő. Bérletszünet. Fizikusok. 19 óra. 21, kedd. Moliere. Fizikusok. 3# óra. 22, szerda. Bérletszünet. SztambuJ rózsája. 19 órakor. 23, csütörtök. Bérletszünet. Sztam« bul rózsája. 19 óra.

Next

/
Thumbnails
Contents