Észak-Magyarország, 1965. november (21. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-07 / 263. szám

6 ÉSZAKMAGYARORSZAG Vasárnap, 1S6S. iaovemftw % mat „Mi is föiiiegefüiik a szocializmus zaszlaja alá” „Gyalázatunkért bosszút ál­lunk és minden javaidat, bir­tokaidat elpusztítjuk és alap­jaiban eltöröljük”. — Imigyen írtak Dózsa keresztesei Patak­ról a tokaji vár kapitányának 1514-ben és nem kisebb hatal­masságra hivatkoztak, mint a keresztény egyház fejére, a pápára, aki keresztes hadjárat­ra hívta a magyar parasztsá­got a török ellen. Jó, ha „meg­fontolod, hogy a pápa őszent­sége és a főtisztelendő érsek parancsa ellenére az egész ország és a keresztény hit el­len ilyet cselekedni meré­szeltél” — írták, amikor meg­tudták, hogy a tokaji kapi­tány kegyetlenkedett az egy­begyűlt parasztokkal. A pa­rasztok ugyanis tiltakoztak az ellen, hogy amíg hadbaszáll- tak, otthonmaradottaikat ke­gyetlenül kergették munká­ra a földesurak ispánjai. MUr dolgaira egy paraszt se mennyen” Deák Gábor és Gyimesi Sán­dor nemrégen megjelent Ol­vasókönyvét lapozgatva ta­láljuk a fentebb idézett, 1514- ből származó írását Dózsa kereszteseinek. Tudós Frak- nói Vilmos püspök úr közölte először 1872-ben a Századok hasábjain, és most egybegyűjt­ve olvashatjuk ebben a Bor­sod-Abaúj-Zemplén megye és Miskolc város történetéhez készült Olvasókönyvben, más, későbbi korokból származó okiratokkal együtt. Lapozzunk csak tovább eb­ben a 600 éves Miskolc évfor­dulójára kiadott figyelemre­méltó gyűjteményben. Néz­zük, hogyan szerepeltek ele­ink ebben a megyében törté­nelmünk haladó mozgalmai­ban. „Ez mostani boldogta­lanságban fetrengő, régi elei­től véres verítékkel nyert szép szabadságáért elbukdo- sott magyarság minek utána hazája mellett fegyvert fogott volna” — olvashatjuk Thököly Imre hadba hívó levelében, amelyet 1682. júliusában inté­zett megyénk lakosaihoz és a következő,- körülbelül 1703- ból szóló feljegyzés arról tu­dósít, hogy Thököly legen­dáshírű nevelt fiának, Rákóczi­nak seregében mennyien har­coltak csak magáról Miskolc­ról. A Rákóczi-szabadságharc el­bukott, de a nép elégedetlen­sége, vágya a jobb életre, nem szűnt meg, csak hamu alatt parázslóit. És, amikor II. Jó­zsef, a lelkes, felvilágosult, megcsillogtatja előtte a fel- emelkedés útját, reményke­dik. Aztán József meghal és az úri rend meg akarja sem­misíteni a szerzett jogokat. De a nép egykönnyen nem adja meg magát. Erről tanúskodik a zempléni parasztok II. Jó­zsef rendeletéinek védelmé­ben született dekrétuma az urak törekvéseivel szemben. „Hát felvegyük nyukunkra-é a baromi igát...” — teszik fel a kérdést 1700-ben. „Második József császárunknak és kirá­lyunknak minden rendelési mellett megállunk, abban tsak egy haj szállnyit is eltörleni nem engedünk” — mondják ki határozottan. „Élete veszedel­me alatt ur dolgára egy pa­raszt se mennyen, ha hajtani akarják öllyejmeg azt, és ha nem bír véle, a több paraszt­ság légyen segítségül” — dör- gik. ,d long az egész megyét el fogja borítani” József halála után visszatért az úri rend látszólag háborí­tatlan uralma, Ferenc csá­szár és Metternich ezt támo­gatta Bécsből, de amint kitört az. 1848-as szabadságharc és szeptemberben Jellasich csa­patai átlépték a magyar ha­tárt, hogy a szabadságot vér­be fojtsák, megmozdult az ország. Megyénk is lelkesen segített. „Azoknak, akik jo­gain sértett nemzeti szabad­ságunk és ellenségtől megtá­madott hazánk védelmére me­gyénk részéről éltük felaján­lásával minden áldozatot vivő­nek a harcok színhelyére, egy pillanatig se késnék a megye közönsége segedelmet nyúj­tani” — olvashatjuk ezidőből a megyei közgyűlés jegyző­könyvében közölt határozatá­ban. Aztán, amikor mindenki látta már, hogy az alkotmányt adó uralkodó küldte Jella- sichot az alkotmány megsem­misítésére, a jászómindszenti nemzetőrök esküjükben is kimondták „ők oly fejedelem­nek, ki szabadságunkat el­törleni szándékozik, hűséget általánosan esküdni nem fog­nak és csak Alkotmányunkra és hazánkra az esküt leteen- dik.” Kossuth szabadságharca is elbukott, de az évszázad vé­gére már újra megmozdult a< nép. A nemesség gerince meg-1 tört 1848/49 után, de a nép újra hamar felemelte fejét és az egri járás főszolgabírójának 1898 februárjában kelt jelen­tése csokorba kötve ad szá­mot a Zsércen, Noszvajon, Szomolyán, Bogácson, Bor- sodivánkán, Mezőnyárádon és Tardon történt megmozdulá­sokról. „A vezérek határo­zottan nyilatkoztak, hogy szo­cialisták” — jelenti a főszolga­bíró és különösen a Várkonyi István szerkesztette Földmű­velő című lap elterjedéséről szól. Tardról 60 lapot kértek Várkonyitól „Mi is tömege­lünk a szocializmus zászlaja alá” — írták, és a borsodi alispán ugyanekkor rendele­tet hozott a mozgalom elfoj­tására. „Tiszakeszi község­ben, ahol Borsod megye Hajdú és Szabolcs megyékkel érintkezik, a szocializmus esz­mék nagy elterjedést vesznek” — írta és aggódva tette hoz­zá, hogy szerinte most még preventív intézkedés elegen­dő a megmozdulás elfojtásá­ra, „ha ellenben a tűz kitör, a láng az egész megyét el fog­ja borítani.” Öt nappal a Nagy Október után A tekintetes alispán úr fé­lelme nem volt alaptalan. A föld népének megmozdulását, egy év múlva az elmaradt feudális ország éppenhogy fejlődésnek indult iparvidé­kén is sztrájkok követték. 1899 májusában a diósgyőri vasgyárban sztrájkolnak, 1900 márciusában a királdi bányá­szok szüntetik be a munkát, 1906- ban Somsály jelentkezik, 1907- ben Bánszállás, Űzd, majd Miskolc, 1916-ban ismét Diósgyőr és 1917 novemberé­ben Perecesen már nem csak béremelésért folyik a küzdelem. öt nappal a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győ­zelme után, 1917. november 12-én a perecesi bányászok be­szüntették a munkát és mint az akkori jelentés írja, a bizal­miak „a sztrájk okául 14-én azt adták elő, hogy az politi­kai mozgalom, amely az egész országra kiterjed és hét-három nap alatt mindenütt szünetelni fog a munka. Célja a háború befejezése.” Máté Iván A III. Miskolci Országos Grafikai Biennale anyagából Seres János: Fák. Ha moszkvai emlékeimet idézem, Li­dia jut az eszembe. A város és leánya az én emlékezetemben már mindig összetartozó fo­galmak. Lidocska lényét ked­ves nőiesség és gyermekes báj szövi be. Mosolyra és melan­kóliára egyformán gyorsan haj­ló. Fellépése magabiztos, mo­dora kellemes, fölényes, tudá­sa bámulatba ejtő. De egy pajkos megjegyzésre fülig pi­rul — aztán jóízűen együtt ka­cag ő is a tréfacsinálóval. Az a típus, aki egy-kettőre belopja magát az ember szívébe. Harminctagú — zömmel fi­atalokból álló — csoportunk­ból igazán jól senki sem be­szélt oroszul. Megérkezésünk után kissé elárvulva álldogál­tunk a repülőtér nyüzsgő, for­galmas csarnokában. S egyszerre alacsony, rövid­re nyírt hajú, mosolygó szemű lány toppant elénk. — Ez a mágyár csapát? Csodálkozva néztük. Ki hitte volna, hogy ez a fruska több ezer kilométerre otthonunktól, hirtelen anyánk nyelvén szól hozzánk. Szokatlan pillanat volt, kissé torkot szorongató. A város üdvözletét hozta ne­künk ez a lány — mi akkor úgv éreztük. És Lidia Grohorova, a Szput- nyik Ifjúsági Utazási Iroda bájos idegenvezetője rövid be­mutatkozás után cselekedni LÍDIA kezdett. Intézte az ilyenkor szokásos formaságokat, utá­nozhatatlan akcentussal, oly­kor mosolyogtató mondatfűzés­sel, de magyarul válaszolt ezernyi kérdésünkre, ügyesen jött-ment és intézte a hatalmas csarnok ablakainál ügyeinket. Már a szállás felé vezető úton kíváncsiskodtunk, hogyan ta­nult meg ilyen jól magyarul. Egy esztendeje foglalkozik csak nyelvünkkel. Magánszor­galomból kezdett ismerkedni vele. Azelőtt is gyakran hallott, olvasott hazánkról, tolmács se­gítségével kalauzolt is néhány magyar csoportot Moszkvában. — Megszerettem a magyaro­kat. Mindig vidámak. És sok mindenben hasonlítanak hoz­zánk; temperamentumban, a muzsika szeretetében. Lidia nagyon szereti a ma­gyar népdalokat. Ha kedves­kedni akartunk neki, nótára gyújtottunk. Kellemes hang­ján gyakran beledudolt. Jó pár dalt megtanult tőlünk. Megle­pően tájékozott irodalmunkban is. Petőfivel, Arannyal kezdte az ismerkedést, mostanában legszívesebben Ady verseit ol­vassa. Először fordításban sze­rette meg a magyar verseket, most már eredetiben is jól megérti. Sok minden érdekli még ezenkívül ezt a huszonkét éves szovjet lányt. Beszélgeté­seink alkalmával lelkesen hi­vatkozott magyar filmekre, színészeink alakítását . méltat­ta. Bevallom: hallatlanul jól esett a többmilliós metropo­liszban Lídiától Magyaror­szágról hallani. Moszkva lánya ismertette és szerettette meg velünk a szov­jet főváros nevezetesséfeeits embereit. És mindnyájunkjírö- mére „kisírta”, hogy velünk jöhessen Leningrádba is. Nap­nap után velünk járta a ,ihős város” utcáit is. Láttunk, tanultunk, csodál­koztunk. Napokon át mesélhet­nénk a szovjet emberek felénk áradó, lépten-nyomon felszín­re bukkanó szimpátiáját, meg­ható baráti találkozóinkat. ülünk Lídia äst Ha tolmácsolás De tanult közben hibásan ejtett ki egy szót, rosszul használt egy; ki­fejezést, mi kijavítottuk. Ö kért meg erre. Amit egyszer így megjegyzett, soha többé nem tévesztette el. Az utolsó nanon szégyQllős mosollyal ajándékot nyújtott át nekünk. Egy albumot Moszkváról. — Hogy mindig eszetekbe jusson, merre jártunk együtt... Gyárfás Katalin Arvids Ä Döbröczöni Kálmán rajz* rvids Birzitis ott ül a tenger partján, előre nyújtott lábakkal, ölé­♦ ben ritka kötésű ha­lászháló, régi jószág, sok-sok < halat rabolt el a tengertől, s ^ki tudja, még mennyit ezután? «A rvids Birzitis ügyes ujjai ♦ megkeresik a szakadt fonalat, ♦ összekötözik, baljával ránt jegyet a hálón, másik oldalára J helyezve a megjavított métere­iket. Nyöszörög a roggyanó ^száraz zsineg. A rigai öböl fe­: lől enyhe szél bodrozza a ten­ger hátát. Kicsap a víz a parti ♦ fövenyre, s meglocsolja az öreg ♦lábát. ♦ — Netene! — heherész Ar­♦ vids Birzitis és nyüttes ba~ Jkanosával kicsiny dombot túr ♦ lába elé a homokból. A hori­zontnál, ahol meggörbü] a ten- ♦ ger háta, hajók füstje bodoro- Jdik a magasba. Zvejniekciems ♦ felé igyekeznek a hajók a Bal- ♦ti tengerről, meg távolabbról, ♦ az óceánról, ahol véget ért a ♦ sprotnik húzása. Hazatérnek a * halászok, vége a szezonnak. A ♦ kolhozban most hetekig tart Jaz ünnep. — Hej, hej — só- ♦ hajt az öreg és szaporán moz- | gatja ujjait. ♦ — Jónapot, Arvids bátyó! ♦ — Lab den! Megjöttél, Oleg? ♦ Oleg Blaumanis mindig ♦ ilyenkor cisztáit tér haza. Sza- ^badsáeából egy hetet pihen a ♦ szülőfalujában. És soha sem Jkerüli el Arvids Birzitis sár- ♦ gára festett faházikőiát, amely | olyan, mint esy múzeummá | alakított hajó. Képek a tenger. ♦ ről„ borostyánból készült em­léktárgyak, tengerészpipa, ha­jóssapka, indiai liánvágó, meg ilyenek díszítik a tiszta szobát. Minden érintetlen. Talán nem is laknak benne az öregek. Birzitisné nyírfát háncsol a fé­szerben, Arvids apó pedig örökké a tenger partján kötö­zi hálóját, vagy foltozza vén ladikját. Betegség még sohsem kötözte ágyhoz. Valahányszor megjön Oleg Blaumanis,- itt keresi a fövenyen. Leül mellé és hallgatja. — Hogy vagy, őrnagy? Nincs újabb csillag? O leg nevetve rázza a fe­jét, nem hullik az olyan könnyen. Sokat kell azért hajóznia a flottilával. De Arvids Birzitis egykönnyen nem adja meg magát. — Azám, mert mit tudsz te még a világból! Hej, amikor még én jártam a tengert!... Hosszas mesébe kezd. S mint mindig, most is a legelején. Ti­zenhárom éves korában Vens- pilsbe ment, s hajósinasnak jelentkezett. Járt Amerikában, Japánban, mint a tenyerét, úgy ismeri a Sárga tengert, Afrika partjait pedis behunyt szemmel is körül hajózná. Meg aztán hányszor, de hányszor került veszélybe! Olyan viha­rok támadtak a tenseren, hogy nem győzte utána lesenerni a fedélzetre szóródott halakat. Háromszor süllyedt el al-tta a hajó. De a legborzasztóbb esete a Márvány-tengeren veit. Sziklára futott a bárka, elme­rült, s ő négy órán keresztül úszott a vízben, míg végre fel­vette egy norvég hajó. — Az ám, az volt az igazi élet! — Az igazi? — csodálkozik rá Oleg Blaumanis. — Hát ak­kor az mi volt, amit az Auró­rán töltött! Arvids apó Olegra sandít. Na, helyben vagyunk — gondolja. És ki tudja, hányadszor az életben, ismét megidézi a múl­tat. — Az Aurórán? Az egészen más élet volt. Tudod, őrnagy, azt nem lehet hasonlítani. Az egészen új volt, egészen más. Az Auróra, az igen! Félrelökte öléből a hálót, ök­lére csavarja a zsineget, ne­hogy összegubancolódjon, majd félkönvökre támaszkodik a ho­mokban. — Akkoriban én tengerész­ként szolgáltam az Aurórán, már vagy hat, hét hónapja, annak a fedélzetén t'H+öt+em a katonaidőmet. A forradal­mat megelőző napokban ott cirkáltunk Kronstadt, meg Pé- ' térvár között, néha ki is kötöt­tünk. Olyankor ismeretlen em­berek jöttek és mentek, gyűlé­seket tartottak, azt mondták, elég volt a polgári kormány­ból, ide proletár kormány kell, mert amazok visszajátsszák a hatalmat a cárnak. Elég volt a háborúból, béke és kenyér kell, hát harcoljunk, ha békét és ke­nyeret akarunk. Le a burzsu­joiWal f Október huszonneeve'bvwi rate kilenc óra negyvenöt perckor sortüzet lőtt ki az Auróra. Hatalmasan vissz.hang- zott tőle a Balti öböl, keser­nyés lőporfüst keveredett el a szürke levegőbe. — Az Auróra legénysége csatlakozik a bolsevik forr "da­lomhoz! — kiáltotta valaki. —■ A munkások már ostromolják a Winter Palastot, gyerünk, se­gítsünk! Ha megadtuk a jelt a forradalomra, menjünk ma­gunk is! — Gyerünk, lettek! — kiál­tottam én is, mert voltunk ott lettek többen is. — Éljen a for­radalom! És az Auróra legénysége, több mint háromszáz matróz, bemasírozott á főváros szívébe. Az utcákon nagy volt a tolon­gás. Fegyverrel és ouszta ököl­lel mentek az emberek a Win­ter Parist 'elé, s kiabálták: Le­nin itt. van, Lenin vezet ben­nünket! Gyertek, matrózok, él­jen a forr-driom! S mi mentünk, szorítot­tuk a puskát, komoran néztünk m- eunk,e!é, abban a pillanatban nem sajnáltuk az életünket sem. A palota előtt rengeteg em­ber gyűlt össze. Körülfogták azjjj épületet, senki onnan ki ne“i! mehetett. — Le a miniszterekkel! —* kiabálták, és betódultak. Mi, ahányan voltunk, annyi felé szóródtunk. De mit számított az! Ismerős, ismeretlen — ott mindenki bajtárs veit, a!ki a forradalmat akarta. Bámultam a márványléncsőket, a hatal­mas oszlopokat, sodort macá­val a tömeg szobából subába* „Ott viszik őke*, ott v’szik!’“ sikongatták az asszonyok, de

Next

/
Thumbnails
Contents