Észak-Magyarország, 1965. július (21. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-21 / 170. szám
1965. július 21, szerda A Nap kelte 4.08, nyugta 19.83 órakor. A Hold kelte 23.10, nyugta 11.53 órakor. Névnap; Dániel. *\ ' *■* AV-tT>.7 » v-j. “---l-------c igarettát és áhítattal fújja aTdolg°zói az orvosi vizsgálat és ***4Hfr****-X-******-**-X-******X-***-***-**-Jí-*****-**«-'** $ a vérvétel után tápláló uzson-j Presszó — | fagylalt és hűsítő ital nélkül * jjí Végre itt a nyár. Csuda vinné el ezt a meleget. * Szomjúhozva bevonulok a d édeslapolcsányi, Hársfa ne* vet viselő, igen szép, kis pr esszóba. (Mennyire örülhetnek a falu lakói és a helybeli SZOT-üdülő vendégei ennek a kis létesítménynek.) A szép feliratok nemcsak fagylaltot, hűsítő italokat, hanem turmix készítményeket is kínálnak. ■\* í A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottságának lapja =!: Főszerkesztő: Sárközi Andor IC SzerkesTrtóség: Ijl Miskolc- Taaácstiáz tőr 8« >Js Telefons7ftmokí :jí rftltArsflg! 16-886. Kultdrrovat: 16-067. Ipart rovat: 16-035. Pártrovat: 1G-07R. Mezőgazdasági rovat: S3-C87. Sportrovatí 16-049 Belpolitikai ^ rovat, panasz ^^velc: 16-04$. * * Készült a Borsodi Nvomdápatt. tfelclöa vezetői ftXéry György. m. Magyar szói hallan . magya rokkal találkozni, érdekes él meny külföldön. Az idegen ben élő magyar és az itthon ról külföldre látogató az els percben, talán kissé bizalmat lanul, tartózkodóan méregéi egymást, próbálja kitaláln mi lakozik a másikban, áztál mégiscsak megered belőlük , szó, és bugyog-bugyog, elön mindent, távolságot, kilbméte reket. nézeteket és ha soh; azelőtt nem látták is egymást szavaikat, sebtében megfor máit mondataikat a viszont látás öröme hatja át. Stockholmban már a meg érkezés perceiben magya hang ütötte meg fülünket Csoportvezetőnk a központ pályaudvaron azonnal meg ' 'V. **>■. r ..i W/W>xr találta az ottani idegenforgalmi szervek elénk küldötl munkatársát,. Azonnal üdvözölte angolul, közölte, hogy ^ magyar csoport megérkezett A csinos, szemüveges, fiatal hölgy elmosolyodott. — Nem szükséges angolul beszélni. Magyar vagyok. Magyar vagyok. Pedig már 9 éve Stockholmban él. családjával együtt. Sz. Máriának hívják. Tudom a teljes nevét, de hadd szerepeljen ebben az írásban csak így. A szállodába vitt a Nyman & Schultz cég autóbuszán, aztán közölte, hogy másfél óra múlva reggeli. — Addig mosakodjanak meg szobájukban, legyenek tiszták, csinosak. Többen felkapták közülünk a fejüket. Mi volt ez? Mária ennyire lebecsüli, vagy félreismeri talán fajtáját, hogy külön felhívja a figyelmet a tisztálkodásra, vagy a féltés, az igazi szeretet adta szkjába ezeket a szavadat is? Akkor figyeltem meg jobban Máriát. 25—26 éves lehet most, tehát egészen fiatalon került ki Stockholmba. Haja fekete, szemüvegének kerete is, miáltal kissé talán idősebbnek tűnik, de ez egyúttal komolv- ságot, tekintélyt is kölcsönöz arcának. Mindig mosolyog, de valahogy furcsa ez a mosoly. Válogathatnék a jelzőkben: szabvány, fásult, fáradt, kimért mosoly, stb. Mindegyikben lenne némi igazság, mégsem lenne eevik sem találó. Aztán rájöttem, hogy a szemében bujkáló szomprúság ad mosolyának ilyen sajátos jelleget. Másnap délelőtt motorcsónak kirándulás, illetve .városnézés szerepelt a programban. Motorcsónak? Inkább motoros hajó. Amerikaiak. franciák, németek és magyarok ültek benne. És ekkor lepődött meg mindenki. A motor halkan felbúgott, a hajó elindult. Mária pedig a mikrofonhoz lépett és megkezdte az ismertetést: Ladys and Gentlemans!... Mesdames et Messieurs!... Meine Damen und Herren!... Hölgyeim és uraim!... Négy. plusz a svéd, tehát öt nyelven beszél! Ismertetése precíz, pontos, ennek ellenére oldott, hangulatos, apró történetkékkel, anekdotákkal fűszerezett és főleg tárgyilagos. Talán csak akkor venni észre némi el-1 fogultságot szavaiban, amikor a műemlékekről, elmúlt korok kultúrájának maradványairól szól. Sajnálja, amikor egyet- egyet lebontanak, hogy helyére modern utcát, vagy magasházat építsenek. E gyengeség révén viszont kissé bepil• godni. Sokáig gondolkodtam, megkérdezzem-e, illik-e. Végül mégis kiböktem: — Mondja, Mária... boldog? Talán már várta a kérdést. Eltűnődött, elfordult, majd halkan, bizonytalanul motyogta: — Nem tudom ... Búcsúzóul mit mondhat az ember? A szokásosat. Elnevettem maga ni; — Hát, Mária.... ha Magyarországon jár... Közbevágott. — Lehet... Lehet, hogy jövőre találkozunk... , © i A Dominó étterem< bejáratánál egy fénykép hívja* fel magára a figyelmet. Kö-( zépkorú férfi, magyar népi! öltözékben, kezében hegedű,! vonó. K. Elemér. Az aláírás-< bői kitűnik, hogy violin-vir-/ tuóz. hegedűművész. Zeneka-] rával együtt ment ki. (Egyéb-’ ként az ottan’ magyarok gon-’ dósán kerülik ezt a szót: ’disz-l szidáltam.) < — Uram, mindig oda kell^ állni, ahonnan a szél fúj. / Nyeltem egyet, de mert tá-I jékozódni és nem vitatkozni' akartam, nyugodtan folytat- \ tam a beszélgetést. Körűimé-^ nyeik felől érdeklődtem. ( — Kérem, jó itt nekünk,i higgye el. Csak hát... ahány; ház, annyi szokás. Én nehezen] tudom elviselni az itteni szó-] kásokat. No, meg az idő. Hű- \ vös, szeles__ j A vendéglőbe egyre többen^ érkeznek. „Nyárközép” van,^ és ez nagy ünnep Svédország-/ ban. — Ma mi is korábban, dél-j után négykor kezdünk. „Erős”x nap vár ránk. Ma mindenki^ ünnepel Svédországban. Ki így.^ ki ügy... Még tíz percünk van. négyig, de nézze, már a zene-* kar minden tagja itt van...; itt pontosnak kell lenni... I Elfogadja a kínált Fecske! cigarettát és áhítattal fújja aj füstöt a levegőbe. — Itt drága a cigaretta... 4^ korona egy dobozzal:.; És$ amerikai... édes__ ^ N ézem a cifra dolmányos* zenészeket. Nyugodtak, maga-» biztosak, lassan elfoglalják» helyüket az emelvényen. Han-» goinak. A prímásból most már^ kérdezés nélkül is ömlik ai szó. Mint a rég feltörni igyek-I vő forrásból a víz. — Kérem, én sosem tagad-1 tam meg magyarságomat. Mi V mindig magyar nótákat és ma-í gyár szerzeményeket játszunk,^ mást sosem. És magyar öltö-á zetben. A vendéglő mégis1» majdnem mindig tele van ...» Úgy érzem, megszerettek itt* bennünket... 0 További terveiről, elképzelő-A lyos. 1956-ban hagyta el az országot. Felesége és nagyobbik lánya legálisan, a magyar állam hozzájárulásával követte. Odakint még egy kislányuk született. A kislányok illedelmesen veszik át a szerény ajándékot és szépen, tiszta kiejtéssel, magyarul megköszönik. — A kisebbik is beszél magyarul? — Hogyne, mind a kettő, magyarul is, svédül is. A lakás tágas, modern, a televízió egy afrikai útirajzfilmet sugároz. Bent a belső szoba asztalán fr «fr «fr-fr «fr Hidro koíróhajó dől A nyéki tavakból évente csaknem 800 000 köbméter kavicsot szállítanak a keleti t Uj szakmunkásak a M-ban Harminc laboráns szakmunkás-jelölt tett eredményes vizsgát a közelmúltban a Tiszai Vegyikombinátba.n. Két éves tanfolyam záróakkordja volt ez a beszámoló. A hallgatók elméleti előadásokon és gyakorlati foglalkozásokon vettek részt a kél év alatt. Először Kazincbarcikán, a mvtrágvanvár indulása óta pedig a TVK-ban bővítették szakmai ismereteiket. Véradó nap a mh (Levelezőnktől.) Egyetlen napra véradó állomássá alakult át a közelmúltban a miskolci szövetkezeti dolgozók klubja. Már a kora reggeli órákban jöttek az önkéntes véradók a Vasipari és a Villamosipari Ktsz-ből. A megyei vérellátó alközpont dolgozói az orvosi vizsgálat és a vérvétel után tápláló uzson-|j nával fogadták a részvevőket.:] =1------o-o-o------ H d d A utóbusz!)» szaladt Ü e^y teherautó =1 Miskolcon, a Szputnyik utcában j levő megállóban állt a Közlekedésig Vállalat egyik autóbusza. Kupáig Imre, az Élelmiszeripari Szállítási;;. Vállalat miskolci kirendeltségének.] gépkocsivezetője egy teherautóval:] ki szerette volna kerülni a buszt, d Ez azonban nem sikerült; neki-d hajtott az álló járműnek. 4 Az összeütközés következtében 3 személyi sérülés nem történt, ad társadalmi tulajdont ért kár azon-? ban súlyos: mintegy 15 ezer forint.J Kupái Imre ellen a rendőrség el-;) (árast kezdett. Mivel a karambolo-4 zó gépkocsivezető műszaki hibára d hivatkozott, a nyomozásba szak-* értőt is bevontak. pi roß-fehér-zöld zászló; átlátszó nylonnal gondosan beburkolva, hogy még a por se lepje. Egy pillanatra torkon ragad a meghatottság. Gábor rám néz. Nem szólunk semmit. Ennek a pillanatnak varázsa így, szavak nélkül marad mindkettőnk számára örökre emlékezetes... A konyhában feketekávé készül. Török módra. A svédek így isszák. És sokat. A svédek fogyasztják talán a világon a legtöbb feketét. — A ház a cégé. Az üzemet néhány éven belül kitelepítik a városból, s akkor lebontják ezeket, a környékén épült házakat is. De mi kapunk helyette más lakást. Először egy építkezésnél dolgozott Stockholmtól 100 kilométerre. A kocsira az utazáshoz volt szüksége. Nagyon sajnálta otthagyni helyét, de ott nem volt lakás, kénytelen volt munkahelyet cserélni. Aztán felesége is dolgozni kezdett. A földalattinál. Most Mercede- sük van. Gábor csendes ember, de hihetetlenül szívós, szorgalmas. — Évek óta dolgozom már a cégnél ... Megszoktam . . . gyökeret vertem ... — Hány magyar él a városban? — Körülbelül 7000. Ritkán szoktunk találkozni ... Én nemigen járok sehova . . . Hozzám is csak ritkán jönnek, akkor is csak panaszkodni, szívüket kiönteni... Egy havonta megjelenő, papok által szerkesztett újság igyekezett ösz- szefogni az itteni magyarokat, de hát... Legyint. — Egyébként a Magyarok Világszövetségével tartom a kancsolatot... Az óhazáról, Magyarországról nem sok szó esik, mégis, láthatatlanul is ott van a szobában, a levegőben, egy külhonban gyökeret vert ember lakásában mindenütt.:. — Maga az első látogatóm... otthonról... úgy örülök ... 1 Jövőre? Szeretnének valahol délen nyaralni, esetleg Spanyolországban, vagy másutt. — Igen, én megtaláltam itt számításomat.:. © Jme e- van ~ ahogy az íme, e~, van ú;ja5b szólás_ mondás tartja. Ez van, minden szépítés, vagy csúnyítás nélkül. Ilyen a város és ilyenek' Lakói. Becze Károly (Vége.) ■fr «fr •«•■«>•♦■ ■«•«•»•♦••«> «fr fr-e rozik IVyéUádházán országrész különböző építkezéseire. A tavakban, amelyeket idáig átlagosan kilenc méter mélységig kotortak ki, a vizsgálatok szerint 20—25 méter ka vies réteg húzódik. A tavakat ezért tovább mélyítik. Erre a célra egy korszerű hidro kotróhajót vásároltak. amely akár 25—30 méter mélységből is 280 köbméter kavicsot termel kj óránként. A nagy mélységből felhozott építőanyagot ponton- hidakra szerelt szállítószalagon továbbítják a hajóról a partra, ahol gépek segítségével vagonokba rakják. A hajó ezen a héten még csak egy műszakban, a jövő héttől kezdve pedig reflektorvilágítás mellett éjszaka is dolgozik. icolci fctsz-e&ben A Háziipari Szövetkezetből itven asszony adott vért, s izép eredményekkel büszkélkedhetnek a miskolci Asztalos, i Nőiszabó és a Vízvezetéksze- •elő Ktsz is. Délután befejező- lőtt az akció, 110-en adtak /ért. Kapusztik Vürnosné / o -• ***** 62 óra „Észak VELENC lantottunk lelkivilágába is. A hajóút végén beszélgettünk. Udvariasan, a szokott mosollyal válaszolt mindenre. Jól él, jól keres, nyelvtudósa révén a legkülönbözőbb emberekkel kerül kapcsolatba, tájékozódik sok mindenről, munkája érdekes, színes. Elégedett, mindene megvan. Nem kételkedtem benne. Csak a szemében bujkáló szomorúság nem hagyott nyu* I * * * •Mi seiről se faggatom, hiszen sejtem, hogy most már úgyis tel- . jesen kiönti szivét. — Van egy kis pénzem, ősz- szeszedtem magam. A feleségem most gyereket vár... Ha a gyerekkel már utazni lehet hazamegyünk. Hogy vég- leg-e? ... Talán . . . Azt hiszem igen ... © Cz Gábor A Sandvik cég \jruuor. nél doigozik egy festékgyárban. EsztergáDayton város neve egycsapás- ra világszerte ismertté vált. A majd két hétig tartó tárgyalás idejére elözönlöttélc az újságírók, a szenzációra, botrányra éhes érdeklődők. A A vádat egy Bryant nevű, három ízben is bukott elnökjelölt képviselte, sötét maradi- sággal. A bíróság Scopest végül börtönbüntetésre ítélte, s egyúttal megszerezte Dantonnak azt. a kétes értékű dicsőségét, hogy a város neve jelképe lett az igazságügyi szintre emelt korlátoltságnak. — HARMINC potsdami gyerek érkezik ma., szerdán Miskolcra, a Fazekas utcai általános iskolások látogatásának viszonzására. Két hetei töltenek Borsodban, ezalatt megtekintik a megye nevezetességeit. — A MEXIKÓI San Andreái olajmezőn robbanás történt, amelynek lángjai hat házat elpusztítottak, az olajmezö közelében. Két felnőtt és öt gyermek meghalt, mert már nem volt idejük elmenekülni az égő házakból. — AZ UDINE közelében fekvő Maniago faluban egy méhraj megölt egy embert. Giovanni Measso kiment a kertbe, hogy megvizsgálja kaptárait; amikor a méhek megrohanták és össze-vissza csípték. Measso elájult. Hozzátartozói kórházba vitték, de ott néhány órával később meghalt. — KISFIDMET készít Miskolc fejlődéséről, nevezetességeiről az Uttörőház filmszakköre. Ez lesz a pajtások első színes filmje. — AZ IBUSZ értesíti az utazóközönséget, hogy román tranzitvízum beszerzését Budapesten a Tanács körúti és a Bulcsú utcai iroda, vidéken a megyeszékhelyeken működő IBUSZ útlevélkirendeltségek vállalják: — TOKAJBAN a.z idén ismét megnyílt a művésztelep. Az első két héten az ország minden részéből 40 szakkör- vezető. valamint a. budapesti Képzőművészei Főiskola 25 főnyi csoportja tiesz részt a munkában. Hétfőn újabb csoport érkezett a. tokaji művész- telepre. A Budapesten, Miskolcon, Pécsett és más városokban működő öntevékeny művészeti szakkörök legtehetségesebb száz tagja tölt két hetet a telepen. Üdéi Ü «Irán Várható időjárás ma estig: főként nappali felhőképződés, több helyen futó esővel, zivatarral. Gyenge, változó irányú szél, zivatar Idején átmeneti szélerősödés. A hőmérséklet alakulásában lényeges változás nem lesz. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 2 —29 fok között. ESZAKMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztősig: Miskolc. Tanácsház tör 2. Teletonszftmok: rltkárság: I6-88B. Kultúrrovat: I6-0G7. Ipari rovat: 16-035- Pártrovat: IG-078. Mezőgazdasági rovat: 33-C87. Sportrovat: 16-073 Belpolitikai covat. panasz r*-vek: 16-046. Kiadja: torsod megye: Capklaflő Vállala’ Felelős icladő: Blrő Péter Kladőhlvata): Kossuth u. 11, Toleton: 36-131. Rt rdetesre! vétel: Széchenyi utca 15-17. Telefon: IG-3IS. Terlesztt a posta. <a; _iatő ntinden Borsod megyei 00Stahivara?han z s kézbesítőnél. Inderrs/Om’ es ess Készült a Borsodi Nvomdáhan. Felelős vezetői tx&ry György. 40 éve, 1.925. július 21-én hirdettek ítéletet egy amerikai kisvárosban tartott emlékezetes bírósági tárgyaláson. Az. ügy „daytoni majomper” néven kapott helyet „az emberi butaság világtörténelmében”. Vádlottja az egyik helybeli iskola. Scopes nevű természetrajz tanára volt. A vád súlyos: megsértette az USA Tennesee államának egyik törvényéi, amely megtiltja a darwinizmus tanának ismertetését. Scopes pedin tanította, magyarázta diákjainak. — A LENIN Kohászati Müvekben 959 brigád versenyez a szocialista címért. Közülük 458 kollektíva már elnyerte a megtisztelő címet és a vele járó oklevelet. — ÁT AKART szaladni egy tehergépkocsi előtt Nyékládhá- zán az ittas Márton István. Az autó vezetője már nem tudott fékezni, s elütötte a gyalogost, aki kisebb sérüléseket szenvedett. — KÉT olasz békaember megtalálta a Lago Maggiore- ban azt a „zseb tengeralattjárót”, amely Locarno partjainál ez év január közepén eltűnt. Az 5,30 méter hosszú és 1500 kilogramm súlyú hajó 35 méter mélységben nyugszik a ló fenekén. — MATRÓZOK, hajók, tenderek címmel gyermekvetélke- dőt rendez a Bartók Béla Művelődési Ház vasárnap, július 25-én a miskolci Szabadság- sertben. — JÁRDÁT építenek az idén s a községfejlesztési alapból, Lársadalmi munkával Tisza- lardoson. Év végére a község nagy részében- már lesz gyalogjáró; i — AZ 1966. ÉVI eszperantó világkongresszust Budapesten rendezik meg. Több mint 4000 vendéget várunk, közöttük lesz — meghívásunkat elfo- jadva — dr. Ivó Lapenna, az Eszperantó Világszövetség elnöke, a londoni egyetem nemzetközi jogásza, tanszékvezető professzora. — GYORSAN hajtott motor- kerékpárjával, s elütött egy szarvasmarhákat terelő állatgondozót Ózdon Malik Sándor. Gecs István gyalogosnak eltört i bokája. Malik Sándor ellen i rendőrség eljárást kezdett. — EZER bányász lépett be íz év első felében a Biztosítási is Önsegélyező Csoportba az :delényi járásban. — A REUTER jelenti: a Manner—4 űrhajó hétfőn továbbí- -otta a Földre a Marsról ké- izült tizedik és tizenegyedik 'elvételét. Azt várják, hogy izek a képek részletesebbek :s tartalmasabbak lesznek, nint az első, már közzétett fo- ók. A 21 kép továbbítását a övö hét végéig befejezik.