Észak-Magyarország, 1965. május (21. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-13 / 111. szám

4 ÉSZAKMAGYARORSZAG Csütörtök, Í&SÜ májs® Irt nyoicszai ózdi kohász gyermeke ödili az Idén Az Ózdi Kohászati Üzemek­ben az elózó évek gyakorlatá­hoz hasonlóan az idén is gon­doskodnak a gyermekek ked­vezményes üdültetéséről. A gyár festői környezetben lévő szilvásváradj üdülőjét, jelen­tős részben a szocialista bri­gádok önkéntes munkájával rendbehozták, a helyiségeket kifestették, parkját rendezték, a játékállományt felújították. A nyár folyamán, az új isko­laév kezdetéig nyolcszáz gyer­mek kellemes, vidám üdülte­tését biztosítják a kényelme­sen berendezett, televízióval ellátott üdülőben, napi ötszö­ri bőséges étkezéssel nevelők, illetve KISZ-vezetők felügye­lete mellett. Az óvodások el­ső százas csoportja kedden már megkezdte az üdülést. A gyár vezetősége ez évben mintegy félmillió forintot for­dít a gyermekek üdültetésére. Csehszlovák divatbemutató az Ernst Múzeumban A Miskolci Üveggyárban megkezdték a bazaltgyapot gyártását Az új gyártmány nemcsak mint szigetelő anyag jelentős, hanem a drága, im­port anyagokból készülő üveg­gyapotot is helyettesítheti. Fel- | használását illetően az építő­anyagiparban, így az eternit- gyárakban is kísérleteznek. Csehszlo'vá'kla. felszabadulásának 20. évfordulója alkalmából »tépi művészeti kiállítást rendeztek az Ernst Múzeumban,. A meg­nyitó napján Csehszlovákiából érkezett manökenek mutatták b« a sajtó képviselőinek hazájuk új divatkreációit. íme, egy * sok köziilo Nyugat-német országi vendégszereplésre megy a Diósgyőri Vasas Művészegyüttes A Diósgyőri Vasas Művész- együttes képviseli - majd 2 magyar öntevékeny munkás­kultúrát' a nyugat-németor­szági Erbachban június 4—10. között megrendezésre kerülő nemzetközi népviseleti héten. A diósgyőri együttes 25 tagú táno és népi zenekara őt mű­Késelésért kétszer tizenkét év Halálos végű késelés ügyét tárgyalta a miskolci megyei bíróság. Oláh Géza és Budai József ózdi segédmunkások még 1964. októberében az egyik ózdi mozi előtt össze­szólalkoztak Csóka Tiborral és Csóka Istvánnal. A szóváltást verekedés követte. Oláh és Budai kést is rántott Mindkét ellenfelüket” megszúrták. Csóka Tibor a késszúrás kö­vetkeztében életét vesztette, s Csóka István is életveszélyes sérüléseket szenvedett A mis­kolci megyei bíróság Oláh Gézát és Budai Józsefet egy­aránt 12—12 évi szabadság- vesztésre ítélte. Az ítélet nem jogerős. sorszámmal szerepel majd a nagyszabásúnak ígérkező ren­dezvény-sorozaton. amelyen mintegy húsz külföldi és nyu­gatnémet művészeti csoport ad számot felkészültségéről. A diósgyőrieknek a korábbi, nagy sikerrel zárult svájci, francia­országi, ausztriai szereplés után az utóbbi néhány évben ez lesz a nyolcadik külföldi fellépésük. Viaszgavallér Chicagóban a ■magányosan autózó nők 80—ISO daliárért komorarcú, „jóvégésű” ma,rz- gavallért vásárolhatnak, akit as autóban maguk mellé Ül­tethetnek., hogy biztonságo­sabban érezzék magukat, na kelljen „magányosan’s közle­kedniük. Noha a férfiak többször ig kifejtettek ilyen irányú igé­nyeket, „viaszhölgyekeC egy­előre nem készítenek autósok , öntöttem. Átdolgozom Petőfi János vitéz cí­mű költeményét, mert úgy érzem, indokolatlan, sőt helytelen, hogy mindent meg­újító és átalakító századunk­ban Kukorica Jánost egy gaz­dag gazda kényére-kedvére kiszolgáltatott szegénylegénye­ként ismerje meg felnövő if­júságunk. Elgondolásom szerint Jancsi egy kitűnően megszervezett termelőszövetkezet juhász­brigádjának vezetője lesz. aki­nek egyetlen hibája az, hogy szerelmes. Ez a szerelem vi­szont a munkafegyelem meg- lazulásához vezet Jancsinál. A tsz elnöke ugyanis több al­kalommal. nem egyszer a leg­hevesebb munkaidőben is ti- linkózáson érj, ahelyett, hogy a gondjára'' bízott nyájat te­relgetné. Ezért, a lazaságért az elnök többszőr megbírálja, amire kiderül, Jancsi nemcsak Szerelmes, hanem a kritikát lem bírja, javuló szándéká­nak kinyilatkoztatása helyett fflép a tsz-böl, és mint ma- kzefe vándorlegény elindul vi­lággá. De előbb még elbúcsú­zik szerelmétől, Juliskától, a tsz-ben működő gépesített mosóda és vegytisztító üzem dolgozójától. Juliska a búcsú­zásnál megígéri Jancsinak, hogy megvárja őt, ha évekig kellene is várnia rá. Juliska alakjában tehát korunk ne­mes leánytípusát szeretném megmintázni. Ez lenne az első fejezet váz­lata. Bízom benne, hogy ilyen módon az egész művet közel tudom hozni napjainkhoz. Tervem, hogy nem állok meg, tovább fejlesztem áldásos át­dolgozó tevékenységemet, és ugyanígy átírom majd a Tol­dit, a Zalán futását, talán Buda halálát is. evallom, az átdolgozás ötlete nem tőlem szár­mazik, hanem az úgy­nevezett „könnyű zene” mű­velőitől. Pontosabban: a slá­gerszerzőktől kölcsönöztem. Észrevettem ugyanis, hogy mostanában mind gyakrabban jelentkeznek a rádió, a külön­böző tánczenekarok előadásá­ban a 25—30 év előtti nép­szerű slágerek, és új feldol­gozásban válnak dalolni vá­gyó tömegeink közkincsévé. Az új feldolgozás által a mű olyan átalakuláson megy át, melyet röviden így jellemez­hetünk: „A dallam ugyanaz, csak egészen más!” Vagyis: ahol az eredetiben például egy .negyed” hang búsongott, az átdolgozásban ugyanaz a hang most „nyolcadokra”. vagy „tizenhatodokra” bontva kurjongat és ami az eredeti­ben — teszem — hegedűre íratott, azt az új felfogásban gitár pengeti, vagy harsona harsogja és valószínűleg et­től lesz az eredeti mű még eredetibb. Szakértők szerint ezek a változások az eredeti szerző? tői függetlenül az átdolgozó ihletéből fakadnak, és így igen tiszteletre méltó nagy­lelkűség az, amellyel az új fel­dolgozó szerény társszerzőül fogadja „művéhez” annak tényleges alkotóját Sajnos, nem vagyok zene­értő. és így nem vállaikozha­tom arra, hogy új feldolgo­zásban adjam például a Liszt Szerelmi álmok című művé­ből készült twiszt átiratot, vagy a Grál legendából kike- relcített medisont, esetleg egy Mozart Csa-csa-csát, tehát meg kell elégednem a jelzett irodalmi felújításokkal. A rra mindenesetre vi­gyázok majd, hogy csak a jogdíj kötele­zettség határán túljutott szer­zők művéhez nyúljak, mert ha hajlandó is vagyok meg­osztani az erkölcsi sikert Pe­tőfivel. Arannyal. Vörösmar- tyval, ennél tovább nem me­hetek. Elvégre őrüljenek, hogy műveiket — a feledés homályából kiásva — népsze­rűsítem. Sz, Cy, 1 ImŐÍK/IEéAI vállalat IWŰSORfikI 13 fi! 205 13—19: Nem- Magyar. Széles! K: naponta lm. 4, 6 és 8. M: 16. f. 10 és f. 12: Huszárkósasszony. KOSSUTH délelőtti műsora 13; Nem. Magyar. Széles! 14— 15: A játszma véget ér. Szovjet. 17—18: Az ifjúság édes madara. Színes amerikai. Széles! 19: Vá­lás olasz módra. Magyarul beszé­ld olasz. Széles! 18 éven felüli­eknek I K: vasárnap kivételével naponta de. f. 11-kOJ0« KOSSUTH délutáni műsora 13—15: A játszma véget ér. Szovjet. 16—17: az Ifjúság édes madara. Színes amerikai. Széles! 13 éven felülieknek! 18—19: Válás olasz módra. Magyarul beszélő olasz. Széles! 18 .éven felüliek­nek! K: naponta 4 és f. 7. M: 16. f. 10 és to 12: Kocsubed. PAKIY4 13—14: Egy olasz Varsóban. Ma­gyarul beszélő lengyel. Széles! 15—16: Elcsábítva és elhagyatva. Magyarul beszélő olasz. Széles! 17—18: A kém nyomában. Magya­rul beszélő leng vei. K: naponta n. 6 és f. Z, vasárnap f. 5 és hn. 7. M: 16. t, ll-kor: Iván gyermek­kora. TA VCSTCS 13—14: A vádlott. Magyarul be­szélő csehszlovák. 15—16: A maf­fia parancsára. Magyarul beszé­lő olasz. Széles! 17—18: Egy olasz Varsóban. Magyarul beszélő len­gyel. Széles! K: naponta hn. 5 és 7. M: 16. f. 10-kor: 2x2 néha 5. «4GVART 13—14: Minden megtörténhet. Színes angol. Széles! 15—16- Egy nyáron át táncolt.. Svéd. 17—18: (naponta 4, fi és 8-kor!): A tize­des. meg a többiek. Magyar. Szé­les! K: naponta hn. 5 és 7; va­sárnap hn. 3~kor is. «SZIKRA 13—14: Kozara. Jugoszláv. 15—16: A vádlott. Magyarul beszélő csehszlovák. 17—18: Húsz óra. Ma­gyar. Széles! K: naponta hn. 5 és 7. M: 16. du. 4-kor: Afrikában jártunk­PETOF7 13—14: A maffia parancsára. Magyarul beszéld olasz. Széles! 15—16a Féltékenység. Jugoszláv. Széles! TT—18: Korzikai testvérek. Színes olasz. Széles! K: hétfő, csü­törtök. vasárnap hn. § és 7, kedd, péntek, szombat csak 7. Mz 1&, 10-kor: Valahol Európában. ADY TAPOLCA 13—14: Húsz óra- Magyar. 16: Hurrá, nyaralunk! Magyarul beszélő szovjet. K: csütörtök^ péntek, szombat & vasárnap hru 4 és 6-kor. DIADAL 15—16: Udvari bolond. Színei amerikai. K: szombat f. 7, vasár­nap n. 5 és f. 7. M: 16. £ U-kort Légy jó mindhalálig. BÜKK (M i s k ol c—Hámor) 15—16: Országúti kalazwi. Színed* szovjet. Széles! 18—19: így jöttem. Magyar. Széles! K: kedd. szerűaj szombat 7, vasárnap hn. 5 és 7. Mi 16. ll-kor; Maxinak a. Tanácstagok fogadóórái Miskolc városi tanácstagok Beszámolói Május 14; Ladányi Sándort Ká» lián Gimnázium, 17 órakor. Május 13; iij. Horváth Béla* Vü* rösraarty u, 28., 17 órakor. Május 18; Winkler Józfieíná* Erenyö, orvosi rendelői S6 órs* kor. iviájus 20: Bóta István, CPU Tölgy u. 28., 17 órakor. Május 21: Hudecz Sándor, Pa­tyolat, Győri-kapu, 17 órakor. Május 22: Bacsó József, HL* Munkás u. 2—4. sz. közötti ud­var­Május 23; Kundra Mihály, Gő- römböly, művelődési ház, 15 óra* kor. Fogadóórák; Május 18: S2egeczky András, IV^ Vanczák J. u. 13., 18 órakor; Rás- ki Sándor, Paióczy u. 27., 17 óra­kor; Kiss Pálné. MAV-telep, 36/é.j 15 órakor. Május 1.9: Mezei Alajos, Selyem­rét, kollégium. 17 órakor; Piüko* vies Józseí. MIK, Dózsa György u.. 17 órakor. Május 20: Cseszár Vilmos GyógypocL, Budai u., 16 órakor; Grósz Károly, n.. Damjanich u 14., 17 órakor; Nagy János, EL* Alpári Gy. u. 22.4 18 órakor; űr. Terplán Zénó, Egyetemvó^n*. A/l. ép., 16 órakor. Május 22: Daragó Jánosné, G6- römböly, Németh I. u. 28.» H8 órakor; Danika Sándorné. US Csórtos Gy. u. 7. Ur., 17 órakatí Fincziczky Ferenc. H.; Maro« & K., 19 órakor; Ladányi Sándöfj ni.; Benedek u. 7. 1/2.; 17 óra­kor« Ág a bizonyos mély lélegzet Ü NNEPEK UTÁN elgon dolkozik az ember: va jón valóban felüdül tünk-e? Mert hiszen Asszur banipál óta ez volna az em beriség ünnepeinek fő célja Egy kicsit megpihenni és mél: lélegzetet venni. Szétnézn egyéni, családi és munkaié rületi sorsunk hétköznapjai aak ösvényein. A szervezett és szándékol véletlen úgy hozta, hogy mind két kettős ünnep utolsó estéji a vonaton talált Az első al kálómmal, mint amolyan új' városi ember, városra vágy tara családommal együtt. 5 mi sem természetesebb é könnyebb: az ország másodil nagy városába, a szomszéc Miskolcra mentünk. Másod­szor egy kis történelmi sétá­ra Egerbe. Hát szóval vona­ton, buszon gyúródtunk. S fi- gyelgettük a velünk, vagy el. lenünk gyűródókat. Altalábar családok igyekeztek haza. Ba­ráti, rokoni látogatásból. A férfiak őrizgették a drága ne­dűt rejtő fonott korsókat as asszonyok csititgatták a síre karonülőket vagy fektetgették a kimerült 7—10 éveseket. As égjük fülkében oroszlán: te­kintetű apa szemlélte villám­ló szemmel az alig másfél éves karonülő gyerekkel nerr bíró anyát „Te vagy az any­ja, így nevelted, látod! — Fü­zesabony óta üvölt egyhuzam­ban.” „Te meg egyhuzamban iszol Gyöngyös óta!” — voll a meggyőző válasz. És ez ígj ment hosszan, míg a Kand<! falta a kilométereket Mennyi áldozatot vállaltai ezek a fiatal házasok, hogj ózdról Gyöngyösre zarándo­koljanak a kettős ünnepen. Vitték a síró gyereket, a de- mizsonokat üresen és tele, — visszafelé a 14 hónapos kis­lány keresztmamájától kapott két 80 centis és három húsz centis kaucsukbabáját, vállal­ták a le- és felszállás renge- tegr „Hová tetted?”, „Meg­van?”, „Vigyázz a gyerekre!”, „El ne törjön a demizson!” — felkiáltásokkal járó idegessé­get úgyhogy, mikor másnap reggel végre bemehettek munkahelyükre, olyan jól ki­pihenték magukat.. Persze akikhez mentek, azok is vendégszerető embe­rek. A Jóskáék -például hús- vétkor pont szombat este állí­tottak be. amikor a Sanyi még porszívózott, a Magdi meg éppen dühöngött, hogy ez a haszontalan Pityu egy félórája elment a fűszer- és csemegébe, és még minőig nem hozza a vaniliarudacskát. De hát ők fe vendégszeret emberek és harsány „épper jókor jöttetek!” felkiáltássá fogadták az ózdiakat. (Záró jelben mondom; a Magdi sű­rű húsvéti káromkodásokká kezdett el húst püfölni, tojás törni és prézlit, mert ugye véletlenül zsemlemorzsa sen volt otthon, — mindenre ne­kem kell gondolni —, hogj egy kis kirántott húst csal süssön a vendégeknek.) N< nem baj, lezajlott ez is, há­romszázötven. poharat moso­gatott el, a likőrösökkel együtt, pedig istenbizony csak 18 ran ... hogy tudnak ezek minden félórában piszkosak lenni! S aztán kedden reggel ő is végre bemehetett bérel­számolni, s elsóbajtozni az ünnepek felemelő és pihen­tető voltán. — Aztán ő is lé­legzett egy nagyot és frisset — ünnep után. M I LETT VOLNA, ha s sok Sanyi és Pista, i hozzátartozó Zsuzsik­kal és Jutkákkal a takarítás, mosás, mosogatás és főzőcské- lés helyett elmentek volna teszem azt szalonnát sütni a Bükkbe, s ha éppen egy po­hár sörre szottyant volna kedvük, azt megitták volna akár a szalonna mellett, akár egy kisvendéglőben. És —1 alig merem leírni, mert az olvasók egy részével ellenkezésbe kerülök — ml lett volna ha egy ilyen kettős ünnepen az előzékenyen be­állított tehermentesítő sze­relvényeken a gyerekekkel városnézőbe, múzeumlátoga­tásra is ment volna jóegyné- hány család. Ez is fárasztó, igaz, — de talán, talán mé­lyebb lélegzetet lehet venni országunk, népünk múltjából az egri vár 34 méter mély pincéiben, s a szakszerűen és nagyon modern megoldások­kal néhány hete megnyitott múzeumban, — mint a hegy­aljai pincékben! Micsoda vendéglátás elleni moralizálás, sóhajt és bősz- szankodik most a kegyes ol­vasó! — Hát nem szép dolog az, hogy végre a nagy család is együtt van, testvérek, ba­rátok is láthatják egymást e vendégszeretettől híres hazá­ban? Valószínűleg kiolvasha­tó volt, hogy a közös, baráti szalonnasütéseket, az együttes múzeumlátogatásokat nem rosszallottuk. Csak a kartárs­nők és dolgozó anyák érdeké­ben írtunk „lovagiasan” olvan javaslatokat. melyek őket, mint az ünnepen látott „Tud­ni illik, hogy mi illik” meg­szabadítják a mosogatás és fő­tő zőcskélés terheitől. No, meg :n a pangó vendéglátóipar érde- al kében is. ?" gm S AZ A BIZONYOS Hr mély lélegzet nemcsak d erdőn, mezőn, úton és s 34 méter mély pincékben in­i' dokolt Otthon is. Amikor ki ^ lehet hűvös tavaszba is nyit- " ni az ablakot, s amikor a V nem túl dohányfüstös családi i. nagyszobában nemcsak az ul- ti mellől hangzik el az „Eridj ’ már innen, Pistike!” felkiál- ., tás. ami a nem kívánatos ki- ~ bicnek szól. Téli ünnepeken szívesebben könyökölünk gye- , rekeink játéka mellé, tavasz­ai szál járunk velük a szabad­ja ban, — de ha teszem azt ” ilyen hűvös a tavasz, a szép. z tiszta lakásban egyszer-egy- szer a család, a gyerekekkel együtt is örülhet egymásnak. '* Ilyen csendes délutánokon tudunk nyugodtabban a csa- a ládi problémákon gondolkoz- s ni, megtett utakat vizsgálni és c" a teendőket még kirajzolni. 3, x- Arról már nem is igen me- rek írni, hogy mikor jut időnk a egy-egy komolyabb könyv vagy folyóirat olvasására. a Annyi kiváló emberünk ír a minket érdeklő, komoly, léte- ir zésünkkel, fizetésünkkel, gaz­dasági életünkkel, munkánk- ^ kai is összefüggő írást — bí- rálunk, javaslunk papíron, j Mikor válnak ezek az elhang- ;s zott javaslatok vita tárggyá. v megszívlelendő, széles körben j_ ismert fogalmakká, megbeszé­lj lések tárgyává. Persze kell és [_ lényeges a könnyű felüdülés, — m-g is kell beszélnünk, i, hogy az angol—magyar mecs- ij csen miért játszottuk még ö mindig azt a szélesen széthú- j ^ zott és nem gólképes játékot, v és mi volt Benével, a tokiói s bombák mesterével? — De nincsenek olyan emberek, j. akiknek számára éppen olyan izgalmas az, hogy bizonyos gazdasági vezetési módszerek ,j hogyan válhatnak olyan haté- l_ konnyá. hogy a termelés-bére- 2 zés kérdése a megfelelő ösz- - tönző módon jusson egyen- | súlyba? Mikor bontjuk fel már -piaci aprópénzre a ban- kó-értékű nagy gondolatokat? H ' A EGY KICSIT pro­'- bSlgátriók ezt, akkor az 1 a sok lesújtó kritika, s amelynek az a bumerángszerű i tulajdonsága, hogy azt is el- - kedvetleníti. aki mondja, tá- - gabb látókörben az erdő és a i fa értő szemléletévé is válhatna.- No, itt igazán vágd a földhöz - az újságot, kedves olvasóm,- vagy értsd meg még az utolsó - mondataimat. Mikor a prob- —'émák erdőiben járunk, olya­nok vagyunk, mint egy épü- let-átvételező bizottság. Kö­zelről és pontosan vizsgálunk . minden fát. És melyik fa nem kapott karcolást életében, ' melyik nem görbült egy ki- 1 csit növekedésében, melyik­nek nem volt egy-egv titkolt ! odva, amit aztán kinőtt, mint * a gyermek a tüdőfertőzést? — De ritkán van időnk az erdőt Is nézni, és nemcsak a fátí > Mert az erdő azért nő. lom- ‘ bosodik, terebélyesedik, ha ' majdnem minden fájában van is egy kis minőségi hiba. S a ! tágas, magas, zöldellő erdő­ben esik aztán igazán ’ jól az ' a bizonyos lélegzet ‘ Tátray Barna j

Next

/
Thumbnails
Contents