Észak-Magyarország, 1965. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-31 / 26. szám

ESZÄKMtAGYARORSZÄG Vasárnap, 1965. január KL GALAGONYA A HÓBAN Jósvafo. A csizma mélyen süpped a hóban. Egymás nyomába lépve ballagunk, m'eg-megáll- va, körülnézve, megcsodálva a havas táj szépségeit, na- gyolcat szippantva a Bükk té­li, friss levegőjéből. És hall­gatva közben az elől haladó, utat törő erdész elbeszéléseit a hosszú orrú vaddisznóról, melynek ravaszsága már-már a rókáén is túltesz, az etetők­nél megszelídült őzekről, ke­mény hidegü, nagy havú, min­dentől elzáró telekről, fákat döntögető szélviharokról, a kifogyhatatlan élménytárú erdőről. Hirtelen állunk meg, ámító totpanással. A Bükk a tél újabb szépségét tartja elénk, nevetve, huncutul. „Tessék! Ámuljatok, nézzétek! Ugye szépl" Az érintetlen, fehér hó (Foto: Szabados György) fölött a galagonya messze- Maradjon hát így, bántatla- pirosló bogyói. Mindig szép ez nul, hóból piroslón, jégburok- a bogyó. Ősszel is, a sokszínű ban csillogón. A f iyugodt lé­levelek között, akkor is, ami- legzésű, téli Bükk szépségei­kor az ellibbenö ősz után, fa- nek egyike, kő színek maradnak vissza. (pt) Tavasszal is szép a bokor, az ^ új hajtások falcadásának ide- fy jén, és nyáron is, a kiteljesü- ^ léskor. De talán soha nem. a vonzza az ember tekintetét f annyira, mint éppen most. Fe- V hér háttér, pirosló bogyók. A v bogyókon finom, átlátszó, csil- ^ lógó jégburok. Mintha gondos ^ kezek óvnák a fagytól. A nap- a fényre felragyognak, feleszi- Y lógnak, mint megannyi apró ▼ tükröcske. ' V Az ember szinte fél hozzá- $ juh nyúlni. Hátha csilingelni ^ kezdenek, és megjelenik az a erdő mesebeli őre, hogy dörgők felelősségre vonjon. Y A természet rit­ka ajándéka. Igazán festői szépségű kör­nyezet, ózondús levegő és egy csodálatos barlang. A hír már évek óta járja a világot: a jósvafői barlang értéke kétszeres. Ez a tüne­ményes cseppkő-birodalom nem csupán a természet sze­met gyönyörködtető alkotása, hanem még ennél is több: gyógyulást, nyújtó hely azok­nak az embereknek, akik a fullaszfó asztma betegségben szenvednek. A jósvafői és az aggteleki barlang előtt mindig állnak gépkocsik, s különösen tavasz­tól őszig külföldiek és a ma­gyarok ezrei lepik el a kör­nyéket. A jósvafői Tenger­szem szállóban ilyenkor való­sággal harcolnak a szobákért. Vannak, akik hetekig itt ma­radnak. éppen a gyógyhatású barlang miatt. Természetesen, megyénkben is nagy érdeklődést váltott ki a barlang. Például a bányák­ban járva, már évekkel ezelőtt hallottam az emberektől: — Közöttük is sok asztmás beteg van. Milyen jót tehetne ezeknek Jósvafői Megyénk két szénbányásza­ti trösztjénél, a borsodinál és az ózdvi dékinél, s a Nógrád megyei trösztnél is felfigyel­tek a bányászok kívánságára. A vezetők, a Bányász Szak- szervezet trösztbizottságaival közösen, már öt éve, egyre többet foglalkoznak a gondo­lattal: az asztmás bányá­szokat . két-három hétre a 'jós­vafői barlangba kellene kül­deni. Az elgondolást tettek követ­ték. Körülbelül már 200—220 beteg bányász töltött néhány hetet a barlangban, s az aszt­májuk mintegy 60 százalékban javult. Frissen és a korábbi időszaknál - egészségesebben tértek vissza munkahelyükre ezek az emberek. Csak az volt a baj, hogy a barlang aggteleki bejárata fe­lől elég hosszú és meredek utat, legalább 300 lépcsőt kel­lett megtenni le- és fölfelé a gyógyító barlangba, illetve onnan vissza. A három írösr/i n^: gondolkodni kezdtek: tehetnék kényelme- és rövidebbé ezt az ismét hogyan sebbé utat? És megszületett a terv, amit azóta már meg is valósítot­tak: Jósvafőn kihajtottak, ki­vágtak egy új járatot. Most már nem kell lépcsőket járni, rövid és vízszintes út vezet a barlangba. Az új járat kivágása, ki­építése több, mint 2 millió fo­rintba került. A költségeket a trösztök fedezték. Korszerű világítás bevezeté­sét, fekvőhelyek, ülőhelyek biztosítását, egyszóval a bar­langrész berendezését is vál­lalta a három szénbányászati tröszt, s az összekötő kapocs­ként szereplő szakszervezet. Ezek szerint, tavasztól már jöhetnének ide a beteg bá­nyászok (50—60 ember egy turnusban). — Sajnos, mégsem biztos, hogy jöhetnek, — hallottuk Sziklai Elemértől, a Bányász Szakszervezet trösztbizottsá­gán. — Mi az akadály? I Uj, korszerű híd épül a Bodrogon Álsóberecki községnél a je­lenlegi keskeny, kis teherbírá­sú helyett az idén új, kor­szerű híd építését kezdik meg tavasszal a Bodrogon. Az új, vasbetonból épülő, feszített vonóvasas íves híd 110 méter nyílású, kilenc és fél méter széles lesz. Két oldalán gyalog­járóval látják el, s teherbírása eléri a harminc tonnát. A tíz millió forint beruházással épülő új hidat előreláthatólag a jövő év őszén adják át a for­galomnak — A szállás. — Régebben ez hol volt? — A régi bejáratnál volt egy 10—12 férőhelyes házi­kónk. De ez most már messze esik. — A Tengerszem szálló? — Alig öt percre van az új vágattól. Kértük is a szálló üzemeltetőit: biztosítsanak ne­künk 10—15 férőhelyet. De hát az idegenforgalom... Pe­dig nekünk csak átmenetileg kellene itt a szállás. — Miért csak átmenetileg? — Mert építünk itt egy nagy szanatóriumot. De amíg ez felépül, addig is sok száz bá­nyász asztmáján könnyíthet­ne a barlang. Volna még W megol­P’ das: a falu­ban, magánházaknál helyezni cl az embereket. De ennek is több akadálya van: részben a nagy idegenforgalom miatt, a magánházakban is kevés a hely, másrészt az egészséges emberek többnyire azt gondol­ják, hogy az asztma fertőző betegség (pedig nem az!), vé­gül pedig: a gyógyulást kere­ső embereknek rendszeres or­vosi felügyeletre van szüksé­gük. Igaz, az utóbbit talán meg lehetne oldani egy olyan állandó orvosi rendelő helyiség berendezésével, amely kimon­dottan a bányászok rendelke­zésére állna. De a szállás? Ez továbbra is gond, legalábbis a szanatórium felépítéséig az. £s sokban a Tengerszem szál­ló vezetőségének, a tanács il­letékeseinek, vagy a helybeli lakosságnak jóindulatán mú­lik'. Szó van egy szükségmeg­oldásról is: Aggteleken talán kapnak szállást és akkbr MÄ- VAUT autóbuszon hozzák na­ponta a bányászokat Jósvafő- re. Értékelni kellene a nógrádi: a két borsodi szénbányászati tröszt, s a szakszervezet törő­dését. Es valahogy hasonló törődést kellene adniok má­soknak is. Elvégre a gyógyító barlang sok-sok embert ad­hatna vissza a munkának, a mindnyájunkat gazdagító szénbányászatnak is. És ez lenne Jósvafő újabb, nagyon .szép értéke. ' (Ruttkay) Vér Asudors A FELTALÁLÓ hangon Februári rövidfilmek A változatos, februári kísé­rőm űsorban ezúttal a magyar rövidfilmek viszik a vezető szerepet, nemcsak mennyiség­ben," hanem változatosság te­kintetében is. A koffermúzeum című ma­gyar rövidfilm arról szól, mi- :lyen fontos népművelési fel­adatot töltenek be a mozgó- tárlatok, amelyek a művelő­dési autókon, a falusi közön­séghez is eljuttatják a leg- ■ szebb képzőművészeti alkotá­sokat. A film egy ilyen ván­dortárlatot kísér el útján. Az egy találmány történeté-nek '•„hőse” egy érdekes, új ma­gyar találmány, a fátyolüveg előállítóinak munkáját, majd Végül a szemet gyönyörködte­tő fátyolüveg-tárgyakat mu­tatja be. A festők városa 'Szentendrére viszi el a néző­ket, bemutatja az ott élő és alkotó művészeket és művei­ket és, azok ihletőjét: a gyö­nyörű tájat. Ugyancsak mű­vészeti tárgyú rövidfilm az Évszakok, mesterek, művek, amely a magyar népművészet különböző ágait ismerteti. Láthatjuk munka közben népművészeinket, és gyönyör­ködhetünk legszebb alkotá­saikban. Sikerrel játszották filmszín­házaink a Barangolás a kék ár héttel ezelőtt levelet kaptam Montevideoból G.' A-tól, aki — mint írta — régen ismert nevű újság­író volt — főleg vidéki redakciókban dolgozott, szó­val kollegám, sőt földdm is, feltétlenül emlékeznem kell rá, mert egyszer a huszas évek közepe táján személye­sen is találkoztunk az Otthon körben. (Egyáltalán nem em­lékszem rá.) G. A. az utolsó két évtizedben sok szenvedésen ment keresztül, sokat hányódott különböző országokban és munkatáborokban. Öt éve él Montevideoban nagyon rossz viszonyok között, mert öreg is, beteg is, aztán válság is van* ritkán jut valami csekély alkalmi munkához, bizony elég gyakran megesik, hogy éhezik. De ne értsem félre — írta — nem támogatást kér tőlem, mindössze egy kis szívességet' Tudniillik ő az utolsó két év alatt kidolgozott egy találmányt egy „rendkívül ötletes” automata tervét, amely „forradal­masítani fogja a reklámipart”. Arra kér tehát, hogy szerez­zek „egy becsületes és korrekt” tőkést, aki hajlandó bele­fektetni a találmány Buenos Aires-i finanszírozáséba hozzá­vetőleg százötven—kétszázezer dollárt... Nyomban válaszoltam a kissé egzaltált hangú levélre. Azt ajánlottam G. A-nak, hogy mindenekelőtt szabadalmaztassa találmányát, s tájékoztasson engem is egy kicsit részlete-: sebben. Mert tegyük fél, hogy találok egy tőkést, aki tete­jébe még „becsületes és korrekt” is, tehát a tőkések legrit­kább válfajához tartozik, legalább nagyjából meg kell mon­danom neld, miről van szó, különben íélős, hogy bizalmat­lan lesz, s nem vágja ki az asztalra azt a potom százötven— kétszázezer dollárt. , Postafordultával megjött a válasz. G. A. igazat adott nekem, de sajnálattal közölte, hogy amíg nem szabadalmaz­tatja, a találmány lényegéről nem árulhat el semmit, a szabadalmaztatáshoz viszont egyelőre nincs pénze. Eléged­jek meg annyival, hogy egy „fantasztikusan reális” dologról van szó, amely csupán Argentínában havi tízezer dollárt jövedelmezhet. S tegyek neki egy( kis szívességet, szerezzem be a Buenos Aires-i szabadalmi hivatalban a szabadalmazta­táshoz szükséges nyomtatványokat és haladéktalanul küld- jem el neki. Ennek a kérésnek már enyhén dühöngve tettem eleget, mert jó két órai ácsorgásba telt, míg hozzájutottam a kért nyomtatványokhoz. Nyomban el is küldtem neki ezeket, s azt reméltem, ezzel meg is szabadulok G. A-tól. Tévedtem. G. A. gyors egymásutánban három levelet zúdított rám. Az elsőben megköszönte, hogy teljesítettem kérését. A második­ban bocsánatot kért titokzatoskodásáért, de buzdított, hogy viseljem szívemen a találmánya ügyét, amely — meglátom — engem is gazdaggá fog tenni, A harmadik levélben közölte, hogy hosszas töprengés után döntő elhatározásra jutott: haj- tumfilm, rendező legújabb, k landó elárulni a találmány titkát, de csak személyesen, azaz szép és modem alkotása, I Montevideoban, s csak abban az esetben, ha becsületszóval amely galambászokról szól, * és esküvel fogadok hallgatást. Ezen a fontoskodáson jót ne­wton című tájfilm-sorozat első Y két részét. A harmadik folyta- Y tás a Mátra-vidék természeti Y szépségeivel ismerteti meg a $ nézőket. A Szomjas a világ című dokumentumfilmet az 1 UNESCO szakbizottságának Y segítségével készítették a ma- ▼ gyár filmesek. Érdekesen és ® izgalmasan dolgoz fel egy je-' lentős problémát: a föld la­kosságának egészséges ivóvíz­zel való ellátását. A külföldi rövidfilmek kö­zött szerepel az És mégis mo- k zog. Modem és szemléletes I jugoszláv népszerű, tudomá- Y nyos film a föld mozgásáról Y a világűrben. y Két lengyel rövidfilm sze-é repel a februári kísérőműsor-t ban. A vevő a mi urunk szel- é lemes rajzfilm, amelyben lát- 9 hatjuk: milyen kálváriát kell a végigjárnia egy átlagember- Y nek, amíg megveheti a hőn Y óhajtott villanytűzhelyet. Az v elárusítók a vevők kiszolgáld-^ sa helyett, saját dolgaikkal ^ foglalkoznak. így aztán, mire A hősünk végre hozzájut, otthon a úgy elkel a sütésre váró tész- Y ta, hogy elönti az . egész ut- V cát. A Galambok, Karabasz $ világhírű lengyel dokumen- ^ vettem; de a személyes találkozást életrevaló ötletnek talál­tam. Jó régen nem jártam Montevideoban, pedig él ott né­hány barátom, s a várost is szeretem. Csak ürügy hiányzott; hogy átruccanjál!, s most az is megvan: a találmány, noha fikarcnyit sem bízom benne. Sürgönyöztem G. A-nak, hogy másnap Colon! án keresztül utazom hajóval és autóbusszal* várjon a végállomásnál. Y árt is. Nem volt nehéz kitalálnom, hogy a várakozók gyűrűjében csak az a valószínűtlenül sovány, asz­kéta arcú kisöreg lehetett G. A., aki összehúzott szemmel fürkészte az autóbuszról leszálló utasok arcát. Egyenesen hozzáléptem barátságosan üdvözöltük egy-: mást, szobát vettem ki egy közeli szállodában, majd beül­jünk a Függetlenség téri Tupi Namba kávéházba. Tejes ká­vét rendeltem szendvicsekkel, G. A. üres tejet. Nem, nem eszik hozzá semmit, különben is csak naponta kétszer eszik krumplipürét, grízt, miegymást, amit maga kotyvaszt. Gyo­morfekélye van, hörghurutja, s ráadásul szívkoszorúértágu­lása. „Jól el vagyok látva” — tette hozzá halk cinegehan­gon, amely, ha felemelte, úgy mutált mint egy kamaszé. Várakozóan néztem keskeny, csupa csont-bőr arcára,: amelyet madánszerűvé tett a jókora, enyhén horgas orr, s kopaszodó fején a felfelé fésült ritkás haj fehér bóbitája. Miután megitta a tejet, s szipkában rágyújtott egy fél ciga­rettára, élénk csodálkozásomra, nélkülözéssel és szomorú­sággal teli sátoraljaújhelyi gyermekkoráról kezdett mesélni; Úgy tudja, én is sátoraljaújhelyi vagyok. Csak félig-meddig — mondtam — mert ott születtem ugyan, de sohasem lak­tam ott. Mint kisgyerek nyaraltam néhányszor Sátoraljaúj­helyen a nagyapám házában, jól emlékszem a Könyvára, a Kecskére, a Vörös ökör udvarán a körhintára, a cirkuszra* továbbá személyes ismerősömre, Jumenre, a szomszédbeli* rettentő erejű mészároslegényre, aki mint műkedvelő bir­kózó egyszer a cirkuszban a szemem láttára fektette két váll­ra Cáját. Nagyon büszke voltam rá, s nem győztem csodálni amikor másnap, mintha mi sem történt volna, egykedvűen szolgálta ki a vevőket, mint a pelyhet akasztgatta le a szögről a félmarhákat. A sátoraljaújhelyi emléket hamar kimerítettük. G. A sietősen rátért a vidéki hirlapírás viszontagságainak ecse- telésérc. Hallgattam egy darabig terjengős, színtelen elöadá' sát, aztán mert gyanút fogtam, hogy mellébeszél, félbesza­kítottam, s figyelmeztettem, hogy kissé elkalandozik a tárgy­tól, mert ugyebár nem. azért hívott Montevideoba, hogy gyer­mekkori és újságírói élményeivel trakláljon? G. A. olya ti megszeppent arccal nézett rám, mint egy csíny tevésen ka­pott gyerek, elkezdett ötölni-hatolni, hogy borzasztóan szó gyelli, de tudniillik... Olyan kínos zavarban volt, hogy se gítségére siettem. „Meggondolta magát, s nem árulja el i találmány titkát, igaz?” G. A. rábólintott. „Nem teheten) — tört ki — ha négyfelé vágnak, akkor sem. Maradék élő I gyepié lorleii - és a bányászok gondja

Next

/
Thumbnails
Contents