Észak-Magyarország, 1964. november (20. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-01 / 257. szám
RRZAKMAOYARORSZAG Vasárnap. 1964. november 1. Ul©^ — Radnóti Miklós — Húsz éve,' 1944. október 31-én írta utolsó versét Szentkirályszabadján a tragikus soi'sú költő, Radnóti Miklós. A háború, a fasizmus ellen írt ciklusa egyik legszebb költeményéből idézünk egy sza- Icaszt keresztrejtvényünk vízszintes 168., 81., 28. és 100. soraiban. Vízszintes: 19. Angol költő (1757—1027). Válogatott verseit magyarul Versek és Próféciák címmel 1959-ben adták ki. 20. A német szolga igéje. 21. Aki felfogja a célzást. 22. A Mecseki is ez. 24. Mázolta. 25. Női név. 28. Helyrag. 31. DM. 32. Szovjet repülőgép típus. 34. Előázsiai ókori anyaistennő. 35. Dunnalúd németül. 30. És sír. 37. Bankművelet. 39. Visszatükröz angolul. 43. Vissza: sportolónk. 44. Pata. 40. Kettőzött mássalhangzóval: Bács megyei községből jött. 47. A föld mélyének része. 49. Ilyen korongja van a polipnak. 50. Tájékoztató számok? 52. Időpont, keltezés. 54. Híres holland nyomdászcsalád a XVI. és XVII. században. Egyik könyvkiadónk szép sorozatát róluk nevezte el. 56. Ajak angolul. 57. Nem enged leesni. 59. Halál németül. 60. Két latin szó: pénz és megyek. 61. Női név. 62. Előzmény. 63. Ilyen tudósító neve alatt írta néhány cikkét Marx. 65. Visz- sza: becézett női név. 67. AK. 69. Aláírás jelzője. 71. Vissza: megművelt területe. 72. Pihenne már. 73. Lengyel autójelzés. 74. Közkedvelt sportunk célja. 75. Ékezettel ájul. 76. Időhatároző. 78. DTTA. 79. Régi súlymérték (17 gr.). 80. Német ö. 86. A virág alja. 87. Estig papírra vet. 89. Börtönlakó. 90. Átlátszó pozitív fénykép. 91. Űri ..... dzsentri „házibuli”. 93. El- húnyt. 94. Nem fél. 96. B’olyó. 98. Kettős. 99. Elektromosság. 103. Várfal. 104. A. gondolkodás előfeltétele. 105. Vőle- ■ gényjelölt. 106. Helyhatározó. 107. Seszőke. 109. Festékféleség. 110. Római pénz. 111. Időhatározó. 112. Nyugati népé. 114. Énekhang. 116. A hitleri Németország erőszakszervezete volt. 117. Dal. 119. Tavasz után következik. 121. Szakadék jelzője. Függőleges: 2. LB. 3. Visz- sza: idegen női név. 4. ... akiről egy szép népballadánk szól. 5. Régi korból való. 6. Elkülönített rész. 7. .. óvó, kezdettől. 8. Mesefalu. 9. Paradicsom. 10. Ajtófélfa angolul. 11. Fedél. 12. Ősmagyar név. 13. Kormány- szervünk rövidítése. 14. Német idegek. 15. Északi név. 16. FÉUK. 17. Kis csapat. 18. LT. 23. ATT. 25. Női név. 27. Sorrendieizés. 29. A csomagolás súlya. 30. Női név (magyar királyné volt). 31. India őslakói. 33. Fejvédő. 36. A kedves . nem biztos. hogy kedves megszólítása. 38. Néz. 40. Utódát. 41. Vissza: világhírű színésznő (1859—1924). 42. Helymegielölés. 43. Aromája. 45. Balgaság. 46. Létrehozás a semmiből. 48. A földre dobálta. 49. Szerényen. 51. Palotája. 53. Kanadai tartományi főváros. 55. Megrészegítette. 58. ... néhány évet, öregszik. 60. Babilóniai nép. 63. Kecskehang. 64. ILV. 65. ATF. 66. A Fertő. 70. Idő előtt befejezett fejlődés. 73. Védnök. 76, Fizetési előleg rövidítése. 77. Angol és. 81. Pa- rancsolóm. 82. Fakadó. 83. Lúg jelzője. 84. Ilyen tészta is van. 85. Állatok. 88. Nyelheti a vizet. 92. Férjét. 94. Mint 91. 95. Jassz apáé. 97. Német állat. 100. Fonetikus mássalhangzó. 105. Női név. 108. Nem kell több. 111. Sziklákon, fakérgen élő növény. 112. LYV. 113. Fejfákon olvasható. 115. Nyugalomban van. 117. Indulatszó. 118. Latin prepozíció. 119. NÄ. 120. ÖO. 121. Időhatározó. 122. Vissza: kettős mássalhangzó. Beküldendő a vízszintes 1., 68., 81., 28. és 100. sorokban írt megfejtés, november 6-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Szerelem istenném, Vénusnak ereje, most meg megkörnyékezett. Könyvjutalmat nyertek: Antal Ildikó Miskolc, II. kér., Szegedi utca 11. sz., Kékesi Anna Űzd, II. kér. Vöröshad- sereg u. 29. sz.. Szalay György- né Miskolc, II. kér.. Gőzön Lajos u. 8. sz. A könyveket postán küldjük eL GYERMEKEKNEK Hozmom kapta erejét áss indián harcos ?-E... Valariiikor régen’ égy bátor legényke a Varjú-indiánok törzséből, elment sasra vadászni. Jó messze ment a falu határától, hogy harci fejdiszé- hez sastollat szerezzen. A Varjú-indiánok szokása szerint felkapaszkodott a domb tetejére, aliol a sasok tanyázni szoktak. Ásott egy mély gödröt, és. azt zöld levelekkel borította be. Á tetejére égy darab húst erősített egy karóhoz. Az ifjú vadász egész nap várakozott kényelmetlen rejtekhelyén, de bizony á szerencse elkerülte. Amikor leszállt az éj, egyszerre csak távoli, de jól hallható dobolásra lett figyelmes. Kíváncsi volt, honnan jön a hang. Kimászott hát a gödörből és elindult a dobolás irányába. Egy tóhoz ért. Megállt, mert biztos volt benne, hogy a dobolás onnan hallatszott. De közben feljött a Nap és a dobolás elhallgatott. A vadász egész nap ott ült a víz partján, és balszerencséjét siratta. Éjszaka azonban újból hallotta a dobolást: olyat; amilyennel a törzsbelieket szokás gyűlésre összehívni. Ám ime: a dobszóra megszámlálhatatlan állat és madár jelent meg úszva a tó tükrén. • Négy teljes napot töltött el az ifjú a tó partján, míg aztán á fáradtságtól és éhségtől kimerülve elaludt. Amikor felébredt, hatalmas sátorban találta magát. A sátor madár- és állatbőrökbe öltözött emberekkel volt tele. Némelyikük vidám táncot járt, a többi a fal mellett ült. Az ifjú indián ezeket a lényeket látta a víz színén úszni, csakhogy most emberi alakjukat vették föl. Az egyik, aki fontos személyiségnek látszott. Indián népmese hozzálépett, és így szólt: — Barátom, hallottuk panaszodat és segíteni akarunk rajtad. Látod ezeket a lényeket? Ezek mind állatok. Én vagyok a kutya. Nagy hatalom birtokában vagyok, és én ezt átadom neked, hogy te is képes légy mindarra, amire én. Megtanítalak egy táncra, ha hazamégy a te törzsedhez, ez a tánc mindig biztosítani fogja a jó vadászatot és a szerencsédet a harcban. — Miután a kutya átadta tudományát a fiatal indiánnak. társaihoz fordult: — Testvéreim; én megtettem a magamét. Szánjátok meg ti is ezt a bátor fiatal harcost, és segítsetek rajta! Égy pillanatig csend volt. Senki sem szólt, mintha nem is hallotta volna a főnök felhívását. Végül is a bagoly állt fel: — Segítségedre leszek — mondta az ifjúnak —, én látok a sötétben, akármilyen fekete is az éjszaka és akármilyen veszedelmes is az út Ha éjjeli vadászatra mégy. mindig ott leszek melletted, és te is látni fogsz az én szememmel. Vedd ezeket a tollakat és kösd a hajadba. — Ezekkel a szavakkal a bagoly átadott egv kötpfi tollat, és leült a helyére. Csend lett a sátorban, majd a bölénybika kelt fel, hogy átadja erejét a fiatal indiánnak, és kitartását a harcban, ügyes, ségét az ellenség legyőzésében. Talizmánul egy bölénybőrből készült, fára akasztós tarisznyát adott neki. hogy azt viselje, ha harcba megy. Utána a sündisznó állt fel, és átadva neki néhány tüskét a bölénytarisznya dísHtésére, így szólt hozzá: — Én is segítek neked; £n.| olyan gyengévé tudom tenni ellenségeimet, mint az őszi idő a legyeket. Ha harcba mégy, ellenségeid menekülni fognak előled és te legyőződ őket. Ismét hosszú szünet következett, és amikor a sas felállt, midenki feléje fordult, hogy mit fog mondani. — Én is — mondotta méltóságteljesen — veled leszek, akárhová mégy, és átadom merészségemet a harcban, hogy ugyanúgy győzd le ellenségeidet. mint én. így szólt, és néhány sastollat nyújtott át a bátor ifjúnak. A daru következett, és a szárnyából egy csontot ajándékozott a vadásznak: legyen ez a harci síp. melv elriaszt la az ellenséget. Az őz gyorsaságát adta és kernnlőt az eAr>n- ség megfélemlítésére, a medve erejét és egv csíkot a bundájából a tarisznva díszítésére. Miután az állatoktól megkapta ezeket az aiám’ákokat. a bátor ifjú lefeküdt és mélv álomba merült . Amikor felébredt. Ismét a té partján találta magát. Hazatérve törzséhez, megtanította a Varjú-indiánokat arra a harci táncra amit a kutyától tanult, és megmutatta az állatoktól ka- nott csodálatos ajándékokat Ezek a törzs kincseivé lettek És ezek segítették attól fogva a táplálékot szerző vadászaiban és az otthont védő harc ban a Varjú-indiánokat. '...hogy az arabok már. a Vilii. században sokféle színes papírt is gyártottak. A régi krónikák feljegyezték, hogy a színeknek különböző jelentőséget tulajdonítottak. Kék színű papírra írtak haláleset alkalmával. A kék a megvetés színe is volt. A keresztényeknek, akik a mohamedánok között éltek, kék színű papírsüveget kellett viselniük. A vörös papíron, való levelezést csak a főuraknak engedték meg. Leggyakrabban a sáfrányból készített' festékkel színeseit sárga papírt használták. ü= .’.. hogy a híres alexandriai tudós. Hérón. aki valószínűleg földmérő volt, leírt egy vasszerkezetet, amellyel a kerekek fordulatszámát s zámolva lehetett távolságot mérni. E szerkezettel kapcsolatban említi meg Kérőn a fogaskerekeket. Ez az első irodalmi feljegyzés a fogaskerekekről. ... hogy a repülő vetélőt a XVII. század elején találta fel John Kay. Első példányát a lancasterí takácsok összetörték. Találmánya azonban később mégis diadalmaskodott. .4 lakácsok megértették, hogy az ő gépével megkétszerezhetik o termelést. GAZDAG ERZSI: Csigabiga néne Körülnézett házatáján csigabiga néne. „Közeledik már az ünnep, meszelni is kéne!" Meszet oltott egy csöbörben, fi tameszelte házát. Olyan fehér, olyan tiszta, nem találni párját. Megbámulja, megcsodálja egész erdő népe, s háza előtt örvendezik csigabiga nőne. A Nap kelte 6.27, nyugta 16.28 órakor. A Hold kelte 2.55, nyugta 15.43 órakor. Névnap; Marianna. 1964. november 2, hétfő A Nap kelte 6.29, nyugta 16.26 órakor. A Hold kelte 4.05, nyugta *16.03 órakor. Névnap: Achill. 180 éve, 1784. november elsején Horia, Closca és Crisan vezetésével nagyszabású parasztfelkelés robbant ki Erdélyben. A kétségbeejtően súlyos jobbágyi terheken köny- nyíteni, attól megszabadulni akaró parasztok már a nyáron megtagadtak minden szolgáltatást uraiknak, akik a tartozások behajtására katonaságot vettek igénybe. Rövid idő alatt mintegy 30.000 román, magyar és szász jobbágy sereglett a felkelők soraiba. Könyörtelenül megbosszulták földesuraikon a zsarnokoslcodáso- kat. A császári katonaság túlereje és nagyobb szervezettsége azonban szétszórta a felkelőket. A vezetőket árulás játszotta a hatalom kezére. Horiát és Closcát kerékbe törték, Crisant pedig a börtönben fojtották meg. E megmozdulás hatására adta ki II. József, a később visszavont, jobbágy- telszabadító rendeletét. * 20 eve, 1944. november 1- én felszabadult Szabolcsve- resmart. Kisvártla, Tiszaka- nyár, Kecskemét, Kiskőrös. Ujkécske, (ma Tiszakécskc), Lajosul izse, Kerekegyháza, Soltvadkcrt, Kecel, Harta, Dunapataj, Géderlak, Úszód, Zsurk, Záhony, Mándok, Tu- zsér, Fcnyeslitkc, Tiszabez- déd. 1944, november 2-án felszabadult Kiskunfélegyháza, Nagykőrös, Jászkarajenő, Kőcser, Tatárszentgyörgy, Kunszent milliós. Szabadszállás. Fülöpszállás, Csengőd, Akasztó, Dömsöd. — KONGRESSZUSI műszakot rendeznek ma, november 1-én a Miskolci Pamutfonodában. A KISZ VI. kongresz- szusának tiszteletére 226 fiatal dolgozik ezen a vasárnapon. — TAPASZTALATCSERÉRE Miskolcra látogat november 4-én, szerdán a Vas megyei népfrontbizottság küldöttsége, amelyet dr. Zsigmond László országgyűlési képviselő, a Vas megyei népfrontbizottság elnöke vezet. — ÜLÉST tart a Miskolci városi Tanács november 5- én, csütörtökön délelőtt 9 órakor. Az ülés napirendjén szerepel többek között az 1965. évi költségvetési javaslat is. — A MISKOLCI városi Tanács tervosztálya elkészítette az I. kerületben felépülő gyógypedagógiai iskola programtervét. — A BOLYAI János Matematikai Társulat borsodi tagozatának programjában szerepelt dr. ing. Borbély Samu egyetemi tanár előadása Az NDK-beli felsőoktatás néhány jellegzetessége, különös tekintettel a matematikai oktatásra címmel. Az előadást október 30-ra hirdették, de elmaradt, és november 6-án, pénteken tartják meg. — SZÍN jugoszláv városban él a 76 éves Petar Zelko, aki 33 évvel ezelőtt szülővárosából kecskefogaton utazott Párizsba és vissza. Az út 15 hónapig tartott. — A JÖVŐ évi Szegedi Szabadtér! Játékok idején megrendezik az idén nagy sikert aratott nemzetközi eszperantó-táborozást a Tisza partján. Ezen ingyenesen vesznek részt a Hazafias Népfront városi bizottsága által most meghirdetett „béke és barátság” pályázat nyertesei. — A. S. SZIMONJAN, a jereváni konzervatórium tavára 1964. november 2-án 18 órakor előadást tart az Értelmiségi Klubban Az esztétika tárgya ’’S feladnia címmel. — A 86 ÉVES korában elhunyt dr Bártfai Szabó László. eyöngvö'i születésű tudós, a Nemzeti Múzeum nyugdíjas ien/nptóin hat évtizedes munkásságának gvűiteménvót basyta szülővárosára. A neves tudós behatóan tanvlmá- nvozta Heyec rn^gvo ós Gyöngyös város tö’d'í"'otét, s arról számos könyvet írt. Jclcníüí earTcnek a kúrosisMak A Miskolc Városi és Járási Rendőrkapitányság eljárást indított és előzetesen letartóztatta Demeter László Miskolc, I. kér., Szabó Lajos u. 04. szám alatti lakost lopás és többrendbeli csalás bűntette miatt. A rendőrkapitányság felhívja azok figyelmét, akiknek sérelmére nevezett csalást követett el, valamint annak figyelmét, aki Demeter Lászlótól Békekölcsön kötvényt vásárolt, hogy saját érdekükben Jelentkezzenek n Miskolc Városi és Járási Rendőrkapitányság Rudas László u. 14. sz., I. e. 25. számú helyiségében személyesen, vagy telefonon a 35-103, 239 mellékállomáson, A Városi és Járási Rendőrkapitányság vezetője — A MAGYAR—SZÓ VJ LT Baráti Társaság, a Művelődésügyi Minisztérium, a Magyar Úttörők Szövetsége, és a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség hazánk felszabadulásának 20. évfordulója alkalmából jubileumi orosznyelvi szóbeli versenyt rendez az általános iskolák 7—8., valamint a középiskolák 3—4. osztályos tanulóinak. — PÉNTEK éjjel 200 000 dollár értékű drágakövet loptak el a híres manhattani természettudományi múzeumból. Az ellopott drágakövek között van a világ legnagyobb zafirköve. ..índin csillaga”. —- AZ MSZMP Központi Bizottságának Párttörténeti Intézete a felszabadulás 20. évfordulója alkalmából több fontos kiadványt jelentet meg. Történészeknek és laikusoknak egyaräyt érdekes kötet lesz például a Szabadság hajnalán című visszaemlékezés-gyűjtemény. — KIDOLGOZÁS alatt van egy újfajta tv-asztal mintapéldánya. Az aluminiumkeretcs asztalt úgy szerkesztik meg, hogy kerete egyúttal belső antennául is szolgál a rajta elhelyezett Mártiiékhez. — AZ UTÓBBI időben alaposan megcsappant a bőr- és nemibeteg gondozó intézetek forgalma. Az orvosi statisztikák szerint ebben nemcsak a nemibetegségek fokozatos ..eltűnése” játszik szeredet, hanem a leggyakoribb foglalkozási ártalom, a bőrbetegségek ezérnának jelentékeny csökkenése is. i A Magyar Rádió és Televízió ry/Jr-f-íx|oi Í1BB métere?» hullámhosszén 10—18 óráKfl Vasárnap? A Csehszlovák Rádió Kassal Stúdiójának műsora a Borsod megyei hallgatóságnak. A sporlrovat lelentl. Hétfő? Hírek, riportok, tudósítások. Őszi séta az Avason. Megyei sporteredmények. Napirenden: megyénk sportja a nyár tükrében. Népek zenéje. * Iskola, család, társadalom. Miért jó az új érettségi szabályzat? Apró esetek, derűs históriák* Vidám dallamok. Tanácstag fogadóórái Miskolc városi tanácstagok: November 2: Bacsó József. TIT., Erdélyi u. 6., fszt. 2., 16 órakor; Csontos M'hály. Lillafüred. Zalka M. laktanva, 16 órakor; Endréd! TóZpef. OTP. Széchenyi u. 15-17., 17 órakor; Fenesik Trnréné, III., Ma túl a L. u. 10.. 18 órakor: Forgács Gizella. Baross G. u., József A. pártszervezet, ÍR ómkor; Karmos Károly. Mü. M. 114. sz. Ipari- íanuló Intézet. Kiűán-déi, 17.30 órakor: dr. Illés Béla. Ba^csy-Zs. u. 13... fszt. 1.. 17 ómkor: Knmmel Lnlosiíé. Baross G. u., József A. oártszervezet. in órakor: Rncz János. TI.. Fadrus7 u. iskola. 17 órakor: Szobán> Tibor. Baross G. M„ József A. pártszervezet. 18 órakor: Szabó József. Szeles u. 70.. I. e. 13.. 14 órakor: Takáes József. Fürst S. pártszervezet. 17 órakor: Tóth Mária. Nagyvéthy VI ált. isk.. 18 órakor. November 3* Koval Pál, Szilágyi D. u. ált. isk.. 18 órakor: Sebő Ernő, TT.. Szövő u. D.. 17 órakor; Tóth Józsefné. i., Déryné u. fi.; T. e.. 18.30 órakor: Várad! Tstván, U. i Ságvári u. iskola, 18 órakor.