Észak-Magyarország, 1964. szeptember (20. évfolyam, 204-229. szám)
1964-09-02 / 205. szám
2 SSZAKMAGTARCRSZAG Szerda, 1964. szeptember 2. Walter Ulbricht beszéde a második világháború kitörésének 25. évfordulója alkalmából Walter Ulbricht, az NDK Államtanácsának elnöke kedden a népi kamara ülésén beszédet mondott a második világháború kitörésének 25., és az első világháború kezdetének 50. évfordulója alkalmából. Beszédében felhívással fordult Folytatódtak a szovjet—csehszlovák megbeszélések Kedden a csehszlovák főváros közelében fekvő üdülőhelyen, Lányban folytatódtak a szovjet—csehszlovák megbeszélések. Az N, Sz. Hruscsov vezette párt. és kormányküldöttség, valamint Antonin Novotny és a megbeszélésen résztvevő más csehszlovák vezető személyiségek az esti órákban visszatértek Prágába. A szovjet küldöttség szerdán megtekint egy Prága környéki húsfeldolgozó üzemet, majd egy termelőszövetkezetbe látogat. 3 állófogadás a isolgár nagykövetségen Bulgária félszabadulásának közelgő 20. évfordulója alkalmából Jancso Georgiev, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete kedden sajtófogadást tartott a nagykövetségen, amelyen részt vett i magyar és külföldi sajtó számos képviselője, továbbá a Külügyminisztérium több munkatársa. Jancso Georgiev nagykövet méltatta a felszabadulás történelmi jelentőségét és ismertette Bulgária fejlődését az elmúlt húsz év alatt. A nagykövet ezután a KG- ST-országok magas színvonalú együttműködésének jelentőségéiről, majd a Bolgár Népköz- társaság és a Magyar Népköz- társaság testvéri barátságáról és együttműködéséről szólt. Háborűellenes tüntetés Varsóban a Hitler-ellenes koalícióban résztvett államok népéhez, parlamentjéhez, és kormányához, törekedjenek arra, hogy végre sor kerüljön a német békeszerződés megkötésére, s. ezzel biztosítva legyen a béke Európa szívében. A német békeszerződést meg kell kötni, hogy szilárd gátat emeljenek egy harmadik világháború kirobbantásának útjába — mondotta Ulbricht, aki ennek érdekében a következő iavaslatot tette: a két német állam önkéntes nyilatkozattal kötelezze magát arra, hogy lemond min. denfajta nukleáris fegyverről: forduljon a potsdami szerződést aláíró négy hatalomhoz azzal a felhívással, tekintsék a két ország földjét atomfegyvermentes területnek és vonják ki a német területen állomásozó nukleáris fegyvereket; a két Németország jelentős mértékben csökkentse katonai költségvetését és a felszabaduló eszközöket fordítsa szociális célokra: a vitás kérdések rendezésénél mondjanak le az erőszak alkalmazásáról: a NATO és a Varsói Szerződés tagállamai kössenek egymással megnemtámadási szerződést. Budapestre érkezett az NSZEP pártmunkás* küldöttsége A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására kedden Budapestre érkezett a Német Szocialista Egységpárl pártmunkás-küldöttsége. A kül döttséget. Harri Tisch, a Központi Bizottság tagja, Rostock megye pártbizottságának első titkára vezeti. árt- £ kül. * Dél-Vietnamban + zavaros a helyzet * A buddhista tüntetések nyo- $ mán megrendült saigoni dik- + tatúra helyzete egyre zavaró- £ sabb. Nguyen Ton Hoan mi- j niszterelnökhelyettes — a be- £ folyásos Dai Viet Párt vezető- -K je — kedden bem’újlotla le- £ mondását, s kijelentette: rá- -* jött, nem tud a továbbiakban £ együttműködni Nguyen Khanh tábornokkal, aki saját kezében * akarja összpontosítani a ha- £ talma t. Nguyen Khanh egyelőre folytatja a duzzogást. Jelenleg gyó. gyittatja szívbaját és magas vérnyomását, mások szerint idegösszeroppanását. A dél-vietnami buddhisták a „demokrácia”, a normális légkör helyreállítására két hónapot adtak a kormánynak, s erre az időre nem szerveznek tüntetéseket. zánok, szakszervezetek, ifjúsági szervezetek képviselői. A nagygyűlés * főszónoka Jozef Cyrankiewicz miniszterelnök volt, aki beszédében megrázó szavakkal emlékeztetett a háború, a hitlerista megszállás borzalmaira, amely Lengyelország hatmillió lakosát pusztította el. A továbbiakban élesen elítélte azokat, akik most Nyugaton fátyoü szerelnének borítani a múltra. Támaszpontkeresés „titokban” Az angol sajtóban megjelent hírek szerint amerikai és angol katonai vezetők az Indiaióceánon olyan kisebb szigeteket szemlélnek meg, amelyeken újabb katonai támaszpontokat építhetnének. A Daily Telegraph szerint ezeket a kutatásokat titokban végzik, mivel Anglia és az Egyesült Államok is óvakodik attól, hogy „megsértse az afrikai—ázsiai népek érzékenységét” és „az ENSZ-ben antikolonialista vihart kavarjon fel”. Az angol sajtó úgy tudja, hogy ezeken a támaszpontokon olyan egységeket helyeznek el, amelyek feladata e térségben a nemzeti felszabadító mozgalom elleni harc. Polaris-rokéták a Csendes-óceánon A japán kormány, figyelmen kívül hagyva a japán nép békevágyát, teljesítette Washington régi óhaját, októberben már amerikai atomtengeralatt. járók jelennek meg a japán kikötőkben. Az erre vonatkozó bejelentéssel egyidőben a Csendesóceánon megjelentek a Pó'laris- rakéták, s éppen az idén őszszel — mint a Pravda tokiói tudósítója írja — kell megalakulnia az úgynevezett 15. tengeralattjáró hajórajnak, amely az Atlanti-óceánon tevékenyZavargás 400 sebesüli tel Philadelphia néger negyedében az elmúlt három napon a fajüldözők szította zavargások következtében több mint 400 ember megsebesült, sok négert letartóztattak és több millió dolláros anyagi kár keletkezett. kedő 14. és 16. hajórajhoz hasonlóan, hét atomtengeralattjáróból áll majd, mindegyiken 16 Polaris rakétával. A japán kormány befejezett tények elé állította az ország közvéleményét, de a japán dolgozók már készülnek arra, hogy erélyes tiltakozó akciókkal elhárítsák hazájukról ezt az újabb fenyegető veszélyt. Magyar államférfiak üdvtizlő fáwlratcs Vietnam ünnepe alkalmából Ho Si Minh elvlársnak, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnökének, a Vietnami Dolgozók Pártja elnökének Pham Van Dong elvlársnak, a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszter- elnökének Hanoi Kedves Elvtársak! A Vietnami Demokratikus Köztársaság megalakításának 19. évfordulója, a vietnami nép e nagy nemzeti ünnepe alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, valamint az egész magyar nép és a magunk nevében is köszöntjük önöket és a testvéri vietnami népet. Üdvözöljük vietnami testvévolt. > mindig 9 lövöldözés. anyósa, s apósa pedig, akiknél a gyerek olyankor tartózkodott, fiukat védve, begombolkozott kérdései elől. Lehet, hogy ha mindenre való tekintet nélkül feltárná fiának a történteket, befogadná őt. És ha erősebben él benne az apa iránti vonzalom, s csak magát gyűlöltetné meg a könyörtelen rombolásért, mit tehet akkor? Fossza meg magát a reménytől, hogy szívós, türelmes munkával, de sikerül fiát visszahódítania? — Szeretném előbb hallani, mit mondott apád? A fiú egy apró gesztusa elégedetlenséget árult el, de aztán beszélni kezdett. — Ti fönt laktatok nagyapával a Pokolhegyen. Nem emlékszem Dudog nagyapára, de apa egy elbeszélése alapján szerettem elgondolkodni rajta. Azt mondta, szakállas, sokbe- szédű, érdekes ember volt. Mikor is halt meg? — ötvennégyben, egy acél- csapolásnál szerencsétlenség történt — mondta az anya. — Józsa üzemvezető mérnök kísérletezett, s azt a kemencét apa kezelte .... — Amióta itt lakom, többször gondoltam, hogv fölmegyek a- Pokolhegyre, vagy megkérlek, .sétáljunk fel együtt, szeretném látni azt a házat, ahol megismerkedtetek apával. Mert ő is ott lakott a munkásszálláson, mesélte, ott ismert meg. — Azt • az épületet pár éve lebontották — mondta az anya. — De van néhány fényképünk róla, majd megmutatom .ilyen sokszor beszelt rólunk apád? (Fohilatiuk.) relmetlen volt, mielőbb beszélni akart anyjával. De otthon volt mostohaapja és kisöccse is, ezért, amikor egy percre kettesben maradtak, azt mondta: — Mama, nem sétálhatnánk egyet? ... Az anya kérdőn fordult feléje. — Szeretnék tőled valamit kérdezni, de így nem tudunk beszélgetni. — Átmegyünk a szobádba, ott nem zavarnak. Mikor, az anya elhelyezkedett a rekamié végében, a fiú így szólt; — Mama! Mondd el nekem, hogyan történt, hogy... miért váltál el apától? Az anya szorongva vizsgálta fia arcát. Szerette volna le- Dlvasni róla, mi késztette a kérdésre, hogy az előző este rözöttük történtek, vagy a ré- ;i gyanakvás szülte-e. — Apád biztosan elmondta — jegyezte meg aztán. — Sokszor is. De én tőled ikarom hallani. Jogom van negtudni az igazságot! Az emeltebb és követelődző’ lang kissé bántotta az anvát, le nem rótta meg érte a fiát. De rhec*ev,e'i-r hogy el- nondja a teljes igazságot? Hiszen azzal olyan pusztítást végezne, amit a fiú n»m egykönnyen heverne ki. Mert az gazsäe feltárása elkerülhe- etlenül apjából is kiábrán- lítaná. Nem élég, hogy az apja őt úűzte leikéből? Több jelből is negértette, hogy a fia a maga lajátos módján, de szereti az ipját. Sajnos, alig tudott vala- nit kettőjük kapcsolatáról. Slső férje beszélni sem volt íajlandó vele a látogatásokon, IDEGENEK etve felállt, megigazgatta új öltönyét. — De szép ruhád van, Gézül — rohant hozzá Andi. Az anya dermedten látta fia újra megfagyott, érzéketlen arckifejezését, régi arcát, melytől mindig elfogta a kétségbeesés. A felfedezéstől megrémült: . lehetséges, hogy minden, ami közöttük ma történt, mindaz esi mán futó em- 1 lék, elmúlt, s visszazuhantak oda. ahol voltak, és minden I folytatódik tovább? < És nyugtalanul gondolt rá, valóban, kénes-e égy ilyen, ha ■ még oly feloldó epizód is, egy egyszeri boldogító szikrázás : megsemmisíteni és megváltoz- i tatni tizenöt esztendő hatását? S már újra a régi módon ' vergődő anya yol.t, alti hosszú 1 idő után kapott egy tovatűnő boldog órát, ajándékképpen, i de aki okosan látja, hogy túl- ! zottan bizakodott, nem vár- ’ hatja, ho«v egycsanásra min- 1 den megváltozzék közöttük. i Azért az elmúlt óra mégis reményt adott neki, mert c megláthatta: fia lelke nem köveseden el, kitartó munka ] és szer-etet szükséges,- hogy ] végül megnyíljon az ő számá- , ra is. ; 31. , A fiú másnap, munka után 1 egyenesen hazament, mert tű- 1 mert enélkül a szeretet nélkül nőtt fel. Hogy a fiú befészkelté magát anyja ölébe, ettől mindkettőjükön rokon gerjesztésű áram futott végig. Megremegtek a réges-régi, elfeledett áramlás forró ütéseitől, hogy tekintetükkel is egymást keresve, összemosolyogtnk. A fiú először mosolygott így anyjára, amióta ideköltözött. Az anyát ez egyszeriben boldoggá tette, kárpótolta mindenért, s már-már utolsó kételyét is feledte, hogy fiát magához fordíthatja-e. Az anya kiegyenesítette derekát, de még egyre simogatta a fiút. aki csál? nézett fel rá homályos, csodálkozó kék szemeivel, s az arcán megragadt tünemény mosollyal, ■amely azonban most szinte egészen képes volt feloldani ennek a mindig fájdalmas, szomorú arcnak árva magányosságát. így találta őket a hazatérő Radován és- Andi. Hogy beléptek, az anya csendet kérőn emelte ajkához mutatóujját, mert azt hitte, a fia elaludt. A. fiú meglátta a lábujjhegyen lépkedő Radovánt .és Andit. Tekintete találkozott mostoha- apia, majd anyja pillantásával, s elszégyellte magát. SiXXXII. Radován és Andi nem volt még otthon; biztcs-n kisétálr tak a várromhoz, ahová Andi szeretett eljárni apjával, ha rávehette, hogy várháborúsdit játsszanak. Az anya bekapcsolta a rádiót, aztán leült egy fotelba, melyet közelebb húzott fiához Csendben voltak, mintha a zenét hallgatnák, “''dig önmagukkal és egymással voltak elfoglalva. Az anya végre megmoccant. Alig-alig érintve megsimogatta a. fiú fejét. A fiúban ködös képek h--’ antak föl rég volt, hasonlóan boldog percekről, amelyeknek, ha olykor feltámadtak benne, mindig ő és távol élő anyja volt a hőse. S most ezeknek az emlét">knek ösztönzésére egy önfudatlan, ősi mozdulattal anyja ölébe hajtotta fejét. Életében először érezte, hogy az ő anyja ez a nő, aki néha-néha megjelent náluk pár órára, olyankor megpróbált játszani is, de sohasem ’ jutottak el eddig, amire pedig öntudatlanul is mindig vágyott. E percben tudta meg, hogy egész életében erre vágyott, az anyai szeretetre. Hogv ez hiányzott életéből, s hogy talán minden-minden azért alakult így, azért lett olyan, amilyen, reinkben a harci társakat akik szilárdan védelmezik hazájuk szabadságát az amerikai imperialista agresszióval szemben, s lankadatlanul küzdenek az egész vietnami nép szabadságáért, az 1954. évi genfi egyezmények megvalósításáért. Őszinte örömmel töltenek el bennünket a szocializmus építésében eléri nagyszerű eredményeik. A Magyar Népköztársaság laz önök igaz barátja. Osztozil* (gondjaikban és örömeikben. > Nagy nemzeti ünnepükön további sikereket kívánunk Minőknek és a testvéri vietna• mi n énnek országuk építésé- ,ben, Vietnam egyesítéséért fo- .lyó küzdelmükben. > Dobi István, > a Magyar Népköztársaság ^ Elnöki Tanácsának elnöke. t Kádár János, > a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára. 'a magyar forradalmi munkás- ( paraszt kormány elnöke (--------------> i Csőmbe zsoldo&a* kivégzéseket | rendeznek > Albertville külvárosaiban a3 IUPI jelentése szerint méf mindig hallható szórványos lövöldözés, a város azonbai1 • — mint már jelentettük (visszakerült Csőmbe katonái' (nak kezére. A zsoldos hadalj .vezetője, Michael Hoare vök angol őrnagy nyomban útját' •szotta Albertvillet a MobutV' ■ féle hadsereg katonáinak, hot? (mire a konzulok és újsáÉ írók megjelennek, már „tiszt*1 fekete” kongói katonákat t3' Háljanak Albertvilleben. ( Az AP tudósítója elmondj3' >hogy komor légkör nehezed'- ( a városra, A Tanganyika-^ kikötői, a vasúti létesítményei • megrongálódtak, romba dőlt.®’’ (az amerikai B—26-os vadás3 > bombázók támadásai nyomé3 , A Csombe-féle hadsereg k3’ tornái kivégzéseket rendező® laz utcákon, így gyarapító (állítólag 400 halálos áldozató3 számát. Kedden este nagyszabású háborúellenes nagygyűlés, tüntetés zajlott le Varsó óvárosának ősi, újjáépített főterén, a „Rynek”-en. Az óváros főterén és a környező utcákban töb*b tízezer ember szorongott, amikor Wladyslaw Gomulka és Jozef Cyrankiewicz’vezetésével megérkeztek a LEMP Központi Bizottságának és a lengyel kormánynak tagjai, a lengyel '’-'város vezetői, a volt partiA GYARMATI sors évszázadai után, tizenkilenc évvel ezelőtt, 1945. szeptember elsején kiáltotta ki Vietnam népe történelmének első demokratikus államát. A Távol-Kelet egyik legtöbb gyarmati megpróbáltatást elszenvedett népe indult el ezen a napon az új élet felé vezető úton. Vietnam népe, a kommunisták vezetésével, már a második világháborút megelőző években szabadságharcot vívott a francia gyarmatosítók ellen, akik egész Indokínát uralmuk alatt tartották. A szabadságharc fegyvereit 19ÍO-től a japán hódítók ellen kellett fordí- taniok, akik a francia Itolo- nialisták helyére akartak lépni. S bár a háborúban összeomló Franciaország képtelennek bizonyult gyarmati pozícióinak megtartására, a japánok soha, egy percre sem tudtak berendezkedni az országban, mert a vietnami nép, félelmet nem ismerve, minden eszközzel harcolt ellenük. A VILÁGHÁBORÚ befejezésének szinte másnapján újból megjelentek a francia gyarmatosítók, hogy Vietnamot, s egész Indokínát visszahassák a gyarmati igába. Elkezdődött korunk egyik legkegyctlenebb gyarmati háborúja, amelyet a világ valamennyi imperialista hatalmának támogatásával a francia imperializmus indítót!. A független állam megalakulását, a szabad társadalom megteremtését jelző vörös lobogókat ismét a forradalmi hadseregnek, s a partizánoknak kellett kézbe venniük: Hét és félévig tartott a küzdelem, míg 1954-ben, Dien Bien Phunál a franciák döntő vereséget szenvedtek, s távozni kénvszerültek Délkelet-Ázsióból. A Dien Bien Phut követő genfi értekezleten az impe rialista hatalmaknak, ba: fogcsikorgatva, de engedniöl kellett: Vietnam északi fe lében, a Vietnami Demokra tikus Köztársaságban elkez dedhetett az újjáépítés, és í szocializmus alapjainak le rakása. Délen azonban a: amerikaiak léptek a franci áls örökébe, s életre erősza kohók a nép által soha e nem ismert, úgynevezett Vi etnami Köztársaságot. Kató nai hídfőállássá építették k ezt az országrészt a térséi valamennyi népe és állama a Vietnami Dcmokratikui Köztársaság, Laosz és Kain bodzsa ellen. Miközben a Vietnami De mokratikus Köztársaság, a; egész szocialista tábor segít ségévcl, sikeresen halad előre a szocializmus épité sének útján, Dél-Vietnan népe megint fegyverfogásr: kényszerült. Hallatlan áldó zatokal követelő küzdelen ez, amely azonban mindet amerikai beavatkozás eile nére, a győzelem felé vezet megdőlt a Diem-rezsim megpecsételte az új diktátor, Khanh hatalmát is, s ; partizánok ellenőrzik az ország nagyobbik felét. A féktelen amerikai szoldateszkt néhány héttel ezelőtt mái úgy akart kiutat találni reménytelen helyzetéből, hogj megtámadta a Vietnami Demokratikus Köztársaságot is A tizenkilenc év alati nemcsak a demokratikus Vietnam ért el szén sikereket hanem a világ hatalmi viszonyai is gyökeresen megváltoztak. A szocialista országok határozott kiállása meghátrálásra kényszerítet- te az amerikaiakat. NEMZETI ünnepén telje! szolidaritásunkról biztosítjuk Vietnam hős népét, s kívánjuk, hogy Példamutató sikereket érjen el hazája felvirágoztatásában, s a harcoló országrész mielőbb! teljes felszabadításában. LJUI.J _I_I_l.J. J_I_1_J_l_t..-l_i_l i i i i* 5 A Vietnami Demokratikus Köztársaság \ nemzeti Énepe K