Észak-Magyarország, 1964. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-02 / 180. szám

* ES2ARMACÍYAROKSZAG Vasárnap, 1964- ammartiw £. Bemutatták az első öt Hold-fotót Nineaenek nagy por-ővexetek, ax űrhajósok leszállása nem lesz megoldhatatlan probléma űrhajót A kaliforniai Pasadenéban sajtóértekezleten mutatták be az Újságíróknak a Ranger—7. amerikai űrhajó által készí­tett Hold-fényképek közül az qIső ötöt. A képeken sík terü­let látszik, amelyet kisebb-na- gyobb kráterek sokasága borít el. A kráterek átmérője egy métertől 30 méterig terjed, pe­remük tompított, nem éles. A képéket dr. tlerard Kuy- per. ax ári zónái egyetem Hold- laboratóriuménak holland származású vezetője mutatta be az újságíróknak; a tudós készítette az egyik kitűnő Hold-atlaszt 1959-ben. A Ranger—7. kamerái 4318 felvételt készítettek. Már az első képek elemzéséből ki­tűnik, hogy az Űrhajósok szá­mára nem lesz megoldhatat­lan probléma a Holdon való leszállás. A fényképek bebi­zonyították, hogy a Holdon Átvette hivatalát az ÚJIVA10 főtitkár Manllo Brosío olasz diplo­mata, az Észak-Atlanti Szövet­ség új főtitkára, a szombati nappal átvette hivatalát. Johnson amerikai elnök és Rusk külügyminiszter, hiva­talba lépése alkalmából táv­iratban köszöntötte Manllo Brosiot. '• nincsenek nagy por-övezetek, ahogy egyesek feltételezték, s ami rendkívül nehézzé tette volna a Hold-expedíció „ki­kötését", mert a por elnyel­hette volna az mondotta Kuyper A jelek szerint mintegy 30 centiméter vastag porréteg alatt a felszín szilárd. Szovjetjein gól közös közleményt írtak alá Moszkvában Richard A. Butler angol külügyminiszter a Szovjet­unióban telt látogatásával kapcsolatban szombaton Moszkvában szovjet—angol közös közleményt írtak alá. A felek a többi között Is­mételten kifejezésre juttatták azt a meggyőződésüket, hogy az atomkorban a béke meg­óvása minden ország elsőren­dű érdeke, függetlenül politi­kai, vagy társadalmi berendez­kedésétől. A felek széleskörű eszme­cserét folytatlak nemzetközi kérdésekről cs fő vonatkozá­sokban kicserélték vélemé­nyüket az angol-—szovjet kap­csolatok jelenlegi állapotáról és megvitatták a további ha­ladás elérésére Irányuló in­tézkedéseket. Adzsuliej befejezíe nyugat-németországi látogatását Alekszej Adzsubej. az Iz­vesztyija főszerkesztője befe­jezte kéthetes nyugat-némot­országí látogatását és szom­baton az NDK-n és Lengyel- országon át hazalndult. Rendelkezés a részegek kliézanité szobába szállításáréi Az Elnöki Tanács 1982. évi 18-as számú törvényerejű ren­deleté alapján a belügyminisz­ter és az egészségügyi ml­Ml MsnqA NAGYVILÁGBAN AZ ELEKTRON—3 és az A REUTER jelentése sze- Elektron-—i tudományos űréi- rint Robert Wangner New lomások eredményesen íoly- York-1 polgármester pén to­latják a légkör felső rétegei- ken nyilatkozatot adott ki, nek vizsgálatát. amelyben elutasította a pöl­. mmrnVisíttK«sl?/iT gári i°g°kél't harcoló néger A HÍRÜGYNÖKSÉGI je- vezetöknek azt a követelését, lentesek az ÉszakkeleLKongó- , alakítsanak a rendőrség- ban harcoló forradalmi erők a független vizsgáió bízott- ujabb katonai sikereiről sza- á az elkövetett rendőri mólnak be. Az AFlp jelentése szerint három nap alatt, jú­lius 28-a és 3Ö-i között húrom várost foglaltak el. íelderítésé­kégyetlenkedések re. A TANGANYIKAI és Zan­Zíbár egyesült királyság kor- A FRANCIA biztonsági mdnya új nevet akar adni a szervek állal letartóztatott ki- köztársaságnak. Ebből a cél- lene személy egy egész Frail- ból az állam legjobb elneve- ciaországra kiterjedő fajüldö- zésére országos pályázatot hir- ző fasiszta szervezet tagja, dettek. Közöttük van a titkos szerve- A KRASZNAJA Zvezdá zet vezetője, egy Yves Jeanne szombati számában cikket nevű 45 éves tisztviselő, aki szentelt a Kínai Népi Felsza­két évvel ezelőtt települt át badító Hadsereg 37. évfordu- Algériából. lójának. niszter közös rendelkezést adott ki részeg személyek ki­józanító Szobába szállításáról. A rendelet egyebek között le­szögezi, hogy a nyilvános he­lyen botrányt okozó, vagy magával tehetetlen részeg sze­mélyt a rendőrség szervei kijózanító szobába szállítják. A beszállítással és a keze­léssel, ellátással kapcsolatban felmerülő költségek fejében a beszállított személy térítési díjat fizet, s ha e kötelezett­ségének nem tesz eleget, bíró­sági végrehajtás Utján kell be­hajtani. A kezelésért, ellátás­ért — tekintet nélkül arra, hogy a beszállított személy mennyi ideig tartózkodott a kijózanító szobában — 150 fó­rint a térítési díj, plusz a szál­lítási költség. U 1 hant visszaérkezett New Yorkba Szamuely U Thant ÉNSZ-főtítkár Géniben, Kairóban, Párizsban, Londonban, Rangpöhban és Z Moszkvában tett látogatása ^ után pénteken visszaérkezett ^ New Yöl'kba. A főtitkár tizen- g hét napot töltött távol a vi- gj lágszervezet székhelyétől. jg Visszaérkezése után tett rö- ® vid nyilatkozatában hangoz- „ tattä, hogy az általa meglátó- g gatott országok kormányaival V többek között az ENSZ to- jjj vábbi erősítésének kérdéseiről m Is tárgyalt. 0 Moszkvai látogatásáról szól- ® va, U Thant megállapította, 2 hogy a szoviet kormány veti- í! dögéként, széleskörű vélemény- « cserét folytatott Hrusesovval ^ és Gromíkoval. ____________ ö • • *» H Pófíe'vófeS tuffoitud ii vég vet emcEien és tanárképző főiskolákon Jelentkezés; Augusztus 20-ig ki ti A Művelődésügyi MittiSZté- 13 rium tájékoztatása szerint a El tudományegyetemeken és a s tanárképző főiskolákon kü- 51 löhböző szakokra (angol, orosz, matematika, fizika, rajz, ének, zene, testnevelés. stb.) pótfel­vételt hirdet, A jelentkezés határideje; augusztus 20. Az idén érettségizetteken kívül azok is jelentkezhetnek, ' akik helyhiány* vagy sikertelen fel­vételi vizsgaeredmény miatt valamely más felsőoktatási m-. töménybe nem nyertek felvé­telt. I a fi?| I ES I Felhívás a mezőgazdaságban dolgossá tanulók növénirwéáőszerek élleni védelmére A Művelődésügyi Miniszté­rium a tanulóifjúság egészsé­gének védelme érdekében fel­hívással föwjiúlt az alsó- és kö­zépfokú oktatási intézmények igazgatóihoz, az ifjúsági tábo­rok vezetőihez, a tanácsok mű-, velődésügyi (oktatási) osztá-. Békcliölcson nycreinényszofgáíat az OTP-nél Az Országos Takarékpénz­tár nyereményszolgélata tel­jesen díjmentes és mindazok a kötvénytulajdohosok, akik a takarékpénztár központjában működő központi leszámoló és crtékosztál.vhoz (V. kerület, Nádor utca 16.) levélben be­küldik kötvényeik számait *— az első sorsolásoktól kezdődő­en —, megtudhatják, hogy nyert-e a kötvényük. Eddig is többen igénybevették a ta­karékpénztár díjmentes szol­gálatát és a visszamenőleges ellenőrzés eredményeként so-, kan kaplak kedvező választ, illetve váratlan nyereményt. lyálhoz. A minisztérium kéri, hogy a tanulókkal — nyári mezőgazdasági szervezett vagy egyéni munkavállalásuk ide­jén — ismertessék meg a nö­vényvédő szerekkel kezelt me- •’ötmzdasági területek és ter­mékek mérgezési veszélyeit. Figyelmeztessék, a mezőgazda­ságban átmenetileg foglalkoz­tatott diákokat, hogy növény­védőszerrel kezelt, erre utaló táblákkal jelzett területeken ne közlekedjenek, ne tartóz­kodjanak, ne játsszanak. Per­medé készítésére használt ká­dakban, medencékben még azok kimosása lilán se füród- jenek, vagy mosakodjanak. A felhívás kitér arra, hogy a gyümölcsszedésre alkalma­zott; fiatalkoriak csak szerve­zett. fegyelmezett, zárt egy­ségben, egymástól el nem ka­landozva, állandó felügyelet mellett dolgozhatnak. Köszöutjük a francia táncosokat Kedves vendégek érkeznek ma Miskolcra. Mint ismere­tes, a Diósgyőri Vasas Művé­szeti Együttes népi ténccso- portja és népi zenekara a közelmúlt hetekben a fran­cia Általános Szakszervezeti Munkásszövetség, a CGT meghívására Párizsban jái‘t, és ott több előadáson adott ízelítőt a magyar néptánc- kultúrából. E látogatás vi­szonzásaként érkezik ma Miskolcra a L'Ensemble Po- pulaire de Paris (Párizsi Népi Együttes), a CGT mű­vészcsoportja. A csoport Re­né Megret karnagy és Michel Blévin koreográfus vezetésé­vel 16bb külföldi országban szerepelt, de hazánkban most láthatjuk először. Augusztus 4-én, kedden, este 7 órakor a Bartók Béla. Művelődési Házban mutatják bé először műsorukat, majd a későbbi ekben előadást tartanak a Szakszervezetek megyei Ta­nácsának Művelődési Házá­ban is. A francia együttes műsorán népdalok, népi tán­cok és forradalmi dalok sze­repelnek. Szeretettel köszöntjük a nagyszámú vendégégyültest. a táncosokat, a zenészekét, a kórus tagjait, mert úgy érez­zük, hogy a francia szakszer­vezeti küllúrmunkásök láto­gatása a diósgyőriek látoga­tásának viszonzásaként, egy hatalmas baráti kézfogás, egy mind inkább bővülő, jó baráti kapcsolat megerősíté­se. művészi tapasztalatók ki­cserélésé. egymás kultúráié­val való kölcsönös megis­merkedés, <— * mindez vég­ső soron nemcsak a művé­szeti csoportok egymáshoz közeledését, hanem a fran­cia és magyar szakszervezeti dolgozók kapcsolatának el­mélyítését. ís szolgálja. Francia barátaink mínteg/ három hetet töltenék ná­lunk. Előadásokat tartaná^ és ismerkednek hazánkkal' Érdeklődve várjuk műsoru­kat, a kívánjuk, érezzék jól magukat körünkben*.' éves sem volt, amikor apja má-) sodszor megnősült. 4 Ezért fürkészte mindig oly? állhatatosan anyját. Lehet, f hogy mert nem oly fiatal már,? nem is oly szép, mint régen I volt, s nem kell másoknak,4 megszelídült, ahogyan apja al múltkor megjegyezte? igazai volt apjának? Mi érdeke fű-v ződne hozzá, hogy másfél év-? tized múltán is rosszat mond-? jón róla? És pont őneki, akiről 4 tudja, hogy az anyját óhajtaná» megtalálni benne?! Kiért az? autói)tra, a vasúti őrházhoz,? két megállónyi távolságra a? gimnáziumtól, A fölhúzott, so-? rompó ellensúlyára könyököl-4 Ve nézte az utcát, aztán elln-? dúlt hazafelé. Már jól el-? hagyta az őrházat, amikor? megpillantott egy leányt. Élőt-? te haladt, nem messzire. Ma-| gas, sudár testű volt, még» nem látta az arcát, de érő I vonalai és járása elárulták,? hogy fiatál lehet. Járásában? volt valami különösen vonzó, a? kisé nyújtott, könnyed őzlép-» tek, melynek hatását, csak te-? lézte az emlékeztes 'fej tartás. ? Már majdnem a gimnázium-? hoz értek, amikor a lány átvá-? gött az úttesten, s akkor öldal-í ról megpillanthatta. Valóban» fiatal. A lány a villamosmegái-? lóhoz mént, fölszállt az első ko-f csira. Őt nem vette észre, s ez? nagyon lehangolta. Semmit? sem tudott róla, még azt sem,» a környéken lakik-e, látja-é? még. Mégsem volt szomorú, mert? könnyűszerrel elhitette magá-$ val, hogy biztosan idevaló, és? találkozhatnak máskor is. » (Folytatjuk.) T elért, hogy úgy érezte, anyjával c van kapcsolatban a különös, s régi kép. Talán Ővele utazott vala- ■ hová? .,. Vagy valahonnan? 1 Nem emlékezett ilyen utazásra 1 gyermekkorában. Talán anya emlékezne rá? De tudta, hogy ] nem fogja megkérdezni őt, j aminthogy más, fontosabb dől- ' gokról sem faggatta anyját. ; Keskeny ajka szögletében 1 . megvillant sajátos, tünékeny : , mosolya, de nyomban kémé- , nyebbre préselte ajkét., elűzve ; . a felcsillanó parányi fényt, ; . amely anyja erőfeszítéseinek J . szólt elnézően. * Nem tudott megbocsátani . , neki, amiért egy harmadik ,- kedvéért otthagyta őket, Még akkor sem, ha az a harmadik Feri bácsi, mert miatta az ő í családjuk felbomlott! Hogyan 1 bocsásson meg 0 fiú az anyjá­nak, ha e!taszította egy fér- ■ fiért?... S ha mostanában azt már nehezebben is hiszi, amit • * apja ugyancsak elmesélt né­- hányszor, hogy akkoriban több- férfiismerőse volt anyjának*- Hogy erköl esteien életű nő í volt, még örülhetnek, hogy ide- t jében megszabadultak tőle, t hiszen milyen rendes mostoha­- anyát kapott helyette. * Mostohájára nem panaszkod- i > hatott különösebben, soha meg ‘ nem ütötte. Hogy gyakran kia­bált, épp ügy veszekedett, két , fél testvérével, ráadásul azokat- verte is. Nem bántotta mos- ;, tohája, de nem is szerette. Ezt i ma már bizonyosan tudta, hogy- nem kapott tőle egy csöppnyi 1 t anyai szereletet. Pedig kész t volt elfogadni anyjának. Négy­($e&ge£t/ MUtÁ&c/'' • IPE6CNEK VII. Olyan 'jó lett volna hinni sehütz jóslatában, annyira áhi- totta, hogy fiával megtalálják egymást. De tegnap este óta már nem tudott ebben oly hi­székenyen btzni. S határozottan érezte, Hosz- szú küzdelem előtt áll. / 7. A fiú egy óra után lement a Kék acél étterembe, kért egy tízforintos nagymenüt, meg­ebédelt. Próbált magabiztos lenni, de ez sehogyan sem si­került. Végül is azzal magya­rázta sok mindenben kiütköző sutaságát, hogy túlzottan ele­gáns ez az extramodern étte­rem, fiérn volt alkalma ilye­nekben megfordulni. De itt majd megszokja, vigasztalta magát, amint ment kifelé, és észrevette az őt kiszolgáló pin­cér fölényes mosolyát. Nem köszönt a pincér, ő is köszönés nélkül lépett ki az étteremből. A viselkedése miatt rátört ki­sebbrendűségi érzés kesernyés szájízt hagyott maga Után, él­téit égy idő, amíg megfeledke­zett róla. Végigment az új lakótelepén, az autósztráda innenső oldalán, melyet délelőtt bebolyongott* aztán átsétált az üt túlsó félére, az ül városrészbe, ahol még tartott az építkezés, Megállt egy félig kész, vagy éppen él­kezdett épület előtt, kíváncsian elnézte a munkásokat. Egy nó- tás, nagyhangú kőművest soká­ig megcsodált, tetszett neki boszorkányos ügyessége, s hogy mindent kedvvel és szaksze­rűen csinál. Láthatóan jól érezték magukat, a kőművest kiszolgáló leányok, fiúk is, akik téglát, maltert készítettek a keze alá, sűttin csattant fel ne­vetésük, ilyenkor ő is együtt mosolygott velük* A kőműves végül felfedezte, és vakolóka­nalával egy hívő, félkörös moz­dulatot irt le. — Tetszik? — kiáltott le a két emelet magasból. — Lehet, lehet, tessék! Csak jelentkezni kell az irodán, és kezdheti is! Elódalgott, mert hallotta, hogy már az ő rovására él* eelődnek. Egyvalamiért mégis örült a kőműves szavainak. Hogy ilyen könnyű itt munká­hoz jutni. Még ki sem nyitotta száját, máris beállhatna, ha kedve volna. Ez megnyugtatta, igazán pihenhet néhány napig, aztán csak szól Feri bácsinak, és keresnek egy príma helyet. Visszatért a fő útra, az első utcánál balra fordult, s hama­rosan maga mögött hagyta a házakgt, füves terepre érkezett, enyhén lankás domb emelke­dett előtte, De néni kapaszko­dott föl a dombra, többet lát­hat ő a nyolcadik emeletről. A domb aljában haladt tovább, amíg egy vasút nem keresz­tezte útját. Már közel járt a vasutat át­szelő főúthoz, amikor az autóút mellett haladó sínpáron végig­futott egy csilingelő, sárga vil­lamos. S e kép láttán hirtelen tá­madt belső izgalomtól megszo­rult. a torka, Valami ködös gm molygásból gyorsan kibontako­zott egy mostanihoz hasonló kép, nagyon mélyre süppedt emlék, amelyben éppen igy fut el előtte s talán nem is távo­labb a sárga villamos. S igen, mintha ő vonaton ült volna, annak az ablakából látta a vil­lamost De hiába erőltette agyát, nem sikerült élesebben előhív­ni a képet, homályos maradt, nem tudta sem időhöz, sem helyhez kötni. Azért gondolat­ban továbbra is vele kellett foglalkoznia. Végül is annyit A cári hatóságok hamaro­san értesültek e nagyszerű. forradalmár tetteiről. Egyik táborból a másikba hurcol­ták, mindent elkövettek, hogy forradalmi tevékenysé­gét megakadályozik. Ehe­lyett az történt, hogy Sza­muely kapcsolatba került a bolsevikókkal. Ettől kezdve forradalmi tevékenysége erő­ben és kiterjedésben meg­növekedett. A lenini forra­dalom odaadó híveként 191S elején Moszkvába ment, fegyvertársi barátságot kö­tött Kun Bélával és szer­kesztője lett a Szociális For­radalom című, magyar nyel­vű kommunista lapnak. Fáradhatatlanul tevékeny­kedett. az ellenforadatmdrok és az imperialisták elleni harcokban tollal és fegy­verrel egyaránt. Lenin is­merte és becsülte őt. 1916 ja­nuár elején tért haza Ma­gyarországra. Szerkesztette a Vörös Újságot., szervezte a pártot, és 1919. március 21-e után — a proletariátus éles kardjaként védelmezte a Tanácsköztársaság rendjét. Lobogó életének minden szakaszában tiszta emberség vezette. Hatalmával soha vem. élt vissza. Forradalmi tisztánlátása és elvhűsége, a munkásosztály 1 igazába és győzelmébe vetett hite soha el nem. hagyta. Halálának 45-ik évforduló, ján megillet Ődötten emléke­zünk rá. SavanyúkútnAl a fehértenor áldozata lett. Fi­zikailag megsemmisítették, de harcos éleiének példája, erkölcsi tisztasága, foradal- m.i helytállása. — a mai, más körülmények között tevkeny- kedö harcos nemzedék ener­giaforrása maradt. Múlhatnak az évek, az év­tizedek, Szamuely Tibor alakja nem fog veszíteni nagyságából Az 1919-es ma­gyar proletárforradalom vi­harmadara volt ő, magasan szárnyaló hősi harcos. Életé­nek minden tudatos pillana­ta az emberi' haladást szol­gálta: hittel, tudással meg­ingathatatlan helytállással. Mindössze 29 évet élt. De ez a rövid életpálya határta­lanul gazdag volt cselekede­tekben. .Az 1914—1918-as im­perialista háború forgószele felkapta őt is, mint annyi millió társát. De az emberi Inferno legvadabb tombolása közben is szakadatlanul til­takozott lelkiismarete a bű­nös öldöklés ellen. Már 1008-ban bekapcsoló­dott a munkásmozgalomba., a szociáldemokrata párt tagja­ként. Ismerte, tanulmányozta a marxizmust, felvértezetten küzdött a békéért, 1915 tava. szán orosz fogságba került. Fogságának megpróbáltál fi­sokkal teli éveit arra hasz­nálta fel, hogy fogolytávsait igyekezett marxista. Osztály­harcossá nevelni. Feltette ne. kik.' a kérdést, vajon mi okozta egyéni, szerencsétlen­ségüket., miért kell hazájuk­tól, családjuktól, szeretteiktől távol élniük. És a feleletet az imperialista hatalmak, a burzsoá nagytőke . és nagy­birtok emberellenes termé­szetében jelölte meg. Szamu­ely eredményes ncvelőmxin- kájdnthk igen nagy része Van abban, hogy a magyar hadifoglyok soraiból olyan sokan és oly lelkesen sora­koztak fel az internaciona­listák zászlaja, alatt az orosz nép forradalmának védel­mében és ugyanakkor a ma­gyar proletariátus érdekei­nek szolgálatában.

Next

/
Thumbnails
Contents