Észak-Magyarország, 1964. július (20. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-22 / 170. szám
ESZAKMAGTARORSZAG Itt már Mába „támada Tisza Csaknem nyolc millió forintos árvédelmi munka Tiszaladánynál Megerősítik a múlt században épült gátat — Kubikosmunka, talicska nélkül Ez év kora tavaszán az egész megye féltő izgalommal várta a Tiszáról érkező híreket. A Kárpátok hirtelen olvadó hava tengerré duzzasztotta az öreg folyót, s a millió és millió köbméternyi víz veszedelmesen ostromolta a gátakat. A helyzet napokon át a Tiszala- dány és a Tokaj közötti védelmi szakaszon volt a legsúlyosabb, Az Északmagyarországi Vízügyi Igazgatóság dolgozói, az árvédekezés vezérkara és az önkéntes árvízi munkások százai és ezrei éjjel-nappal rezgő kocsonyán lépkedne. nyúlt volna. A környező fal- A régi gátat valamikor ku- vak legidősebb lakói, így pél- bikosok valóságos hadserege dául a 98. esztendős tiszatar- építette. Ma egyetlen kubikos dosi Fogarasi János bácsi se talicskát se látni a hatalmas emlékezett vissza ennél vészé- földmunkánál. Négy dózer, delmesebb és tartósabb árhul- négy kotrógép és egy sor te- lámra. Különösen Tokaj és hergépkocs'i mozgatja meg a Tiszaladány élt át nehéz őrá- 140 ezer köbméternyi földet, kát, napokat. Az öreg, rosszul (p. s.) alapozott és nem is a legmeg ———.-------—.................. ■ f elelőbb anyagokból épült gát már-már megingott. Belső oldalán hatalmas buzgárok fakadtak, s aki a védtöltés tetején járt. úgy érezte, mintha (Z)e#ej éttk fxejt Kedden, július 21-én Veres Péter ellátogatott megyénkbe. Miskolcon, a Napjaink szerkesztőségében beszélgetett a lap, a pártbizottság és a népfront munkatársaival. Az író alkotó munkájáról, az irodalom igazi lényegéről és utoljára, de nem utolsónak a „vidéken élni” problémáról, az alkotó művész vidéki munkálkodásáról esett szó. Délután először Monokra látogatott el, majd egy meghívásnak eleget téve, Tarcalra, onnan Sárospatakra, ahol az éjszakát is töltötte. Ma, szerdán a Nyírségen át Debrecenbe utazik. igyekeztek visszaverni a .Tisza támadását. A még a múlt században éoült tiszáladányi gát egymagában bizony gyengének bizo— MÉG EBBEN az évben megjelenik az első kötete annak a monográfia-sorozatnak, amelyben geofizikusaink táj-, egységenként írják le a hazai föld felső 1—1,5 kilométeres rétegének szerkezetét, az üledékek alá. temetett hegyek és völgyek domborzati viszonyait, a felszín fölé is kiemelkedőd hegységeink mélyen rejtőző alapjait. Tiszaladánynak. Tokajnak és a környező községeknek soha többé nem kell hasonló veszedelemtől tartaniok. Az Északmagyarországi Vízügyi Igazgatóság néhány napja valóságos kis gépesített hadsereget irányított a tiszaladányi árvédelmi gátra. Mintegy nyolc kilométeres szakaszon több mint 140 ezer köbméternyi földmunkával erősítik meg a csaknem száz éves gátat. Olyan szilárddá építik, hogy az ellenállhasson az ideinél esetleg sokkal nagyobb támadásoknak is. A nagyszabású árvédelmi munkálatokra csaknem nyolc millió forintot fordítanak. As ebéd. kitűnő —mindenki felsőbb osztályba léphet Szikszón, a nemrégiben átalakított kisvendéglőben és cukrászüzemben rendezték meg a földművesszövetkezetek első- és másodéves vendéglátóipari tanulóinak szakvizsgáját. Szakácsok, cukrászok, felszolgálók készültek izgalommal, nagy igyekezettel tudásuk legjavának bemutatására. Amikor a fiatalok megkapták a vizsgatételeket, hozzáláttak a munkához: bogrács- gulyás, húsleves, hagymásrostélyos, temesvári sertésborda, és még sok-sok más. finom étel kerekedett ki kezük alól. A felszolgálók pedig vitték mindezt a zsűri elé. Később a cukrászok készítményei kerültek az asztalra. Tátracsúcs, marcipáncsemege, habrolló, tortái;. a mi szem-szájnak ingere. Mind a vizsgamunka, mind a szóbeli vizsga .lói sikerült, így a 18 fiatal előbbre léphet. Kovács Zsigmond üzemágvezető Szerda, 196C jűEtsa ZéUc Bosszankodjanak többen ? Ä házban, amelyben lakom, néhány napja vízvezetékszerelők dolgoznak. Lefolyócsöve- ket szerelnek az erkélyekre. Amikor ugyanis megépítették ezt a toronyházat, minden erkélynek a közepére tették a lefolyót, így a víz az alatta lévő erkélyre csörgött. Ez joggal bosszantotta az ott lakókat, legfeljebb azzal vigasztalódhattak, hogy tőlük meg as alattuk lévőhöz folyik a víz. Helyes elgondolás, hogy ezen segítenek. De. Minden erkélyre olyan lelő. lyót szerelnek, amely kiáll a mellvédről, és egyenesen a járdára csorgatja a vizet. Az erkélyek tulajdonosai most már nem bosszankodnak, nem kell a felettük lévő lakótól lecsor- gó vizet töröigetniük. Csak az a kérdés, mit szólnak majd azok a járókelők, akiknek, ha arra mennek, egyszerre tizenöt erkélyről folyik nyakukba a víz, mégpedig vastag sugárban, ahogy a csőből jön? Bosszankodjanak többen? most már Ez már valami! Ismerősöm a napokban kapott vissza egy levelezőlapot, amelyet Szoboszlón üdülő rokonának írt, A címzés alatt, nagy betűkkel ez állt: Elköltözött. Mindez rendben is lenne, csak egy a bökkenő. Ezt a lapot a feladó újévi üdvözletnek írta a múlt év Szilveszterén. És már vissza is kapta, miután nem tudták kézbesíteni. Ez aztán teljesítmény! (Máté) Egy Corvina hazatér ezer fontért megvásároltuk a könyvet, s végre hazakerült az Országos Széchényi Könyvtár nagy becsben tartott 32 Corvinája mellé. Illetékes szerv válaszol Megjavítják a kerítést Szóvá tettük, hogy a ea.jó- szent, péteri óvoda kerítésén Id- bejámak a gyerekek, s ez baleseti veszélyt jelent. Észrevételünkre a Miskolci járást Tanácstól kaptunk választ. A levél szerint sok gondot okozott a művelődésügyi osztálynak, hogy az elmúlt években hol pénz nem volt, hol pedig kivitelezőt nem kaptak a kerítés rendbehozásához. Ä kerítés felújításának tervezése azonban már folyamatban van, s a munkát is mielőbb elvégzik. ra a következő válaast adta a Szövetkezetek Borsod megyei Központja: A laífoát axosíssal kell jelenteni A cikk jogosain kifogásolja z sajókápolnai. a radostyáná és a sajókeresztúri áruellátást. A helyszínen vizsgáltuk meg a problémákat, s intézkedtünk. A .. , _ ,. . , meglévő hibákért elsősorban a«*«*««'r'r-* szúságot és felesleges kiadást boltvezetők a felelősek. Csak okozott, hogy az áraminga- minimális mennyiséget rendel- dozások miatt több rádió, s tak, és terv^zerűtlenül. Felelős egyéb villamos készülék tönkrement. Nyáron égették el a téli tüzelőt Veszedelmes tusét okost ah tt cigarettázó gyermekek Két veszedelmes tűz adott munkát a miskolci tűzoltóságnak. Mindkét helyen a téli hónapokra tárolt tüzelő égett el. Miskolcon a Petőfi utca 24, számú házban (Ír. L. L. hét és nyolc éves gyermeke okozta a tüzet. A két fiú, szülei távollétében, gyufát és cigarettát szerzott. s a- fáskamrában hódo’t a dohányzás szenvedélyének. A nagy fáskamrában tüzet fogott a télire tárolt tüzelő, s még szerencse, hoev a koca-rtohányosolc első rémületük után szóltak a nagvpapá- nak, áld értesítette a tűzoltóságot. A tüzet idejében sikerült eloltani, mielőtt átterjedt volna a szomszédos lakóépületekre. Hernádnémetiben a Jókai utca 12. szám alatt az úttest mellett lévő napraforgó szárból készített, szalmával fedett csűr égett le, amelyben tüzelőt tároltak. A miskolci tűzoltók gyors segítségének köszönhető, hogy az égő -csűr közelében lévő két nagy szénakazal és két lakóház nem lett a tűz martaléka. A tüzet egv gondatlanul eldobott cigarettavég okozta. Az Áramszolgáltató Vállalat válaszleveléből kiderül, hogy a cikk megjelenésének időpontjában ez a probléma már megoldódott, és a beépített, regiszter adatai alapján a feszültség azóta sem ingadozik. ________ Ezúton is kérik a lakókat, hogy felmerült panaszok abból ahol bármilyen hibát, árarnina Sajószentpéter és Vidéke Körzeti Földművesszövetkeaet üzernágvezetője is, aki nem kísérte figyelemmel az árumegrendeléseket, s a községek áruellátását. A tejtermékekkel kapesolatgadozást észlelnek, azonnal jelentsék a kisfogyasztói ügyeletes szolgálatnál és a hibát megszüntetik. ■ .Kivizsgállak a panaszokat — intézkedtek Lapunk június 3-i számában megjelent Három község — sokfajta panasz című jrásunkadódtak, hogy a Tejipari Vállalat csak 500 forint értékhatár felett szállít Felhívtuk a földművesszövetkezet figyelmét, hogy szervezze meg több boltnak egy időben történő árurendelését, B így a szállító vállalat az összegtől függetlenül kiviszi a megrendelt árut. A kenyér minőségével, kapcsolatban a Kazincbarcikai Sütőipari Vállalat főmérnöke elmondotta. hogy az Északma- ífgyarország bírálata teljesen t megalapozott volt, mert a cikk ! megjelenésének időpontjában ; valóban gyenge minőségű kenyeret sütöttek, ugyanis a • liszt nem volt a követelmé- í nyéknek megfelelő. Intézked- : tek, hogy a jövőben hasonló ; esetek ne forduljanak elő. Figyelmetlenségüknek köszönhetik Július 19-én, Kazincbarcika belterületén Sajtos Sándor, a KB 27—35 rendszámú motorkerékpárral elütiitte Rác/. Zoltán 8 éves kisfiút, aki flg.veinieuenül, féktá- volságon belül lépett g motorkerékpár elé. A kisfiú megsértllt- Mlskolcon Kasza rprenr, az KG 37—48 rendszámú motorkerékpárjával Bererz Zsófia nyugdíjast üttíite el, aki szintén figyelmetlenül. féktávoKágon belül lépett a " moiorlterékpár elé, a könnyebben megsérült, Sajészentpéteren közlekedett kerékpárjával Anga Balázs alaeskal lakos, « egy motorkerékpár előtt féktávolságon belül Irányjelzés nélkül balra kanyarodott. Anga Balázst a motorkerékpáros elütötte és 8 napon belül! sérülést szenvedett. Zsigmond János szerencsi lakos a Szerencs 6» Sátoraljaújhely közötti úton az KG 02—78 rendszámú motorkerékpárral, amelyen utasként Katalin nevű leányát szállította, gondatlanul vezetett, és nc- kihattoft az úttest jobb oldalán fölállított kerék vetőkének. Felborultak és Zsigmond János súlyosan, leánya könnyebben megsérüli. benne. Talán még most sem 8 adja fejét házépítésre, ha a ta-jj nács nem üzenget, hogy kiutal-:} ja a házhelyét annak, aki már-3 is házat rak rá. Majd mit neml| Adnának neki érte hatezer tó- rintot, ő meg vegyen kétszer-* annyiért. Volt harmincezer fo-* untja. a jószágért kapta, a* zárszámadási pénzt js hozzá-* csapta, meg az állam is segi-| tett harmincezerről... a Megy az öreg. benyit ide,* bekopog oda. Együttérző sza-jr vakat bőségesen hullajtanak* eléje. Az egyik — szegről-vég-* ről rokon is — odvas, gomba-* virágos szarufákat mutogat, az* öreg már bele is menne az üz-K leibe, gondolván, hogy potom* áron hozzájut a szarufához,* de amikor az árát hallja, meg-* viszket a tenyere. Köszönés nélkül továbbáll, * — Azért ne haragudjon ~* kiabál utána a messziről ro-| kon —, az üzlet, az üzlet. * Ballag hazafelé, s az jár az* eszébe, milyenek is lettek az*, emberek. Mindennek ára* van. s mert pénz is akad,* megvágják a megszorultak * jjj H osszú az út hazáig, van* idő á töprengésre. Sza-* rufát már úgyse tud* izerezni. hát legalább vonja* le a következtetéseket. Meg-* sérteni azért még ezt a smu-* :ig rokonfélét se kellett volna * Minek? Az övé az a szarufa,* térhet érte. amennyit akar. az* i bolond aki megadja. Az üz-ü let, az üzlet. (Folytatjuk.) • ji |i^|i — Nézze csak, öreg — nyújtotta ki a mester a karját —, most tíz óra. Ha délután kettőig nincs szarufa, keressen magának jobb bolondot. Az 1 idő pénz. ezt már maga is tud- , hatná. Tovább állunk, öreg, isten az atyám, hogy tovább. ' Tudja maga, hányán várnak ; ránk? Tizen! Ha kettőig nem hozza, és a mester karóráját I pöccintette mutatóujjával, szedjük a sátorfánkat. — Megyek, máris megyek — [ mondta Kovács. Szuszantott, izzadtságverte homlokát' beletörölte ingujjába, visszatette a kalapiát. és indult. 1 Van nekem sok jó ernbe- I rém a faluban — biztatta magát az öreg, hogy megy majd ( minden, mint a karikacsapás. , Kisegítik, mért ne segítenék , ki? Aki csak jövőre szándék- ] szik építkezni, igazán adhat három szarufát, egy esztendő alatt a dupláját is visszaadja . A megszorult ember a bajához igazítja mások emberségét. s magából indul ki, mert ő bi- 1 zony.,. Igen. volt két vagon 5 jó szántói kője. vagy öt észtén- c deje hozatta a házhelyre, ezzel 1 is bizonyítva, hogy igenis. I építkezni akar. Odaadta a kö- 1 vet egy rászorulónak vissza- 1 hozómért. Nem is csalódott nagyzási hóbort. Hát akkor most nyögjön. Azt hitte tán, csak ráfújunk, oszt kész? Téved, nagyon téved. Várja csak meg. a végét, majd akkor, ha jön a papír, fizess havonta négy darab piroshasút, a tsz meg csak egyszer ad pénzt esztendőnként, vagy csak csepegteti. Vért fog izzadni Az orrukig se látnak ezek a parasztok. építkeznek nyakra-főre. aztán meg szidják a tsz-t, hogy nem ad annyi pénzt, amennyi a flancra kéne. — No. mit ütött masába? Most már nem nevet, mi? — Beadtad neki az orvosságot hasmenés ellen, egyből szorulása van — kaiánkodott a mester egyik fullajtára. S zarufát nyalábolva hajoltak le a tetőről, s lesték az öreg szánalmas töprengését. Kovácsnak az egész fejebúbja kellett az ujjak gyámoltalan kaparászásához. Levette kalapját. Gyér haja fehér volt, mintha lisztes zsákot poroltak volna Id a fején. — Még úgy sohase volt, hogy valahogy ne lett, volna — mondta szelid, rimánkodós hangon. — Megyek, szerzek valahol, addig csináljanak, amit tudnak. megy a hasa! — A mesternek fülig szaladt a szája, hogy eltalálta az öreg baját. — Mond. ja csak, János bácsi, van magának annyi pénze, hogy ha nem dolgozunk, akkor is fizeti — Aki nem dolgozik, ne is egyék — nevetett fel az öreg a mesterekre. — De jó kedve van. — mérgesedett meg a mester. — Én mindjárt elveszem a kedvét, Hiányzik három szarufa. Ehhez mit szól? Az öreg kalapja karimája alá nyúlt, vakargatta halántékát. Fészkelődött az ing alatt, melyen tenyérnyi foltokban bámult az izzadtság. A mesterek nem éreztek szánalmat az öreg iránt, látták pedig, mennyire kínlódik. Úgy kel] neki. minek bolondult meg vénségére. Koporsó kel] már ennek, nem új ház. Ott van az a zsúpfedelű vityilló a parton, ha el tudott benne lenni hatvan esztendőt, azt a kis időt, ami még hátra van nekL igazán kibírhatta volna. Igaz. a zsúpnak valót ma már nehéz előteremteni, de miért nem rakott rá cserepet, a falak elbírták volna, tízezerből megússza. még pénze is marad. A flanc. kérem, a flanc. Még ebbe a trotykosba is beleesett a E z az öreg lopatja velünk a napot — bosszankodott a mester, aki harmadmagával felvállalta a tetőt. —- János bácsi! Jöjjön csak, öreg. hadd beszélek a fejével. Kovács János mindent hallott, mégsem mozdult, higgyék, hogy elment félrevaló dolgára. Erősen törte fejét, mi nem tetszik az ácsoknak. Ha a szarufa fogyott el. mielőtt elég lett volna, nagy baj szakadt a nyakéba. nagyhirtelen honnan kerítsen szarufát. Akinek van, azért tartogatja, mert építkezni akar, vagy ha el is adja, háromszoros árat is megkér érte. — Hol van. öreg? Megy a hasa? Hallotta, hogy összenevettek a mesterek a kárára való élcelődésen. — No. most kell előbújni — gondolta Kovács —, nevetnek, nem harapják le az orrát. Úgy kell ezekke] bánni, mint a hímes tojással. . Felvitte az isten az ácsok, kőművesek dolgát, mióta mindenkiépítkezik, elvárnák, hogy tenyerén hordja őket az ember. — No, mi baj? — állt elő Kovács, és a nadrágszíját húzogatta, hogy megmagyarázza a kései jelentkezést. — Ugye mondtam, hogy A könyveknek is megvan a maguk sorsa, hirdeti az . ősi latin mondás. Találóan érvényes ez az állítás arra a latin < nyelven írt Corvinára is, mely i több száz éves távoliét után hazatért Magyarországra. A napokban adta át Ilku Pál művelődésügyi miniszter az i Országos Széchényi' Könyvtár- i nak a rendkívül értéjces kó- ( dexet, mely kalandos úton i került vissza a magyar tóvá- i rosba. I A sötétzöld, bőrkötéses mű • Ceciüus Cyprianus, Karthago 1 III. században élt püspökének legjelentősebb műveit tartalmazza. A humanista sorokat 1460 és 1470 között vetették pergamenre és az első oldal in'ciáléjában örökítették meg a vértanúhalált halt püspök képmását. Az első oldal alsó szegélydísze már Budán készült: két angyal tartja Mátyás király címerét, s benne ******«■■»***•»*» »»*•»■*• az uralkodó monogramja; M. A. — Matthias Augustus. A könyv gazdag aranymetszése, oldalszéleinek ékítése is budai eredetű. Ma még az ismeretlenség homályába burkolódzik, hogy a könyv évszázados vándordíja során miként került a budai várból Franciaországba, Chrétien-Guillaume de Lamo- ilgnon könyvtárába. A könyvgyűjtő francia nemes 1794-ben guillotin alatt végezte életét. A Corvina ezután ismeretlen utakon Angliába vándorolt; Sir Thomas Philips tulajdonába jutott. Azóta újra homály íedi, hogy kié. Asthhey, híres angol könyvkereskedő cég legutóbbi katalógusában magát megnevezni nem akaró tulajdonos árverésre bocsátott kódexeként említi Mátyás király egykori könyvét. A magyar kormány áldozat- készségének eredményeként 5 ********************* -»***«