Észak-Magyarország, 1964. május (20. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-10 / 108. szám
6 SS5B£B3»Ä©¥AÄORSE,Ä« Vasárnap, 1964, májas Mi telített m drámai lélekábráAsz ontSszés előkészítése ' SÍA MÁK NEM KEEL bizonygatni, hogy az öntözés a mezőgazdasági többtermelés egyik legfontosabb tényezője. A gyakorlatot jóformán mindenki ismeri s így azt is, hogy az öntözés megduplázza, esetleg megháromszorozza a terméshozamot. Arra azonban már csak a fejlettebb gazdaságok vezetői, az öntözésben jártas emberek gondolnak, hogy az öntözést szakszerűen és módszeresen elő kell készíteni, már most, amikor a természetes csapadék még kielégítő, amikor még nem-fenyeget katasztrófával az aszály. Az öntözést illetően mező- gazdasági üzemeinkben, elsősorban a termelőszövetkezetekben, még igen sok a bizonytalankodás, a tétovázás. Az öntözési lehetőségeket nem mindig Ott használják ki, ahol azok a legjobbak, ahol minimális öntözési költséggel igen jelentő;, terméslöbblelet érhetnének el. Gondolunk itt elsősorban a folyók völgyére, a Tisza, a Bodrog, a Takta. a Hernád. a Sajó mentére. De vannak megyénkben más öntözési lehetőségek is. A termelőszövetkezeti vezetők és tagok ilyenkor, az aránylag- csapadékdús hónapokban előszeretettel emlegetik az öntözési költségeket. Ez persze változó. Függ az alkalmazott öntözési módszerektől és az öntözőtelep berendezésétől, de az öntözésre felhasznált víz forrásának távolságától is. Mégsem ebből kell kiindulni. Az Öntözés legjobb módszereinek kiválasztását mindig a helyi adottságok és az öntözendő kultúra, a várható termésemelkedés határozza meg. Megyénkben leginkább két öntözési módszert, alkalmaznak: az úgynevezett sávos csör- gedeztetöt és az esőztetőt. A csörgedezte lő öntözés olcsóbb, mint az esőztétő, de ez nem mindenütt alkalmazható és nem is a legkorszerűbb. Mégis ahol a sávos csörgedeztem öntözés megvalósítható — előnyösebb ezt alkalmazni, mert nagyobb területű • öntözésnél jelentős megtakarj lás t eredményez. Olyan területeken viszont, ahol nem lehet csörge- deztetve öntözni, de az esőzte- tö"öntözés lehetőségéi jók, csupán a háromszoros költségek miatt nem szabad lemondani az öntözésről, hiszen számos gazdaság példája bizonyítja, hogy az esőztető öntözés költségei is bőségesen megtérülnek. ''MEGYÉNK TERÜLETÉN eok az olyan termelőszövetkezet, ahol kisebb, vagy nagyobb területen öntözéssel termelnek. Vannak egészen eredményes, a korszerű követelményeknek megfelelő öntözéses üzemegységek is. Ám az igazság az, hogy általában eléggé kezdetleges, rendszertelen, szakszerűtlen, és igen sok helyen elhanyagoltak á termelőszövetkéze- ti öntözőművek és berendezések? Most tavasz van, nincs csapadékhiány, sok egyéb munka sürget, hát maradjon az öntözőmű, a berendezés. Az öntözést ugyanis már most, mégpedig a lehető legszakszerűbben elő kell készíHétfőtől vetítik: Csehszlovákia felszabadulásának tiszteletére (bár Miskolcon két nappal az évforduló után) mutatják be a mozik A halál neve Engelchen című csehszlovák filmdrámát. A film méltó a tartalomhoz. Cselekménye az évfordulóhoz kapcsolódik, a. háború utolsó napján súlyos sebet kapó partizán emlékezetében játszódik vissza a történet. Partizánokról, a második világháború hőseiről sok filmet láttunk' már. Ez a film mégis újat hoz, kiemelkedik a szokványos partizánfilmek sorából. Nem a formája teszi ezt, (a kórházi ágyon, részben lázálmában, részben pedig öntudatánál visszaemlékező partizán elbeszéléséből megelevenedve ismerjük meg a történetet), hanem az az emberi ábrázolásmód, ahogyan a háború e névtelen hősei előttünk állnak, és ahogyan a háború erkölcsi törvénye és a béke morálja közötti különbség e filmalkotásban megmutatkozik. Emberként állnak előttünk a partizánok, emberi jólulajdonságokkal és helyenként gyengékkel, emberként állnak előttünk a helyi falvak lakói, és érdekesen elevenedik meg az egész háborús élet, amikor az emberek olyanokat tesznek, ami adottságaiktól idegen, lelkiismeretűktől eltérő, de a háború törvénye kötelez, fölébe kerekedik az érelmeknek. Ilyen gondokkal küzdő ember a film visszatekintő hőse, Pável is, aki valójában humanista, mégis meg kell ölnie például azt a német tisztet, aki a partizánok kezébe kerül, mert a parancs, a háború parancsa ezt követeli tőle. Kettőjük jelenelsora a film egyik legszebben motivált mozzanata. Igen érdekes a film hősnőjének, Mártának ábrázolása is. Mártát mindenki a németek szajhájának tartja, holott a partizánok embere. Őket segíti. Márta hős a szó legszorosabb értelmében, és igen sajátos példáját adja annak, hogy a szörnyű háború még szörnyűbb körülményei között miként válhatnak emberek hősökké, az önfeláldozás milyen körülmények közé szoríthat hősöket. Egyébként Márta az a szenvedő hős is, aki a partizánok győzelme után, a háború befejezésével sem lelheti meg lelki nyugalmát, mert ő nem testi sebeket kapott, hanem illúzióitól fosztották meg, lelkét rabolták meg a nácik, s ezért nem tud megmaradni bajtársai ben. Drámai feszültséggel lélektani film pereg és már a szokvány háborús összetűzéseket sem unottnak, mert a feszültségével, mély zolásával újat tudott adni. A film címe már maga érdekességet ígér. A halál neve Engelchen, vagyis mayarul. angyalka. így hívták a sors különös iróniája folytán a met megsemmisítő osztag rancsnokát, akinek neve, megjelenése valóban a halált jelentette. Szép, lírai telítettségű filmdrámát látunk, amely kegyelettel emlékezik a hősökre és ugyanakkor magasfokú művészi élményt nyújt. (bm) Részlet a stratiordi Shakespeare Múzeumból Shakespeare múzeummá ala- hitelesebb szövegű fólió-kiadá- kított szülőházának egyik bel- sának felbecsülhetetlen értékű ső részlete.. Az asztali tárlók- első példányait. A falakon arcban tették közszemlére a képek, rézlcarcok s más relik- Shakespeare-darabok egykorú viák között .a- költő apjának, kalóz-kiadásait, továbbá a ba- John Shakespearenek, a város rátái által összegyűjtőit művei egy ideig legfőbb „aldermanjének” (kb. a polgármesteri állásnak felel meg) bekeretezett hatalmi jelvényei láthatók. Ebből a tágas szobából, nyílik Shakespeare anyjának, Mary Ardennek hálószobája, amelyben Shakespeare született. Shakespeare feleségének otthona Képünkön Shakespeare felesége, Anne Hathaway shot- tery-i háza belsejének egy része látható. A háttérben egy konyhaszerű beugró a tűzhely- lyel, fenn « párkányon régi Tavasz a Duna-kanyarban Kilátás a visegrádi várbál * Punt- kányám. Ötletes eljárással fél év alatt kilencszáz tonna koksz megtakarítás A' nyersvas'gyártásnál salaik- Sándor üzemvezető új eljárás képző anyagként jelentős sú- bevezetését ajánlotta. A gyár- lyú darabos meszet is adagol- ban nagy mennyiség•*. «»I.* «**»0 nem mindig áll megfelelő mészkőport. Ennek hasznosata- mennyiségű darabos mészkő sára, illetve a darabos mészkő rendelkezésre, ezért Medve pótlására azt javasolta, hogy _________________________________az elfekvő mészkőporból adagoljanak többéit a kohók előkészített betétanyagába, az úgynevezett érctomörítvénybe. Az új módszert már rendszeresen alkalmazzák, és az a gyakorlatban is jól bevált. Az eddiginél jelentősen kevesebb darabos mészkő szükséges, s ami annál is fontosabb, lényegesen csökkent a koksz fogyasztása. Így, csupán egy félév alatt, több mint kilencszáz tonna kokszot takarítottak meg, aminek éltéke meghaladja a nyolcszázezer forintot. Világszerte kevés az egészségügyi nővér A múlt év végén az egész világon két és fél milliónál alig valamivel több szakképzett egészségügyi nővér dolgozott. Közülük 750 000 az amerikai kontinensen, 600 000 a Szovjeté unióban, a fennmaradó 780 000 Európa többi részében működött. Afrika, Ázsia és Óceánia lakosságára mindössze 400 000 «Séeaeéaögy* cóvér jut Utazó i ANewTork-i^S: ból szállították el Michelangelo Pieta című szobrát. A tokiói olimpia egyik nevezetes látnivalója pedig a késöhellén szobrászművészet híres allco- tása, a Milói Vénusz lesz. Tulajdonképpen csak örülhet az ember szíve, ha arról hall, hogy ez a két szép szobor útrakelt, s azok, akik erre a célra kibérelték, biztosították, becsomagolták, gonddal— rendőri őrizettel — elszállították a tetthelyre őket — lehetővé tették újabb százezrek és millióknak, hogy immár nemcsak művészettörténetek lapjain, de a valóságban is csodálhassák a bennük testet öltött, művészetet. Hiszen — ha jól meggondoljuk — éppen olyan embertömegek számára válnak vizuális élménnyé ezek a márvány- alkotásod, amelyeknek nincsen pénzük arra, hogy utazzanak, hogy felkeressék a párizsi múzeumot és a római székesegyházat. S az is kétségtelen, hogy nemcsak önmagukat képviselik, mert nem egyszeri, csodával határos módon létrejött pillanattermékek, hanem, egy nagy, folyamatos, európai művészet évezredek művészeti törekvéseit és eredményeit megtestesítő követei ők: kultúránk márvány diplomatái, „akik” hirdetik az Egyesült Államokban és Japánban mindazt, ami itt mi- nálunk művészet, szépség. Csak az a kérdés, hogy valóban. így van-e ezekkel a szobrokkal? Valóban, mint az európai művészet reprezentánsai lesznek-e eleget küldetésüknek s a humánum árad-e belőlük, amelynek több évezredes fejlődésünk leg borzalmasabb történelmi szakaszain is volt ereje a csodálatos kőj szobrok-faragók nyelvén üzenetet kül■ deni a gyász és az öröm leg■ mélyebb perceiről. Mert, ha i így van, e szobrokkal együtt ■ küldte Európa legnemesebb s eszméit is, mely a művészeié ■ együttérző rokonszénvéböl a cselekvő, harcos humánumon ■ át eljutott az ember felszaba- '. dításáig. Az a kérdés, hogy Michel- : angelo Pielájának anyja ölén ■ elomló, halott. Krisztusa em■ lékezteti-e a new-yorki világ- : kiállítás két dolláros belépő- : jegyet váltott nézőit, hogy szerte a világon, hány anya tartja így ölében halott fiát, vagy tarthatja akkor, ha a fékevesztett őrület az atom-katasztrófát rázúditja a világra? Az a kérdés, hogy a kétezer. éves Vénusz valóban a tiszta és termékeny élet szépségeinek üzenetét viszi-e Hiroshima országába s nem öncélú szépségével hat, hanem úgy, mint a virágzó jövő ígérete, amelynek feltételei vannak. E romolhatatlan márványtest sugározza-e majd Tokióban, a test és mozgás ünnepén azt az antik és egyben legmodernebb szépségeszményt, mely elválaszthatatlanul egybeköti a szépség,- az élet és a béke szeretetét? N°,n vitás, tT JsSSŰ és utaztatása üzleti esemény is. Szerepet játszott itt a reklám, sznobizmus — hiszen enélkül kinek lett volna any- nyi pénze, hogy elvigye őket a tengereken túlra. De hinnünk kell abban is, hogy üzenetet vittek egy, a jelenleginél jobb, szebb, nemesebb Európáról is, amelynek mi vagyunk az örökösei. A századok sorompóit nem ismerő humánum üzenetét vitték. Kováts hajat fémedények. Balról a, falon családi kép. az előtérben az ebédlőasztal. Középen látható az a több mint 400 éves, kopott. magas támlájú tölgyfapad, amely tanú ja volt az alig tizenhét éves William szerelmi vallomásainak. Az 1911 óta angol nemzeti tulajdonként kezelt Hathaway-háznak ez a rozoga bútordarab a. legféltettebb muzeális tárgya. zés lehetőségei egyelőre nem a legjobbak, vagy nincsenek is meg. Például: messze van a vízforrás, nem megfelelő a terület, rossz az öntözővíz, vagy egyszerűen nincs öntözéshez értő szakember, illetve szakmunkás. Ilyen helyeken kár erőltetni az öntözést. Meg kell várni, amíg annak feltételei kialakulnak, megérnek. TENNIVALÓK várnak - az AGROKER megyei szerveire is. Feladatuk, hogy a szükséges, vagy a beszerezhető öntözési gépeket, berendezéseket minél előbb, lehetőleg haladéktalanul kijuttassák a gazdaságokba. Az idő most már sürget. Az öntöző gépek és berendezések helve nem a raktár, vagy a tároló telep, hanem maga az öntözéses gazdaság, űzemesrvség. vagy kertészet. Szendrci József teni. Ahcä a termelőszövetkezetek nem rendelkeznek megfelelő öntözési szakemberre], vagy szakmunkásokkal, kérjenek segítséget a járási tanács mezőgazdasági osztályától, mert a szakszerűtlenül végzett munka sok felesleges kiadást okoz, később pedig, öntözés közben, egymást érik majd az akadályok, a műszaki és egyéb hibák. Van olyan tapasztalat is, hogy a meglévő szakembert, szakmunkásokat nem ott alkalmazzák, ah ól kell, hanem, ki tudja, milyen okok miatt — másutt. Ez is káros. Igen lényeges. hogy minden öntözési szakmunkás, vagy az öntözésben már gyakorlott ember állandó jelleggel az öntözést szolgálja. Ennek megfelelően kell kialakítani bérezésüket, mun- káiuk dotálását is. Vannak aztán olvan term el ő- =7övetkezetek is. ahol az örtö: ! l + £ " i . A halál neve Engelcben Csehszlovák filmdráma.