Észak-Magyarország, 1963. december (19. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-13 / 291. szám
Megkezdődött a fenyőfavásár ««suiMiiuiiiiiaUik — JUBILEUMI kiállítást rendez a Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Házának képzőművészeti szakköre fennállásának huszadik évfordulója alkalmából. A kiállítást vasárnap, december 15- én délelőtt 11 órakor nyitja meg a vasgyári mozi kiállítási termében Kováts György, a művelődési ház igazgatója. A tárlat december 27-ig tekinthető meg. — KAZINCBARCIKÁN a JD” út mentén végzett terep- rendezések után megkezdték a hat-hét épületből álló, zárt egységeket képező, új lakótelepek kialakítását. Egy-egy ilyen lakóépülethez játszóteret, iizlet- házat és autóparkírozót is építenek. (Levelezőnktől.), —- AZ ÓZDI nagyolvasztómu mészégető üzeme befejezte évi tervét. Az előirányzaton felül vállalt ezer tonna meszet is kiégették. — El,TŰNT a „palacsintasütős ember", azaz a forgalmista a berlini földalatti vasút Luxemburg téri állomásáról. A forgalmista ugyanis hivatali helyiségében ülve, televíziós készüléken át figyeli a pályaudvari forgalmat és gombnyomással ad utaáítást a kocsivezetőknek, az indításra. — BÍRÓSÁG elé került a volt sachsenhausen.i koncentrációs tábor egyik SS-legénye, akinek része volt a tábor szovjet hadifoglyainak legyilkolá- sában. Roland Puhr. akinek ügye most került az NDK neu- brandenburgi kerületi bírósága elé, eddig hamis néven bujkált. — ÖNKISZOLGÁLÓ benzinkutakat létesítenek a közeljövőben a Szovjetunióban a motorkerékpárok, robogók és segédmotorok tulajdonosai részére. Az önkiszolgáló kutak pénzérme bedobására működnek. — UJ JÁTÉK hódít az angol fiatalság körében, a „judó- twist”. A cselgáncsnak és a twistnek ez a keveréke egyaránt hasonlít a legőrültebb twistre és a judora, ezen felül visítozás, sóhajtozás. jajveszékelés és kiabálás kíséri. Új műanyagok NEMRÉGIBEN volt Bécsben a nemzetközi műanyagkongresszus, ahol a részvevők elmondották, hogy az egyes országokban miiyen újfajta műanya gtípusokkal kísérleteznek, s így kirajzolódott a kép ■ a műanyagok fejlődési lehetőségéről is. •' A legtöbben például azt várják, hogy megjelennek az úgynevezett „tesfcreszabott” műanyagok. Az ipari fejlődést eddig alapjában véve az határozta meg, hogy a gyártmány tulajdonságait a rendelkezésre álló alapanyaghoz kellett igazítani. A műanyagok választékának bővülése egyre inkább lehetőséget nyújt arra. hogy a ké«z gyártmány tulajdonságait a felhasználási cél szempontjából optimálisan állapítsák meg. és megkeressék hozzá azt az anyagot, amely maradékta- lanul kielégíti a követelményeket. A műanyagok „testre szabása” sokkal több lehetőséget nyűit, mint mondjuk a fémek ötvözése. "Nemcsak arról van szó. hogy például a PVC különböző lágyító anyagok hozzáadásával a lágyan rugalmastól a keményig, a fagyállótól a hőállóig szinte tetszés szerint változtatható, hanem a különböző műanyagok egymással való keverése, a műanyagok utólagos, részleges, vagy teljes kémiai átalakítása, az újabb és újabb összetételű műanyagok beláthatatlanná növelik a tulajdonság-variációkat. De nézzünk valamit a legújabb fejlődésből is. illetve említsünk meg néhányat a nemrégiben megjelent műVendéglátós residégláíás... Elnézést, hogy különbséget teszek a magyaros és a „vendéglátós”, azaz a vendéglátóiparban tapasztalható vendéglátás között. Hogy7 miért? íme néhány tapasztalatom: * Az első osztályú éttermekben (kopogjuk lel damaszt szalvétát mellékelnek a terítékhez. Másodosztályon megteszi az egész, vágj7 fél papírszalvéta. De vajon a. Kazinczy utcai III. osztályú Muskátliban miért jár csak nyolcad (félreértés ne essék: nem negyednyi, hanem háromszög alakú nyolcadnyi) papírrongyocska a terítékhez? Hogy akad, ahol még ezt sem adnak?! i anyagok közül. Egyikének-má- sikának még nevét Is nehéz kimondani, de hát. sajnos, ezek a kémiai elnevezések nem fordíthatók magyarra, s csak nehezen egyszerűsíthetek. Bi- zonyosfajta ojtásos kooolimp- rek Óiét "vevőiét molekuláinak együttes átalakulása azonos arányú, nagyobb molekulákká) rendkívüli űtésállósá- gú. és rnóoíq alaktanié) és kemény felületi", fröccsönthető műanyagok. Németországban a szintetikus szálas anyagok között a ..dimet?1nvlon 3” ígér sokaira fen MM szempontjából Az Egyesült Államokban módosított „Lvcra” néven már insrilag gyártanak olvan szin- (•a-uvjic szálas anvasot. amelynek százalékos riisslmac nvúlácq van, A EET*--1 ” pl a OV PpArfi szálak. ?no C fokon még mindig megtartják m-edeti szilárdságuk 75 százalékát. A fltiorműanvaffok (gázalakú nem fémes vegyi élem) sorában a már ismerteken kívül effyre nagvobb jelentősége van a polivini 1 fiuőridnnk, a műanyagok kiindulási alapjait jelentő alapanyagoknak és származékaiknak. Ezek még nem rendelkeznek elegendő hőstabilitással, de a stabilizáció megoldása esetén nagy sikerre számíthatnak. A nitrogéntartalmú műanyagok közül a legutóbbi évek érdekességű új csoportjának kell tekintenünk a vinilimidéket, amelyek elsősorban igen nagy hőállóságukkal tűnnek ki. De egyre bővül a hosszú időn keresztül elhanyagolt, kéntartalmú mű- hanyagok területe is. 2 Egy-egy műanyag alkalma- • zási terét persze az szabja Jmeg, hogy vannak-e olyan tulajdonságai, amelyek az adott alkalmazású helyen jobbak, a természetes anyagoktól megkívánt tulajdonságoknál. Eddig könnyebb dolguk volt a kutatóiknak, mert az ipar általában kapva kapott az új anyagtípusokon, s több-kevesebb kísérlettel meg is találta alkalmazási helyét. Ez a kezdeti lehetőség azonban lassan a múlté lesz, mert már mindinkább az igényekhez kell alkalmazni, vagyis magyarán, olyan műanyagokat kell kikísérletezni, amit a felhasználók kívánnak. EZ PEDIG annyit jelent, hogy a műanyagok fejlődésében egy új korszakhoz érkeztünk. A fenyőfákat teherautókkal szállítják az árusításra kijelölt helyekre. MIRŐL ÍRNAK LEVELEZŐINK? IS postás bácsi köszöni... Nemrégiben hangzott el a javaslat, hogy milyen nagy segítséget jelentene a postásoknak, ha az emeletes házakban levélszekrényeket szerelnének fel a földszinten. Az én körzetemben már fel is szerelték ezeket a szekrénykéket, éspedig nagyrészt a házalt lakói, társadalmi munkában. A társadalmi összefogás, az egymáson való segíteni akarás szép példáját mutatták ezzel a Rácz Ádám utca, a Győri-kapu, valamint az Örs és a Miklós utca lakói. Rikk József postás Táncra perdültek a bükkábrányi öregek.., B ükkúbrá nyb an, a szakmaközi bizottság javaslatára először rendezték meg az „öregek napját”. A jól sikerült rendezvényen a község 72 idős emberét látták vendégül. A különböző tömegszervezetek és a fiatalság nevében többen köszöntötték az ünnepeiteket, akik nem maradtak adósak, mert sok szép, régi nótát énekeltek el az ünnepség résztvevőinek, majd később táncra is kerekedtek. Korcsé Ferenc Bükkábrány Mikor kapcsolják be a villanyt? A hernádvécsei vasúti megállóhelyre a MÁV villanyszerelő csoportja egy hónappal ezelőtt mintegy 150 ezer forintos költséggel bevezette a villanyt. A vezetéket a hernádvécsei malomtól kellett kiépíteni* ezÜnnepek előtti és alatti nyitvatartási rend Az Arany Csillag, aliasz Polónia presszó részlegeben nemrégiben bevezették az üzemi étkeztetést Az ételekre, a kiszolgálásra nincs is panasz. De vajon — többszöri felszólamlások ellenére — miért nem lehet kijavítani, vagy kiselejtezni azt a billegés lapú asztalt, amelyen kiömlik a tányérból a leves, s amelyen szinte lehetetlen étkezni?! Kazincbarcikán, a békevárosi Béke étteremben kétfajta főzelék is szerepel az étlapon. De amikor a vendég alig 30 perccel az étkezési idő megkezdése után, pontosan fél egykor a levest követően főzeléket merészel kérni, mégpedig üresen, miért mondja a pincér dühösen: az már elfogyott kérem! * Ha egyszer fordul elő, azt hiheti az ember, bogy véletlen. De ha rövid időközben másodszor történik meg, hogy félórát kell várni a túróscsuszára, s a pincér még „humorizál” is: „nem érdemes azt rendelni kérem”, akkor joggal feltételezem, hogy „vendég-nevelésről” van szó. Az olcsó csusza, úgy látszik, nem lendíti kellőképpen előre a sátoraljaújhelyi halászcsárda tervteljesítését. Ami pedig az adagokat illeti: ugyancsak ellátogathatnának kis tapasztalat- cserére a miskolci halászcsárdába. * A Déryné utcai Mackóban kitűnő hideg ételek, gomba- és hússaláták, jó kocsonya kapható. Megértem és helyeslem, hogy a nagyrészt hagymás ételek ellenére sem árusítanak még palackos sört sem, csak szörpöket és gyümölcsleveket. De miért kell külön protekció ahhoz, hogy citromos teával öblíthesse le a vendég a hagymás ételeket? (P. s.) © A 2058/1961. (XI. 4.) Korra. sz. határozat ■?. paragrafusa alapján a °ny>lfcárusítású üzletek ünnepek £ előtti és alatti nyitvatartási rendjét ^Borsod megye területén a Megyei Tanács VB kereskedelmi osztálya Ja KPVDSZ Megyei Bizottságával ^ egyetértésben az alábbiak szerint ©szabályozta: • 1963. december 15-én, (ezüstvasárnap) : • Az egy-kétműszakos élelmiszeriből:, ok közül a vasárnap is árusi- J tó le tartanak nyitva. • Ózd, Sátoraljaújhely és Kazine- ©barcika város területén az ipar- ©cikkboltok 10—17 óráig árusítanak. » Vendéglátó egységek vasárnapi ©nyitvatartás szerint üzemelnek. J 1963. december 21-cn, (szombat): ® Az összes élelmiszer- és iparcikk- Jboltok, piacok és csarnokok, vala- g,rnmt vendéglátó egj'ségek rendes ^hétköznapi nyitvatartás szerint ©árusítanak. • 1963. december 22-én, (aranyvasárnap): ® Az összes élelmiszer- és iparcikk- ßboltok, piacok és csarnokok, vala- JJmint vendéglátó egységek rendes ^hétköznapi nyitvatartás szerint ©árusítanak. • 1963. december 23-án (hétfő): ® Az cgyműszakos élelmiszerboltok ®6, illetve 7—19 óráig, a kétműsza- ®kos élelmiszerb rit"=k, éd~sségbol- ®tok, dohányboltok, csarnokok, piarcok, szombati nyitvatartás szerint 2 árusítanak. ? Iparcikkboltok 19 óráig tartanak ^nyitva. ^ Vendéglátó egységek szombati anyitvatartás szerint üzemelnek, ^ *1983. december 24-én (kedd): a Az egy-kétmüszakos élelmiszer- oboltok 8—16 óráig, az édesség- és ©dohányboltok 8—16 óráig, a csamo- »kok-piacok 8—16 óráig árusítanak, o a városok területén az iparcikk ^boltok 8—16 óráig árusítanak. • A vendéglátó egységek 20 óráig ^üzemelnek. Kivételt képez az ózdi ^Vendéglátó Vállalat 5. sz, ózdi, a jí Borsodi Vendéglátóipari Vállalat ^52. sz. sátoraljaújhelyi, 73. sz. szerencsi és 100. sz. kazincbarcikai étterme, amelyek 22 óráig üzemelőnek. & 1963. december 25-én (szerda): o Valamennyi kiskereskedelmi áru ®da zárva tart. • A vendéglátó egységek szombati •nyitvatartás szerint üzemelnek. 1963. december 28-án (csütörtök): Élelmiszerboltok, édességboltok, dohányboltok vasárnapi nyitvatartás szerint árusításiak. Csarnokok, piacok, iparcikkboltok zárva tartanak. A vendéglátó egységek vasárnapi nyitvatartás szerint üzemelnek. 1963. december 28-án (szombat): Az összes élelmiszer- és iparcikk- boltok, piacok és csarnokok, valamint vendéglátó egységek renden hétköznapi nyitvatartás szerint árusítanak; 1963. december 29-én (vasárnap): Az összes élelmiszer- és iparcikk- boltok;' piacok és csarnokok, valamint vendéglátó' egységek rendes hétköznapi nyitvatartás szerint árusítanak. 1963. december 30-án fhétfő): Egyműszakos élelmiszerboltok 6, Illetve 7—18 óráig, kétműszakos élelmiszerboltok, édesség-, dohányboltok, csarnokok, piacok* Spar- cikkboltok és vendéglátó egységek szombati nyitvatartás szerint üzemelnek. 1963. december 31-én (kedd): Egyműszakos élelmiszerboltok 7 —10 óráig, kétniűszakos élelmiszerboltok 7—12 óráig, édességboltok, dohányboltok vasárnapi nyitvatartás szerint, csarnokok, piacok 7— 12 óráig árusítanak. Iparcikkboltok zárva tartanak. Vendéglátó egységek 1964. január 1-én 1 óráig üzemelnek, kivételt képeznek u zenés egységek, melyek január. 1-én 5 óráig üzemelnek. 1964. január 1-én (szerda): Élelmiszer- és iparcikkboltok zárva tartanak. Az édesség és dohányboltok vasárnapi nyitvatartás szerint árusítanak. A vendéglátó egységek vasárnapi nyitvatartás szerint üzemelnek. fi p&sta felhívása a csomasfeladáhhcz Felhívjuk a postát igénybevevőket, hogy csomagjaikat. az év végi csúcsforgalomra való tekintettel, néhány nappal előbb adják postára. hogy torlódás esetén ss idejében kézbesíthessék. A csomag címnélkülivé válásának elkerülése végett a címiratot tartó san erősítsék a burkolathoz, a címirat másolatát a csomagban minden esetben helyezzék el. A csomag tartalmát a szállítólevélen és a burkolaton részletesen tüntessek fel. Postaigazgatóság Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Háza» December 12—14: Négy szerzetes. Magyarul beszélő színes olasz film. 10 éven alul nern ajánlott. Széles változatban. Kezdés: 12-én és 14-én 5, 7 órakor, 13-án csak 5 órakor. December 15—17: Korzikai testvérei:. Színes olasz—francia film. Széles változatban. Korhatár nélkül.’ Kezdés: 35—16-áii 5, 7 órakor 17-én csak 5 órakor. Matiné vasárnap délelőtt 16 órakor: Erkel. Időjárás Várható időjárás ma estit?: túlnyomóan borult., párás idő, az ország területűnek legnagyobb részén havazás, hódarn, a déli megyékben esetleg ónos- eső. Megélénkülő északkeleti, keleti szél. Helyenként hófúvások. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 0—mínusz 3 fok között. A Magyar Rádió és Televízió miskolci stúdiójának műsorai IA 183 méteres hullámhosszon 1#—19 áráig! Borsodi Tükör. Ahol télen is nyár van . „, „Félfogadás: li-tól 12-ig.”- A női munkaerő kérdése. Operaáriák. Kulturális krónika. A hétvége megyei sportműsora. Péntek. 131 — Bolondos dallamokért volt a munka ilyen költséges. Nagyon örültünk, hogy már nem kell petróleumlámpa mellett vakoskodnunk a hosz- szú téli estéken. Sajnos, örömünk korai volt. Az ÉMÁS% ugyanis még a mai napig sem kapcsolt rá bennünket a hálózatra. Készen van minden munka, csak az árammérő órákat kellene felszerelni és a malomnál elvégezni a bekapcsolást. A megállóhelyen szolgálatot teljesítő vasutasok és az utazó közönség egyaránt kéri, hogy ne húzzák-halasz- szák tovább ezt a munkát) Jenci József vonatjelentő őr Hemádvécse Miért késik Vattán a hídépítés? Ez év kora tavaszán Vatta községben » 3. sz. főútvonalon új híd építését kezdték meg. Sajnos, az építkezés eléggé vontatottan haladt. Pedig ez alaposan megnehezíti a közlekedést. A híd környékén, a bekötő utaknál különböző munkálatok folynak, amelyek zavarják mind a helyi, mind az átutazó forgalmat. A helyi autóbuszmegállónál például a sárlerázót még májusban felszedték, s azóta a busz a főútvonal mellett parkfrozik, ami nagyon könnyen balesetet okozhat. Tudomásunk szerint a híd elkészítésének határideje október 30. volt. A vattai dolgozók azonban úgy vélik, hogy ha továbbra is olyan vontatottan halad a munka, mint jelenleg, akkor a bid még februárban sem készül el. Arra szeretnénk választ kérni a Közúti Vállalattól, hogy mikor készül el a híd véglegesen? Boda Balázs vb-elnök, Vatta ESZAKMAOYARORSEÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Főszerkesztő- Sárközi Andor Szerkeszt őség! BSIoStolc Tgnáesháy tér S. Telefonszámok: Titkárság: 16-888. Kultiirroyaú 16-067. Ipari rovat: 16-035. Pártrovs'. 16-076. Mezőgazdasági rovat: S3-087. Sportrovat: 16-049. Belpolitikai rovat, panasz ügyek: 16-048. Kiadja! Ab Észak magyarországi Lapkiadó Vállalat Felelős kladő- Bíró Páter Kiadóhivatal! Kossuth utca IL Telefon: (8-1*1. Terjesrti » oosta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban ás kézbesítőnél, tndezazrtin- *9-963 Készült a Borsodi Nyomdában, relelős vezetőt Kárpáti György.