Észak-Magyarország, 1963. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-24 / 275. szám

l^wSmap, »C3. Wovember Si fiSSAKMAGTARORSZA« 7 Bányavídékí agronómus Jegyzet Csontváryról SOKAN A HATÁRBAN csak a földeket, a mezőt látják, mé­lyet szippantanak a tiszta leve­gőből. Az agronómus maga elé képzeli a tenyészetet, az egész vegetációt, beleavatkozik a fej­lődésbe, a természetet akaratá­hoz idomítja. Papp Miklós, az izsófalvi tsz agronómusa is ilyen ember. Amikor 1962-ben a községbe került, már mö­götte volt jó néhány év tapasz­talata. A gyakorlat iskoláit ál­lami gazdaságokban járta ki, mezőgazdasági érdeklődése még gyermekkorában Csoba- jon feltámadt. Maga sem hitte valamikor, hogy 38 éves korá­ra md mindem megy végbe a mezőgazdaságban. Nehéz terepre került. Három bányászfalunak: Izsófalvának, Kurityánnak, Szuhakállónak lett agronómusa. Nemrégen ugyanis kezetnyújtott a három falu, hogy könnyebben hada­kozzanak az itteni mostoha ter­mészettel. A dombos, sok mun­kát kívánó földek helyett sokan a bányát választották, s akik a föld mellett maradtak, azoktól is elpártolt egy kicsit a föld­művelés iránti lelkesedés. Papp Miklós azért jött, hogy bizo­nyítsa; új szemlélettel, összefo­gással, géppel, akarattal sok mindent el lehet érni. És már­is igazolódott a szava. Tanúsít­ja ezt néhány számadat. A szo­kásos 120—140 mázsás cukor­répa termésátlag helyett az idén Kurityánban 250, Izsófal- ván pedig 200 mázsa cukor­répát takarítottak be egy-egy holdról. Ezen a vidéken ez szép ered­mény. HA ITT NEM EENNE ele­gendő gép, traktor, legfeljebb csak az öregek foglalkoznának a földdel, azok. aki lenek szoká­saiba beleidegződött a mező- gazdaság. A múltkoriban Izsó- falván az egyik tsz-tag, Vincze György a közös lovával szán­totta a 400 négyszögölnyi kert­jét. — Hej, agronómus elvtárs — mondta az ötven év körüli Vin­cze György — annyit gyalogol­tam ezen a kis földön az eke után, hogy inkább lemondtam volna négy munkaegységről, ha valaki megcsinálja helyettem. — A munka legnehezebbjét, ugyanis most már a lánctalpas és a többi traktor vette a „vál­lára”. Szabadabban, bátrabban gondolkozik a többi agronó­mus is. A növénytermesztés így korántsem köt le annyi em­bert, mint valamikor. Amikor idekerült Papp Mik­lós, még csak a kezdő lépéseket tette a tsz. Hogy mivel érde­mes foglalkozni, mi ad több pénzt, még akkor nem alakult ki. Ma már — ha nem is me­gyen minden olajozottan —, látni lehet a jövőt. Beigazoló­dott, hogy a baromfi gyorsab­ban és olcsóbban nő fel a te­hén, mint a háztájiban. Meg­szerettetni nem volt könnyű, egy nagyobb elhullás is vissza­vetette a lelkesedést. De az ag­ronómus azonban nem torpant meg. A baromfinevelés err<j is asszony! hivatás volt. Most, hogy a tsz-ben 8 hét alatt ne­velnek fel egy csirkét 1 kilós­ra, és minden csirkén 7 forint 50 fillért keresnek, beigazoló­dott, hogy a baromfinevelés a nagyüzemi gazdálkodás egyik legjövedelmezőbb ágazata le­het. Amikor majd az idén ne­velt 1200 darab helyett 24— 30 000-et nevelnek. — mert ezt tervezik —, akkor méginkább látszik majd,, hogy érdemes volt Papp Miklósra hallgatni. AMIKOR A IíAROM község határa egybekerült, olyan erők egyesültek, amelyek kölcsönö­sen szolgálják egymást. Szuha- kállón nem volt elegendő mun­kaerő, viszont nagy legelővel rendelkeztek. Kurityánban igen szorgalmasak voltak a tagok. Most ezek a tulajdonságok ki­egészítik egymást. Az egyesü­lésnek a gyümölcse is kezd be­érni, megjavult: a gazdálkodás, és a tagság is jobban megtalál­ja a számítását. Szól a harm őrt i ka Sok sikert aratott már szerepléseivel a miskolci KISZ fiatalok harmonika zenekara. A kép a Fórum-klubban egyik jól sikerült műsoron készült. 200 éve halt meg a Manón Lescaut szerzője órának, a XVIII. századnak jellegzetes alakja volt Antoine-Francois Prévost, alát kortársai Prévost d’Exile-nek, a szám­űzött Prévost-nak neveztek el, és aki Prévost abbé néven vonult be az irodalomtörténetbe s a halhatatlanságba. Apja jogász, ő maga fel­váltva jezsuita novicius, katona, bencés szer­zetes, botránylapszerkesztő, kétszeres szám­űzött., a Condé hercegek családi történetírója. Hatvanhat éves korában, 1763-ban szélütés éri,- és utazás közben hal meg. Ennyit biztosan tudunk róla. De nevét már életében legendakor vonta be. Mesélték, hogy katonaszökevény, bigámista, hitehagyó, apját egy lépcsőről letaszítva ölte meg, váltót ha­misított. Mindez mese, de ilyeneket csak az olyan emberről terjesztenek, akitől félnek. Márpedig a XVIII. század hatalmasságai el­sősorban az újságíróktól félnek, Prévost pedig az volt, a javából. Folyóiratot szerkeszt Le Pour et le Contre címen, amit magyarra úgy fordíthatnánk: Vele és Ellene. Objektivitást ígér, de hogy az volt e valóban, ma már nehéz lenne kideríteni. Tény az, hogy — mint nagy kortársa, Voltaire — állandóan menekülni kénytelen, hol Angliába, melynek első számú népszerűsítője lesz francia földön, hol pedig a sajtószabadság hazájába, Hollandiába. De itt vagy ott, Prévost mindig ugyanaz marad: szenvedélyektől űzött, óriási élményanyaggal rendelkező kalandor, aki egyúttal író is. Ren­geteg műve jelenik meg, elsősorban pénzke­reset céljából, ír utazásokról, történelemről, filozófiáról, lexikonokat és szótáraikat szer­keszt, emlékiratokat és regényeket bocsát ki sorozatokban, ő fordítja először franciára Richardson híres regényét, a Pamélát. M indezt kétszáz év óta a könyvtárak pora borítja, és Prévost nevét ma senki sem Ismerné, ha egy nyolckötetes emlékiratfolya­mának egyik részébe nem illeszti be egy aránylag rövid kisregényt Des Grieux lovag és Manón Lescaut igaz története címen. És ami nem sikerült neki könyvelt tengerén ke­resztül, ez a kis epizódtörténet meghozza szá­mára az azóta el nem múló dicsőséget. Kétszáztíz éve jelent meg Manón Lescaut önálló kötetben, és két szerencsétlen hőse az­óta bevonult a világirodalom nagy szerelme­seinek sorába, Rómeó és Julia, Saint Preuxj Weither, Fabrice és Clélia mellé. Filmek és operák hirdetik nevüket, és az olvasók meg nem szűnő érdeklődése. Nemzedékek siratták a haldokló Manont, és siratják még ma is, pedig... Pedig a történet két haszontalan fiatalról szól, akik nem is érdemelnek jobb sorsot, .mint ami jut nekik; az ifjú lovag otthagyja családját, papi állását, hamiskártyások, kor­helyek közé süllyed, szülőszomorító, rossz fiú, a leány pedig minden erkölcsi érzék hijával levő, csak ruhára és ékszerre költő kis nő, deportálása a bukott nőkkel együtt,1: Ameri­kába, jogilag nehezein támadható. És mégis szeretjük őket minden hibájuk, minden bűnük ellenére; az erkölcsi gátlásokkal nem igen küszködő Prévostnak sikerült a szinte lehe­tetlen sikamlós kalandregény helyett megal­kotta a szenvedélyes szerelem csodálatos him­nuszát, két szerető szívnek igaz történetét, ahogy abban a korban mondták. Mert des Grieux Manonért árul el minden becsületet és hitet, és Manón, ez a romlott kis tündér is kizárólag lovagjáért él, nem tehet róla, hogy nem tud szegényen és kopott ruhában szeretni. Mögöttük pedig ott áll a bűnre csá­bító, a jellegzetes kalandor, a leány bátyja, húgának bajba és nyomorba döntője és ha­szonhúzója, a légi realitás mögött a földi realitás. Manón a szerelem teljességét, végzet­szerűségét példázza, halála az amerikai siva­tagban, des Grieux karjaiban szükségszerű és megnyugtató, mint ahogy Romeo és Julia ha­lála is az: ilyen szenvedéllyel, ilyen alkattal élni, boldognak lenni nem lehet. A halál fel­oldja a szennyet, a bűnt, ami földi sorsukat bemocskolta, a vég felemelő és megtisztító. Hogy sikerülhetett az egyébként jelenték­"S'A télen író, kalandor Prévost-nak a Ma­nón Lescaut megírása? Irodalomtörténeti rej­tély. Vagy talán igaz az, amit kutatói azóta is suttognak; az írót ugyanaz a szenvedély hajtotta, ami hőseit, a regény saját életének egy epizódja. A mesteremberből kipattant a költő, és sok ezer értéktelen oldal mellett száz lapon halhatatlant alkotott. Prévost kétszáz éve halt meg, Manón két­száztíz éve született, és valószínűleg örökké élni fog. Kontos László budapesti kiállítása alkalmából Jellemezhetne egy — bármily találó — anekdota egy alkotó művészt? Kétségtelen, hogy az anekdoták is sok mindenre rá­világítanak, de igen nagy hiba elsősorban anekdotákból ítélni meg valakit., akinek alkotásai maradtak fenn. Ez a hiba tör­tént meg — sajnos, elég so­káig — Csontváry Kosztka Tivadarral, a XIX. század vé­gének és századunk elejének patikus-segédből lett, nagy „A viharos Hortobágy” mintegy félévvel ezelőtt — Székesfehérvárott megnyílt Csontváry Kosztka gyűjtemé­nyes kiállítása, tíz és tízezrek „zarándokoltak” el Fehérvárra az ország minden részéből. És külföldről is. S arrükor most, a budapesti Szépművészeti Mú­zeum nagy márvány csamoká- ban lett láthatóvá (az egy, technikai okokból ki nem állí­tott „Balbeek” című vászon kivételével) a fehérvári kiállí­c ímű festmény 1903-ból. Van Gogh- drámai művészeté­vel — nem tudatos — rokon­ságot tartó „Sétalovaglás s tengerparton”. Nem kell meg­ismételni — ellenkező előjellel —a már említett „anekdota, szemlélet” hibáját, és azt állí­tani, hogy Csontváry minden alkotása remekmű, hogy fur­csaságai soha nem ütköznek ki, vágj', hogy nincs különb­ség csodálatos önarcképei (a gyermeki gátlástalanság és a rejtett, egészen finom széllé- messég egyaránt jellemzi e ké­peket!) és néhány zsenialitást, de torz vonásokat is mutató, kompozíciója, például a már említett „Balbeek” között. A ♦ iénj'eg az, hogy annak a folj'a- matnak a tanúi vagyunk, ami­kor széles tömegek érdeklődő, se és szeretető szentesíti ki­váló festőknek és műbírálólc- nak az ítéletét, hogy Csontvá­rj' Kosztka Tivadar, a különc anekdótahős, a „dilettáns” fes­tő, kora egyik legnagj'obb ma- gj'ar művésze volt. Ol.van nemzetközi hírnévre is jogot tartó festő volt ő, aki egyszer­re tudta felidézni egy furcsa autodidakta festőjével kap­csolatban. Az anekdoták — amelj'ek főleg abnormális lel­kiállapotokra utaló kijelenté­seire és tetteire vonatkoztak — önmagukban igazak voltak, mint ahogy igaz is, hogy Csontváry orvosilag bebizonyí­tott betegsége hatással 1 volt több képének természet-látá­sára, a képeken látható embe­ri alakok és tárgyak arányaira stb. is. Es nem lehet vitás az sem, hogy korunk művészete az értelmes, tudatos, teljes emberség, a testi-lelki egészség hitvallása, az őrület elleni til­takozás jegyében fejlődik. Csontvárj' azonban minden lelki ficama és több képének könnyen kimutatható aránj'ta- Ianságai ellenére mérhetetle­nül több volt, mint anekdoták és orvosi szakkönyvek hőse, aki a maga sajátos szimbólu­mokat teremtő mesét és való­ságot egybeötvöző erejével nagy egyéniség volt. Amikor ,, , _ ... _____. . vágású női szem, egy fiatal fa, t ásnak a művész — mennjuse- , , , , ” gileg nem nagy — termését át- vaSy akár égj' ruhadarab meg­fogó anyaga, már az első na- ragadó különösségét, és azt a pókban ezrek és ezrek nézték rettenetét, amit az elnyomás­„A panaszfai bejáratánál Jeruzsálemben” című festmé­nye 1994-böL Iskolai televízió Belgiumban Ä belga iskolai televízió, amely mindössze egy éves múltra tekint vissza, nemcsak az iskolákban, hanem a csalá­dokban is egyre (nagyobb ér­mes «et Többek között az em­lékkönyv bejegj'zeseij bizónj'ft- ják, mennjüre tetszik a legkü­lönbözőbb korú és foglalkozá­sú nézőiének a „Tátrai táj” álomittas lírája, a Csontváry olaszországi „apostoli bolyon­gásai”-!, megörökítő „Taormi- nai görög színház romjai” nem nyomasztó monumentalitása, a sál és háborúkkal terhes ka­rával való szembenézés vál­tott ki belőle. Amíg korfcársaá közül sokan — képességes mű­vészek is — olcsó idilleiket festettek, Csontváry a tiszta­ság és a harag, az ember félé forduló áhitat, és a veszélyre figyelmeztető dráma . festője volt. deklödésre tart számot. A fla- mand nj'elvterületen jelenleg 1800 iskolában használják az iskolai televízió előadásokat:. A televízió háromhetenként há­rom félórás programot ad, a többi között régészetről, törté­nelemről, irodalomról és tar- mészettudománj’i kérdéseikről. A belga televízió a közelmúlt­ban francia nyelvű program­jaiba is felvette az iskolai te­levízió adásokat. Ezenkívül mindkét nyelven kölcsönösen nyelvtanfolyamokat sugároz­„RejtéSyes” várrom az aggteleki urnái melleit A világhírű aggteleki csepjy- kőbarlangok felé vezető műút mellett — Szendrőlád község határában — három évi mun­kával teljesen ismeretlen vá­rat ásott ki az itt élő Némethy Jenő. A Cserehát egyik hegy­kúpján emelkedő, bozóttal, fákkal benőtt Várhegyen, amely mintegy uralja a hon­foglaláskor megszállt Bódva Fiatalodik“ a 162 éves szélmalom völgyét, került napfényre a vár maradványa. Az egyik ré­szen, 1—3 méter magasságban és mintegy hat méter hosszban teljes épségben megmaradt (t hajdani párfal, amelyet szik­lakövekből forró mészbe rak­tak A maradványok alapján megállapították, hegy szabály­talan elipssisbez hasonló alap­rajzú elrendezésben épült, kör saroktoronnyal, s a bolthajtá­sokból következtetve, kétszin­tes lehetett. Az öt méter vas­tag falak több, k\ilönböző nagyságú termet zártak körül. A déli oldalon, a Bódva patak felől a várat még egy külső fal is védte. A vár keletkezésére, fennál­lására semmiféle okmánytári adat eddig nem került elő. Sem a honfoglaláskori króni­kákban, sem később, a .várépí­tés korából egyetlen oklevél sem említi. A történészek véle­ménye szerint megerősített he- lye, „elővára” lehetett a szom­szédos, légvonalban alig több mint négy lcilométerrc fekvő egykori Borsod földváránakt ahol már a honfoglalás Icorá- ban megtelepedtek a magya­rok, s a megye is innen, kaptat nevét, A rejtélyes vár múltjá­nak felderítésére a kutatásokat tovább folytatják. A Csongrád megyei Szegvár község 162 éves szélmalmát helyreállítják. A 3 emeletes épületet- műemléknek nyil­vánították s megmentik a pusztulástól. 1963. végére üzem­képes állapotba hozzák az öreg malmot- Képünkön: res­taurálják az építményi, A gravitáció váitozása hatással van a növekedésre Két amerikai kutató: e. H. Dodge és C. C. Wunder kimu­tatta, hogy a gravitációs tér megváltoztatása hatással van az élőlények növekedésére. A 6-tól 28 g (a g a testsúly egy­sége a repülőiméi) a gyorsulás­nak kitett teknősbékák igen nehezein fejlődnek, míg 5 g mellett nagyságuk két hónap alatt rnogStótszerezódife.

Next

/
Thumbnails
Contents