Észak-Magyarország, 1963. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-01 / 256. szám

ESJSAKMAGYAROKSSAG Péntek, 19 S3, nevemhez 'L il<sgtére>^€gt esz EMBE^hen ❖ t Kölcsönös tisztelettel Minden külön értesítés helyett: Tyereskoya-Ny i kolajev esküvő Gyermekeket rabolnak el az NDK-ból Az NŐK Emberi Jogok Bi­zottsága és a Demokratikus Né­metország Nemzeti Frontjának Országos Tanácsa csütörtökön sajtóértekezletet tartott, ame­lyen K. Kául, az Emberi Jogok Bizottsága elnökségének tagja számos tényt sorolt fel arról, hogy kiskorú gyermekeket ra­boltak el a Német Demokrati­kus Köztársaságban és Nyugat- Berlinen át Nyugat-lMfémetor- szágba juttatták őket, A nyu­gatnémet hatóságok eltitkolják a kiskorú NDK-állampolgárok tartózkodási helyét, és megaka­dályozzák visszatérésüket szü­leikhez. Gyakran megtörtént, hogy a Nyugat-Berlinben mű­ködő amerikai, angol és francia kémszolgálatok emberei kihall­gatásnak vetették alá a gyere­keket és így próbáltak értesü­léseket szerezni az NDK nem­zeti néphadseregéről és külön­böző ipari objektumairól. Kául kijelentette, hogy a nyugatnémet hatóságok e ma­gatartása az NDK ellen irányu­ló ' ellenséges cselekmények egyik láncszeme. Az NDK Emberi Jogok Bi­zottsága követelte, hogy a nyu­gatnémet hatóságok szüntessék be a fenti törvénytelen csele­kedeteiket, egyúttal elhatároz­ta, hogy az ENSZ Emberi Jo­gok Bizottságát kéri fel a szükséges intézkedések megté­telére. Nyugatnémet kémeket ítélt ei a bíróság A budapesti katonai bíróság 1963. október 28-án tárgyalta Csorna Sándor és Csorna Sán- domé pécsi lakosok kémügyét. A bírósági tárgyalás során bi­zonyítást nyert, hogy Csorna Sándor és felesége a nyugat­német hírszerző szervek részé­re folyamatosan küldött kato­Érrhető nosztalgiával já­rom a temetőt, volt életek szomorú kertjét. Helyettem is kigondolt aforiz­mákat ismétlek. búsongva és megszorult torokkal. Az ősz szeleket karikáztat. a csende- .sült mezőkön, ide is küld belő­lük. A megszáradt, zörgölődő górék meglapulhak, meg ki- egyenesednek. Jövőré iá élni 'akarnak, hát magokat hintenek maguk körül a hűvös televériy- be, légyen miből újjászületni, ha ez a most kezdődő, hidegle­lős évszak leveszi kezét a táj­ról. Valaki azon morfondírozik a hely szellemét sértő racionaliz­mussal, hogy lelopkodják a sír­ról virágait. — Az ilyet — mondja hangos bosszankodis- sal — el kellene kapni, aztán jól 'megrakni, hogy elmenjen a kedve a zsiványkodástól-... Ani .legyen, csípjék nyakon, de mit tesznek vele, ha éppenséggel gyerek a tolvaj, s az élőknek kedveskedik a halottaktól lo­pott' virágokkal? Egy, élte dél­utánját taposó hölgynek az nem fér a fejébe, hogy valaki mindig megelőzi a halott-tiszteletben. Fárad a kapával, gereblyével vödröt is cipel magával, hogy feltöltse a megülenedett sír­hantot. de mire kiér. rendbm a sír, köröskörül kirakva fe­hérlő hóevönpgyel. — Még ilyen butát, hógyöngyöt rakni ^ Temetőben a sírra, ennyit sem ért a nö­vénytanhoz — az ujjhegyén mutatja, mennyit. A hógyöngy fehérségében izgága magvak rejtőznek, s jövő ilyenkorra er- dőnyi díszcserje borítja az évente egyszer meglátogatott dombocskát. Nincs menekvés az élet tolakodó akaratossága elől... A nekem legdrágább sírhan­tot alig találom. Merész du dí­vák, alattomos, földönkúszó szederindák, fává serdült vad­vesszők vették birtokukba. Üs­tökűkbe akaszkodom. ■—.Majd segítek — mondja egy néne. Meg se várja beleegyező bólín- tásomat, nekihajol a munkának és panaszkodik hetvenkét esz­tendejére, mely csak nvögde- cseléssel engedi a derékhajlí- tást. Az összemarkolt cludvából kíszálazza az ujjnyi vastag gó- rékat, azokat kár lenne a sze­métre dobni, gyújtásnak nem i$ kivárhat jobbat az ember, papír se kell hozzá, egy szál gyufától lángra lobban. • — Ez fgyyiefp megy — jelen­ti ki nagvon .határozottan. — Ásó, gereblye, no és hozzáértés, az kell ide. Ajánlkozik, széréz hozzáér­tő, embert, aki mestere ennek a szekmának, s mivel a mester­fel, hogy a tanácsot „kitétesse az újságba". Mondanom sem kell talán, hogy nemcsak az illetékes hivatali dolgozó előtt, hanem a szerkesztőségben is kiabált, vádaskodott és olyan, kijelentéseket tett, amelyek, ha igaznak bizonyulnak, a ta­nácsi dolgozókat súlyosan meg kellene büntetni. Éppen ezért felhívtuk figyelmét, hogy állí­tásait tudja-e igazolni, van-e valamilyen bizonyítéka az el­mondottakra vonatkozólag, mert ha ez tényleg így van, kötelességünk a felsőbb szer­vek figyelmét felhívni. „Mond­ták" — felelte a nénike és sza- tyorját fogva elsietett. Nyil­vánvaló, hogy semmi bizonyí­téka nincs, s nem is történt meg az, amit mérgében talán egy kicsit megtoldva is állított, ennek ellenére érdeklődtünk lakásügye felől. A tájékozta­tásból kiderült, hogy a szóban- forgó panaszosnak egyáltalán nincs igaza, mert nem is olyan régen még volt lakása, de azt — eladta, s most azért kilin­csel, sérteget és kiabál nap mint nap a tanács hivatalai­ban és minden más szervnél, hogy egy másik lakást utaltas­son ki magának. Az ilyen emberek é® az a ma­gáról megfeledkezett ügyfél, aki később újabb stampedlik mellett a cukrászdában húzta le a tanácsi dolgozóról a ke­resztvizet, sok kárt, sok kelle­metlenséget okoznak. S nem gondolnak arra, hogy elsősor­ban saját felelőtlenségüket, tiszteletlenségüket bizonyítják be. Az a néni például, akivel kapcsolatosan kiderült, hogy egyáltalán nincs igaza, kérése jogtalan és alaptalan — elra­bolt a tanácsi dolgozótól egy hasznos órát, tőlem két órát, és ki tudja még, hány szervnél hány embert tartóztat fel mun­kájában. A dolgozók javasla­tai, bírálatai sok rejtett hibá­ra -felhívják a figyelmet; a:i alulról jövő kezdeményezések­nek rendkívül hasznos szere­pük van. De a harag, az indu­latosság, mint tudjuk, rossz ta­nácsadó. A dolgozók ügyeivel, beje­lentéseivel kapcsolatos mindenfajta intézkedést a tör­vény előírja. A tanácsnál, vagy más szerveknél dolgozó embe­rek nem hátráltatni, hanem megoldani akarják a hozzájuk fordulók ügyeit. S ha vannak is, mert még vannak, olyanok* akik hajlamosak a bürokrá­ciára, vagy a korrupcióra* amelyet a törvény is üldöz, ez nem jelentheti, hogy miattuk valamennyi becsületes dolgo­zót egy kalapba rázzunk. Egy ember hibája, vagy rossz mun­kája miatt még nem mond­hatjuk, hogy „a” tanács, vagy „az" ilyen, vagy olyan szerv rosszul dolgozik. Tudni kell különbséget tenni, de éppen így az is nagyon fontos, hogy az állítás konkrét legyen* mert a „mondták”-ba sok min­den belefér... Gondoljunk csak a régi vi­lágra, amikor az elöljáróság*:-;/ kalaplevéve, szinte reszketve rnent be mindenki — ha egy­általán be tudott menni. Vajon mert volna-e valaki a hivatal­nok úr íróasztalára könyököl­ni, vagy éppen ittas fejjel tár­gyalni vele. Nem, nem arról van szó, hogy a’ tanácshoz* vagy más szervhez induló em­ber ünneplő ruhába öltözzön... Éppen a szocialista törvényes­ségből, közéletünk demokra­tizmusából fakad, hogy min­den. állampolgár bizalommal forduljon a hivatalos szervek­hez. De azt is joggal kérhet­jük, hogy Icellő tisztelettel! Az ügyet intéző hivatali dolgozó és maga az intézmény iránti tiszteletiek Egyfelől tehát bizalmat és “ tiszteletet kérünk min­den embertől a hivatali szer­vek dolgozói iránt, ugyanak­kor elvárjuk a hivatalnokoktól, hogy intézkedéseik, határozó1 talk világosak, tömörek, köz- érthetőek legyenek. Senki sö ígérgessen felelőtlenül, s a ha­tározatok megvalósításában le­gyen következetes. Így, s ez­zel egyszersmind rangot, elis­merést és tiszteletet vívnak ki maguknak, gyorsabban hala­dunk előre, s kevesebb lesz a magáról megfeledkező pana­szos ember. piiodvári Mikidé ségbeli tudásért mindig meg kell küzdeni, időbe kerül az el­sajátítása ... Nagyon röviden, szűkszavúan letudjuk az egyezséget, jöjjön hát a mester. Hórihorgas fiatalember a sír­ápolás mestere, piros az arca, mint egy jonathán alma. Bizto­sít róla, nem fogtam mellé, amikor reá esett a választásom, ő nemcsak a pénzért melózik, örömét leli a munkájában. Milyen változatos is ez a szo­morúságból, nagy emberi fáj­dalmakból kihasított néhány holdnyi kert, a temető kertje. A széltől zenélő füvek alatt régvolt emberek fekszenek, mint megannyi gondolatjel. A süppedt, gazdátlanul maradt hántok odalent! gazdáinak már az emléke is elvisszhangzott, nem indul senki, se közelről, se távolról kapával, gereblvé- vel. vagy puszta kézzel, hogy lerójja a kegyeletes emlékezés széoemberj adóját azok előtt akik szétosztották magukat, há­zat építettek, szántottak föl­det, vetettek gondolatmagva­kat és vetettek életeket is. mint azok a mindig élni akaró, megújulni törekvő, akaratos füvek. A' halott nem öregszik... Szétfoszló állókép maradt ne­kem rólad, egy villanó mosoly, szárnyaszegett, szomorú sóhaj, hogy olyan fiatalon ... Tuber­kulózis... Négy aprócska, ma- szatos gyerek nézte a kaput, hogy egyszer csak megjelensz, batyuval a hátadon, hozod a füvet á tehénnek, ledobod a fal aljába, s azt mondod: de meg- íárasztott ez a fű ... Aztán ránk nézel, eszedbe jut anyai kötelességed, és megkérded: éhesek vagytok? Hozzátok csak a kenyeret, szelek nektek... Huszonhat éve állunk a ka­puban ... s néha kérdezzük egymást: te mire emlékszel, te milyennek látod? Húgunkat nem is kérdezzük, hathónapos volt akkor, s én is hiába fordu­lok magamba, nem visszhan­gozza hangodat bensőm, az ar­cod ... milyen is volt az ar­cod? Lágy őszi tájból és sok kedves nőből próbállak összeállítani téged; de nem futja, már látom, az időből, a tömény tűz eléget. Uíij-r, ereszkednek a tájra. Kodok A Nap, mint egy megdörzsölt, álmos szem, vörö­sen csukódik le a dombok szempiHája mögött. Pörge szél kap a füvek üstökébe, s én hal­lom, hogy telt magvakat ejte­nek lábuk elé a füvek, hogy az idők végezetéig éljenek, a megújulás örök áramában. Gulyás Mihály Egy tanácsi dolgozó arra % kényszerült, hogy ki- •: küldje a hivatali helyiségből az ügyfelet. Tanúja voltam a i jelenetnek, ismerem a részlete. 5 két. A középkorú férfi a dél- 2utáni órákban, meglehetősen v ittasan állított be. Ügyében .-.már megtették a szükséges , ❖ intézkedéseket, a tanács segít- ,íséget ad problémája megoldá- v sóhoz, csupán arra kérték, jhogy rövid ideig . várjon türe- 'élemmel. Ennek ellenére köva- £ időzve, fenyegetőzve hangos­kodott, tiszteletlenül visclke- ".í.d.ett. Nagyon helyes, hogy a ❖ hivatalnok, mivel ilyen körid­őmén y ele között nem tudott ér­ié dem ben tárgyalni vele. felszó­lította: hagyja el a helyiséget, ❖ és jöjjön vissza másnap. Ez a £ példa nem került volna ide, ❖ ha nem lenne még folytatása A is. Fél órával később betértem .ja közeli cukrászdába. Az ajtó ••'melletti asztalkánál két másik é férfi társaságában találtam az ❖ illetőt, s bár én a harmadik ^asztalnál foglaltam helvet, ❖ akaratom ellenére is meg kel- !•!lett hallgatnom „felháborodá­❖ sát” és indulatkitöréseit, ame­lyet természetesen nem a jó­❖ zan ész, hanem az elfo.gyasz- Átett szeszmennyiség diktált... ❖ ..Nem intézkedett mert nem % adtam, neki egy százast... vem ❖ zsíroztam ... De majd én el- ® intézem..— közölte bará­❖ faival. ❖ Meg Vagyok róla győződve, |hog y amikor kijózanodott, másképpen ítélte meg a hely­ezetek s rájött saját hibájára ,jis. Az eset kapcsán azonban ❖ meg kell néhány gondolatot ❖szívlelnünk. 6 .}. Bdj épi rendszerünkben a köz­❖ ™ élet, s a közügyek inté- zésének demokratizmusa lene­❖ tőséget ad mindenkinek, hogy ❖ ügyes-bajos dolgai elintézésé­ihez segítséget kérjen, és biza­lommal keresse fel a hivatalos •J'szerveket. Nem kell. előszöbáz- *ni, hajbókolni, alázatoskodni. •> A tanácsnál és minden más 'f.intézménynél a fogadóórákon je és azokon kívül is meghallgat- %ják az embert. A hivatali ap- & parátusban dolgozók elsőrendű i kötelessége, hogy bürokrácia •:• mentesen, gyorsan intézzék a %dolgozók ügyeit. Lehetnek és ❖vannak is azonban esetek, £ amikor a döntés, az intézkedés ❖ nem a tisztvisélő hatáskörébe Ítartozik. Ilyenkor a felsőbb ❖szerv, vagy a végrehajtó bi- ❖zottság dönt és ő maga, akár­ki hányszor keresik fel, nem tud ❖mást mondani, mint türelmet ❖ leér. t. Általában nem jellemző az ❖emberekre az előbb ismerte­tetett eset, de éppen a tanácsi ❖ dolgozók a megmondhatói, ❖még mindig vannak, akik azt % hiszik, hogy fenyegetőzéssel, ❖ követelőzéssel többre men­tnek, hamarább intéződik el ’Ív-gyük, éppen ezért nem átall- *ják az íróasztal mellett ülő ❖alkalmazottat sértegetni. Szót ❖ emelünk ez ellen, egyúttal el­1 marasztalóén kell szólnunk ❖azokról is, akik a hivatalos ❖ helyeket, mint az államhata­2 lom helyi szerveit nem tiszte­❖ lik kellőképpen. Miben nyil- $ váriul ez meg? Például abban* ❖ hogy valaki, mielőtt ügye ^el­intézése végett betérne, előző- ❖leg néhány stampedli pálinká­ival „okosítja” magát, s végül ❖ aztán olyan hangnemben és ''olyan „okosakat” mond, hogy ❖ iki kell küldeni ... Vagy abban* f hosv nem tisztelve más ember ❖ ideiét és munkáját, sokszor ^ ciptó-cssuto v.(jtt(ík miatt is % órákat, rabol el tőle. Magam is í szemtanú ja voltam olyan jele­lj netnek, hogy áz illető köszönés ❖nélkül, anélkül, hogy kalnnját ❖levette volna, belépett a helvi­❖ séube, s rádőlve az íróasztalra, őszinte szétdúlta az ott heverő •^aktákat, kíváncsian beleleske- Slődött bizalmas iratokba. De 2 sok bosszúságot és nem egy 2esetben kellemetlenséget okoz­ónak azok is. akik meggondo- f latlanul, felelőtlenül fecseg­etlek, minden alap nélkül, csak %egy „mondták"-ra megvfidol- %rwk. befeketítenek becsületes Ó embereket. ❖ Mintegy másfél hónapja a ❖ * “ szerkesztőségben felke­resett egy idősebb asszony. 2 Mint mondta, egyenesen a la­tnáéitól jön. ahová azért ment, ❖ hogy adjanak neki lakást. ❖ Eredménvtelénül távozott, s a szerkesztőséget azért kereste A cipöpucolő A tizennyolc esztendőssé vált ENSZ-ről sok érdekessé­get, közöttük színes aprósá­gokat mondanak el az év­forduló tiszteletére. Leírják például, hogy a titkárság épületének negyedik emele­tén dolgozik Jimmy Iünaldi, az Egyesült Nemzetek Szer­vezetének hivatalos és kizá­rólagos koncesszióval ren­delkező— cipőpucolója. lim. my kiváló tulajdonságokká} rendelkezik, harminc nyel­ven tudja felajánlani szolgá­latait, s bizonyos korlátozott terjedelmű társalgást folytat­ni a cipőpucolás témaköré­hen. Megérteti magát egye­bek között burmai nyelven, valamint az indonézekkel és arabokkal is. Az ENSZ-tag- államok szaporodása termé­szetesen új és új feladatok elé állítja őt, legutóbb fél­tucat afrikai dialektusban sajátította el a szükséges ki- ! fejezéseket. Naponta hatvan pár cipőt ] tisztít meg, s bár a dolog természeténél fogva nagyon 1 „alacsony színvonalon” üt, 1 bizonyos politikai követkéz- ' .telesekre is eljutott. Meg- • állapította például, hogy ami- ' kor derűsebb a nemzetközi - égbolt és nyugodt a légkör. ] sok vevője van, feszültség < •idején csökken a forgalom. ‘ Elmondta, hogy a kubai aí- < fér idején senki nem törő- J dóit cipője tisztaságával, — < a moszkvai atomcsend- < egyezmény aláírásának nap- < jaíban azonban rendkívüli < módon felszökkent a vevők < száma. < Ezzel a megállapításával ) Jimmy Rinaldi a nemzet- > közi helyzet kommentátorai- ■ nak sorába emelkedett, s mi < csak azt kívánjuk neki, hogy * legyen mindig sok munkája. ; i Sugár András, az MTI moszkvai tudósítója jelenti: A Magyar Távirati Iroda a világon elsőként adhatja hírül: a 34 éves Andrijan Nyikola- jev, a harmadik szovjet űrha­jós, a napokban feleségül ve­szi a 26 esztendős Valentyina Tyereskovát, a világ első női űrhajósát. Az esküvőt előreláthatólag az egyik moszkvai házasságkö­tő palotában tartják meg, s a fiatal pár kívánságára csak egy-két újságírót, fotóriportert hívnak meg, hogy minél ben­sőségesebb. meghittebb legyen a Világ első űrhajós-lakodal­ma. Hír szerint már szomba­ton, november 2-án sor kerül Bandaranaike asszony elutazott a Szovjetunióból Bándáranaike asszony,, cey­loni miniszterelnök csütörtö­kön különrep'ülőgépen' eluta­zott a Szovjetunióból. A re­pülőgépről táviratot intézett Hruscsov szovjet miniszter- elnökhöz, amelyben köszönetét nyilvánította a szíves vendég­látásért, nai vonatkozású adatokat tar­talmazó, titkos írásos jelenté­seket. Ezért a budapesti kato­nai bíróság Csorna Sándort 8 évi, Csorna Sándomét 3 évi szabadságvesztésre és teljes vagyonuk elkobzására ítélte. A vádlottak enyhítésért fel­lebbeztek. Az ítélet nem jog­erős. az esküvőre. Természetese ott lesznek az űrhajós kollc gák. s a ma még ismeretle űrhajós-jelöltek is. A Moszkvában dolgozó tu dósítók jól emlékeznek arra nyári napra, amikor a Vörc téren köszöntötték a mosaü vaiak a többnapos földkörü útjukról visszatérő Tyereskc vát és Bikovszkijt. Amikor a űrhajósok Hruscsov miniszter elnök társaságában felléptek mauzóleum mellvédjére, Nyi kita Szergejevics hamíská mosollyal kézenfogta Valér tyiriát és atyás mozdulattá Nyikolajevhez vezette. A hat madik és a hatodik szovjc űrhajós szokatlan gyengédség gél fogott kezet... Emlékezetes az is, hogy Tyc reskóva űrrepülése közben' földi követő és megfigyelő ál lomásokról Nyikola.iev ige gyengéd, féltő hangú rádió üzeneteket küldött Váljánal Ezek közül egész Moszkva jc emlékszik a következőkre „Vigyázz magadra, Váljusu Vigyázz magadra!” Néhány napon belül aszov jet nép és a világ egyedüláll házaspárt köszönthet: férj ii feleség is megjárta a világűr. Ezúttal talán időszerűen hang zik a régi mondás: a házassá gok az égben köttetnek. Koz mikus nászút most valószínű leg nem lesz. de azt már senk sem garantálhatja, hogy az uj donsült házaspár egyszer a jc vőben nem indul el együt egy űrhajóban földkörül vagy távolabbi űrutazásra.. Ugyancsak szerdán, az ENSZ közgyűlés elhatározta, hogj napirendre tűzi a katasztrófa sújtotta Kuba, Dominika, Haiti, Jamaica, Trinidad ét Tobago megsegítését. kozzék valamennyi robbantás megszüntetéséről. A jemeni beadványt 17 ál­lam támogatta, köztük az Egyesült Államok és a Szov- • jetuníó. 1 • A-z ENSZ-közgyűlés politika: bizottságának szerdai ülésér Fedorenko szovjet delegátus méltatta az atomcsend-egyez- ményt, valamint azt a meg­állapodást, amely megtiltja nukleáris fegyverek juttatását a,. kozmoszba, de arra figyel­meztetett: ezek a lépések mé$ nem vetnek véget a fegyver­kezési hajszának. A 18-hatalml leszerelési bi­zottság — mondotta Fedorenko — egyhelyben topog és őzen változtatni kell. Ezt szolgálja az a szovjet javaslat, amely indítványozza, ho<zy a jövő év első felében legfelsőbb szinten hívják össze a bizottság ülését, A szovjet küldött a továb­biakban síkraszállt az atom­fegyvermentes övezetek mag­valósításáért. A politikai bizottság szer­dai ülésén egyébként Jemen 17 ország nevében, határozat­tervezetet nyújtott be a nuk­leáris kísérletek teljes meg­szüntetéséről. Az indítvány Idvözli az atomcsend-egyez- ményt. sürgeti, hogy ehhez va­lamennyi állam csatlakozzák, majd felszólítja a 18-hatalml leszerelési bizottságot, tanács­„Kcdves Elvtársak! A Mavvar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága, volainennad magyar kommu­nista nevében forró üdvözletét küldi önöknek, pártjuk minden tagjának a Marokkói Kommu­nista Part megalakulásának 20. évfordulója, alkalmából. A Marokkói Kommunista Párt megalakulása óta követke­zetesen harcol a gyarmati rendszer és maradványainak felszámolásáért, a nemzeti füg­getlenségért, a demokratikus szabadságjogok kiszélesítéséért az ország társadalmi haladásá­ért, a békéért és szocializmus­ért. A Marokkói Kommunista Pártnak a nép, a haza érdeké­ben kifejtett háborúellcnes, bátor és áldozatos erőfeszíté­seire a reakció az elmúlt na­pokban a párt több vezetőjé­nek, köztük A!i .Tata elvtársnak elhurcolásával válaszolt. Pár­tunk és dolgozó népünk mély­ségesen elitéli a marokkói re­akciónak ezt a tettét és ugyan­akkor testvéri szolidaritásáról biztosítja pártjukat és annak börtönben sínylődő hű fiait. Ezen a napon, amikor a re­akció támadásai közepette ün­nepük pártjuk megalakításá­nak 29. évfordulóját, fogadják elvtársak testvéri együttérzé­sünk és igazságos harcuk győ­zelmébe vetett hitünk és jókí­vánságaink kifejezését. Magyar Szocialista. Munkáspárt Központi Bizottsága” Hz PZMP Központi B’zoffsfpi# távirata 3 MaroMüi taíiuinísfa Párt Központi Bízottságálioz

Next

/
Thumbnails
Contents