Észak-Magyarország, 1963. október (19. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-04 / 232. szám
KSZAKMACTAKORSZ/*« featCíf, 1903, október i= D O Örömök, tervek, gondok a Matyó Háziipari Szövetkezetben A matyó népművészet „fellegvárában”. a mezőkövesdi Matyóházban jártunk. Itt kapott otthont évekkel ezelőtt a Matyó Múzeum, valamint Népművészeti és Háziipari Szövetkezet. Ha idegen érkezik a „Matyóország fővárosába' programjában feltétlenül szerepel a ház megtekintése. Megcsodálják a múzeum kincseit belföldiek, s a más országból érkezők egyaránt. Sok látogatója van a szövetkezetnek is. Készséggel megmutatják itt bárkinek, hogyan készülnek a világszerte elisrn rést, bámulatot keltő népművészeti munkák, nem csinálnak „műhelytitkot” semmiből. Szélesre tárul. bármely terem ajtaja az érdeklődő előtt, s kitárulkozik előtte a matyó asz- szonyok teremtő fantáziájának, ügyes kezének sokezernyi szü lőtte. Hatvan százalék exportra A szövetkezet termékeit nenéz megszámlálni, annyiféle. Ki hinné, hogy készül itt a népművészeti remekeken kívül pulóver, törülköző, konyharuha; foglalkoznak nylonharisnya kötéssel és kosárfonással is .:. Az utóbbihoz a nyersanyagot a szövetkezet tíz hold- nyi nemesíuz telepe szolgáltatja. A fő profil azonban mégis a népművészeti holmik készítése. Itthon is egyre többen vásárolnak térítőkét, hímzett párnát, alátéteket lakásuk díszítésére — főleg az olcsóbb fajtákból. Az utóbbi időben örvendetesen megnőtt az export megrendelések száma, ebben az évben a szövetkezet készítményeinek hatvan százalékát külföldre szállítják. Sok országban kedvelik például az itt készült blúzokat. Ma már nemcsak a hagyományos parasztblúzt készítik, sikeresen ötvözték a régit az újjal, amennyiben a modem szabású blúzokat díszítik a matyó hímzéssel. Jónéhány modell készült ezekből a blúzokból amelyeket zsűri vizsgált meg. s fogadott el. Sokat szállítanak az ízléses szép ruhadarabokból a Szovjetunióba, de kedvelik a matyó blúzokat nyugati országokban is. Nem kevesebb sikert aratnak a filcre hímzett szép kézitáskák, a gyönyörű ajándéktárgyak, la kást díszítő kézimunkák, s : finom bőrből készült, színes virággal telehintett tarsolyok is. Sokan vásárolják a hímzéssel díszített, bájos gyermekruhákat. A „babagyárban” Talán a legismertebb nép- művészeti „gyártmány” a matyóbaba. Szimbólumává vált a megye népművészetének, s ha messzi földről érkezik vendégünk, ezzel kedveskedünk neki. A szövetkezet „babagyára rendkívül érdekes látvány, bár tulajdonképpen ez a gyár” egy nagyobb fajta szoba csak. ahol asztal asztalt ér, s szalagban készülnek a mosolygós matyó menyecske-babák, s a pörgekalapos „legények”. Öt féle baba van jelenleg, havonta kétezer darab hagyja el a műhelyt. S bár szériában gyártják, tulajdonképpen mégis mindegyik baba egyedi darab — erre Pólik István, a szövetkezet főkönyvelője hívja fel figyelmünket. Nem találni két babát, mely egyforma. Másszínű szoknya, vagy fejdísz. eltérő himzésminta, megváltoztatott fonál a dúsan hímzett fekete kötényen, s már egészen másnak tűnik a baba. Eddig csak itthon árusították, mert a kisipari módszerrel kéTanácsfaplí fogadásra? Miskolc városi tanácstagok: Október 5: Hell István. Virág Károly u. 2. sz., 17—13 órakor; Z. Tóth Jánosnc, Halász ,u. 1. sz., 17 órakor; Perényi Imréné, Hámor, MSZMP-helyiség, 18 órakor. A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora CA 185 méteres hullámhosszon 18—19 éráig) Borsodi hangos újság. • Indulás után — A Kazíncbarci- \Icai Könnyűbetongyárban. Két perc a jövő évi tervekről. Megvalósult-e a diósgyőri zeneiskola terve? , A miskolci ének-zenetagozatú ál-* talános iskola kórusa énekel,. “ Kulturális krónika. Tánczenei koktél. — KÉTSZÁZHARMINC- - EZ ER -forintot fordítottak a. Nyékládházi Körzeti Földmű-, vesszövetkezet üzlethálózcUá-■ ban a berendezések korszerűsítésére. kiegészítésére. U j- pénztárgépeltet, a presszóba, pedig zenegépet vásároltak. SZÍNHÁZ MISKOLCI NEMZETI SZÍNHÁZ Október 4: Mákvjrágok (7). Bérletszünet, Október 5: Kulcsok (4). Bérletszünet. Október 5: Mákvirágok (7). Ma- dách-bérlet. Október 6: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. Október 6; Mákvirágok (7). Sha- kespcare-bérlet. kamaraszinhaz Október 4: A nadrág (7). Október 5: A nadrág (7). Október 6: A nadrág (3). Október 6: A nadrág (7). szült babafejeket a nagy hazai exportvállalatok — melyeknek közvetítésével eljutnak a szövetkezet termékei külföldre — nem tartották megfelelőnek. Most egy tervező vállalta művészi babafejek megtervezését, s gyártási technológiájának kidolgozását. Ha elkészül az új konstrukció, kedves ajándéktárgy után minden bizonnyal megnő majd a külföldi kereslet. Számok, eredmények Nemhiába fog el bennünket, borsodiakat a matyó tárgya! láttán egy kis egészséges lokálpatriotizmus, hiszen a mezőkövesdi Népművészeti és Háziipari Szövetkezet tavaly 74 szövetkezet közül első helyen végzett egy versenyben, amelyben több szempont szerint döntötték el, kié legyen az el sőbbség. — Az idén sincs okunk szó gyenkezésre — mondja Pólik István főkönyvelő. — Exporttervünket az első félévben 148 százalékra teljesítettük, ez több, mint ötmillió 872 ezer forint értékű árut jelent. A szövetkezet összes termelési értéke az első félévben meghaladja a kilenc és félmillió forintot ... Ami gondot okoz Bent a Matyóházban mintegy 250-en dolgoznak asszonyok, lányok. Zömmel fiatalok, átlagos életkoruk a 35 év alatt van. A szövetkezetnek ennél sokkal több dolgozója van több mint 1200 úgynevezett „bedolgozó” munkást foglalkoztat. Itt azonban az életkorarány már az idősebbek javára tolódik el. Mi ennek az oka? Nincsenek tehetséges, ügyeskezű hímzők a fiataldk között? Vagy nem szívesen választja ezt a munkát á fiatalabb generáció? Kétségtelen, hogy a lányok ma már Kövesden is legszívesebben tovább tanulnak, vagy valamilyen szakmát választanak. De amint ezt a szövetkezet vezetői elmondották, legalább kétszáz fiatal lányt tanítanának, képeznének ki a Matyóházban — olyan fiatalokat, akik tehetségesek, s szívesen folytatnák nagyanyáik, anyáik művészetét —s ám erre helyhiány miatt nincsen mód. Érdemes lenne elgondolkozni rajta; milyen bőségesen térülne meg az esetleges befektetés, ha megfelelőképpen biztosítani tudná a szövetkezet az utánpótlást?! Gyárfás Katalin ■Művelődési betétlap, a Miskolci Pamut íouóbau A Miskolci Pa/mutfonőban 82 brigádban mintegy 700 dolgozó — az üzem létszámának több mint háromnegyed része — vetélkedik a szocialista cím megszerzéséért. A fonó- nők, az igényes verseny-mozgalom követelményeinek megfelelően, nemcsak a munka termelékenységének, minőségének javítására, hanem önképzésükre, szakmai, politikai és általános ismereteik gyarapítására is értékes vállalásokat tettek. Ezt a törekvésüket ötletes módon támogatja az üzem szakszervezeti kultúrbizottsá- ga. A szocialista brigádversenyben résztvevők részére összeállították és kinyomtatták :|= ugyanis „A miskolci fonómunkások kiskönyvét”. A könyvecske részletesen ismerteti azt az üzemben megtalálható sokféle lehetőséget —■ mint például ismeretterjesztő előadások, filmvetítések, könyvtár, vöröskeresztes tevékenység stb. —, amelyek révén a brigádszerződésben vállalt, kulturális, illetve társadalmi kötelezettségeknek, felajánlásoknak a dolgozók eleget tehetnek. A könyvek betétlapokat is tartalmaznak, av—'lyekcn az illetékes szervek igazolják bejegyzésükkel a szocialista brigádtagok tevékenységét, az eseményeken, rendezvényeken való részvételét.-OIBUSZ—TIT hírek egyezni igazságosam ho! lehetőség szerint minden* nek egyformán jusson mi? ka és munkaegység. Illet) elsősorban azoknak, akik I laudó munkásai a közösít akik a tsz-ben végzett m* kából élnek. — Igaz, hogy eddig vf- fizettünk föld járadékot —'• merte el Kovács Károly < nők —, ennek azonban termelőszövetkezet gyení sége volt az oka. de az jé1 pótoljuk az elmulasztottat és két évit fizetünk ki el szerre. Lassan, de biztosi rendbe jövünk már, m« oldjuk a problémákat., e f méljük, jövő évre jobb ért menyeket érünk. el. Sok munkánk és nehéz. LeW hogy nem mindig győzd kellő türelemmel az asst nyolc zsörtölődését, veszel' «lését, s néha erősebben vi! szaszólunk, ezért aaontu nem szabad elkeseredni, 1 szén nem haragból tesszü Azt szeretnénk, ha mi? előbb felzárkóznánk a jó tf ek soraiba, ehhez pedig 9 munka kell. ami kimeri idegessé teszi, az embert, ilyenkor erősebb lesz a ha? ja, azonban ezt csak a mU ka heve teszi. A z újesanálosi Rákéi Termelőszövetkezet nagy javulást routs eredményei — melyek a t lelkes vezetőségének, a páJ bizottság, a járási tanács J gítségenek köszönhető több megértést követelnek tagságtól. Egy-két hangosa1 szóéit felnőtt emberek n< sértődhetnek meg, hisí meg kell érteniük, hog? termelőszövetkezet vezeti nem gyerekjáték, hanem I lelősségteljes, komoly mü ka. Érezniük kell; a tsz zetősége minden erejét azon fáradozik, hogy a ti Ságnak — köztük az áss? nyoknak is! — minél tő1 munkát, nagyobb érté1 munkaegységet, s így köri nyebb megélhetést, gondtaJ nabb életet biztosítson. Juhász Judit Az TBUSZ—TIT Országjáróit Ba-j| ráti Köre október hó 13-án ós 20- án külön autóbusz túrát szervez sfc Tokajba és Sárospatakra. Október hó 20-án kellő számú jelentkező esetén különvonat indul Sárospatakra. A résztvevők kellemesen szórakozhatnak a híres bortermelő városok szüreti napjain. November hónapban minden vasárnap külön autóbusz indul Kassára. A jelentkezők egynapos út keretében megismerik a szép város nevezetességeit. A fenti utakra az iBUSZ-kiren- deltség irodájában lehet jelentkezni. **X-»-X-X*w-X*-:r*«X***-X*7:-X-***w»*****-4;*4;-«**4HHt*iíí Fonákság az iskolai íanolék balesetbiztosításában Iskolánkban évek óta intézem a tanulók balesetbiztosítási ügyeit. Bár a feltételek szigorúbbak a néhány év előttinél, a biztosítás nagyon sok anyagi segítséget nyújtott az évek folyamán iskolánk tanulóinak is. Van azonban « biztosításnak egy olyan feltételé, mellyel nem tudok egyetérteni. A kárjelentésen az orvosi bizonyítvány 8. pontja a következő: „Mely naptól mely napig tartott a sérülés miatt az igazolt iskolai mulasztás?” Ezt a másik lapon az iskolának is igazolnia kell. Tehát a bizto-1 sító a múlékony baleseti sérü-' léseknél nem a gyógyulás idő-) pontját veszi alapul a kártérítés idejének megállapításánál, hanem az iskolai mulasztást. De a kettő nem azonos! Mezőnyárádon, s gondoló hogy igen sok más helyen 1 került már azt elérni, hogs' tanulókat nem vonják el a s? lök az iskolából, még ak* sem, ha kisebb baleset ál őket. Az utóbbi időben v több kézsérültünk, s mindegí járt az iskolába, legfel j< nem írt. Sőt, volt olyan esel mikor az édesanyja hál hozta el lábfájós fiát, hogy idézem a szülő szavait — >i ■X •X ■X Ö lyanok vagytok, mint a legyek — bújtok a melegre. — A masinába is bebújnának — mondja mama, és kerget minket a masinától. — Csak lábatlankodnak, az ember mozdulni alig tud. tőlük. — Be kell már menni. Hiába, itt az ősz, a rossz álljon bele.' ’ Felélénkülünk az apai bejelentésre. Egymás szavába vágva bizonygatjuk, hogy Pityujék már bementek a házba, nekik már nem kell fagyoskodni a konyhában. pedig PEFFA a jövő tápláléka* Marokkóban vállalat alakult „a tömegek csodatápszerének”. a hallisztnek tömeggyártáséra. A szardíniákból elő-' állított hallisztet Pierre Törd francia kémikus négy évvel ezelőtt találta fel és angol nyelvű rövidítéssel PEFFA-nek keresztelte. Huszonöt gramm PEFFA, melynek előállítása mindössze hét frankba kerül, fehérjetartalomban és egyéb tápanyagokban megfelel körülbelül öt nagy bifsztek értékének. A hallisztet Marokkóban szardíniából fogják készíteni, szinte teljesen íztelen, szagtalan, igen könnyen emészthető és egyszerű rán Lottleveshez hozzáadva, rendkívül tápláló eledel. Holnap mi is oda gyújtunk be. Szeretnénk apánk nyakába ugrani. Hálistennek, bemegyünk a házba. Juj, de jó lesz, ott az igazi, a házban! Ahány szőr, annyifelé "áll a lábszáramon, libabőrös is vagyok, szinte súrolja a kezemet a sok kis vakondtúrás, amint megmelegített tenyeremet végighúzom a lábszáramon. A masina oldaláról hordom a meleget a lábamnak. Éppencsak langyos a masina oldala, sárból gyúrták, csak. a platnyija van vasból, meg az ajtaja. Kenyérsütéskor tudunk csak igazán megmelegedni, akkor a sut is meleg. Egymás mellé gubbaszkodunk. Amíg át nem járja tagjainkat a meleg, alig moccanunk. Amikor megmelegedtünk, lökdösődünk, egyből kibújik belőlünk az ördög. Hiába, nem fából csináltak minket: Gyerekek vagyunk. De apánknak egyetlen egyszer kell csak ránk szólni — Ilá nem nyughattok, mindegyiket lekergetem a sutról. — Egyszerre megszeppenünk, eszünlcbejut, hogy lent a földön rossz, igen-igen rossz. Áz ajtó alatt árad az őszi este hűvössége, egyből megtalálja a csupasz lábunkat, végigkúszik lábszárunkon,' bebújik a széllelbélelt zsákvászon nadrág alá, csak a kötözkö- désnél torpan meg. a gatyaxnadzag szorítása elállja az útját. Október közepe van, de apánk korainak tartja még előszeefni. a csizmát, bakancsot, kinek mije van. A bakancs is. csizma is ott még a kamrában. A csizma fülénél összekötve, általvefcve a gerendába vert szögön, nehogy hozzá- férkőzzön az egér. Tavasztól őszig nem nagyon talál eleséget a kamrában, képes lenne belekóstolni a csizmába, bakancsba. Iskolába menet reggelente megnézzük lábbelinket, megvan-e még, s mezítláb talpalunk végig az úton. — Legalább nem bitangoskodtok, iparkodtok haza — mondja vigasztalónak apánk, amikor künyerálunk. — Tudjátok, annyival van annyi, ha máris felhúzzátok, januárban ülhettek itthon, •••••••••••••••••»••••«•••a :r Melegben a nem lesz iskola — Én attól félek, szeretek iskolába járni, amíg ott. vagyok, nem kell pesztráJni nyafogó öcscimet, nem ugrasztanak el vízért, mama vágjon magának fát, ha főzni akar. Meg talán tanulni is szeretek, ki tudja azt, egy tizenkétéves fiúgyerek annyi mindent szeret még az életből — Ahol por fedi az utat, azon szágul- dunk, ott nem annyira hideg a föld. A Ilid 1— pedig kettő is akad útközben — egyenesen istencsapás. Már messziről nekigyorsulunk, szinte átszállunk a. dértől rnegfehéredett deszkákon, kapkodjuk a talpunkat, égeti a hideg. Visszafelé az iskolából már nincs különösebb baj, még a kószáláshoz is kedvünk szottyan, diót mezgerélünk a pap kertjében, su- sinkává fonnyadt bercenci szilva után vadászunk. A susinka étkek étke, édes, mint a csurgatott méz. Október, közepe táján délutánra még megmelegíti a földet a megfáradt napocska, az áldott ingyenmasina. A napimádók is csak ősztől tavaszig imádhatták a napot. Amikor már fohász nélkül is elegendő meleget adott, biztos megfeledkeztek róla, talán azért is yan ez a szegény- emberrel kibabráló örökös évszakválto-. zás, Esteledik, mire 'hazavetődünk. A konyha tárva-nyitva, a hizablakból melengetőén integet a petróleumlámpa sárga fénye. Tudjuk, szorulunk odabent, hogy cllógtuk a délutánt, de félszünket, elagyabulálja a végtelen nagy boldogság. — Igen, a szobában cg a tűz, a szobában meleg van, bármennyire is legyen hűvös az anyai fogadtatás, akár a sodrófát is elviseljük, most már semmi sem számít. Hurrá, bementünk a házba! Mama el van foglalva a főzéssel. — Majd ad nektek apátok, csak jöjjön haza! — kiált ránk, aztán nekifeszül a gyúrötáblának, nyomja, lapítja, sikálja a tésztát, iparkodik. Biztos ő is lopta az. időt, cltrécselte a délutánt a szomszédokkal, s neki is ajánlatos tartani apánktól, megmossa a fejét:, ha várnia kell a vacsorára. Meg most apánknak sincs kedve a pedagógiához, ma ünnep van, a. meleg ünnepnapja, csendben, a masina köré húzódva kell áldozni a. melegnek duruzsoló beszélgetéssel, mesével. jóérzéssel. És este, lefekvés előtt nem jéghideg vízben mosunk lábai. Teszünk még a tűzre, egykettőre megmelegszik a hosz- szúfazikban a víz, melyet, be lehet engedni a. masinába. S minden szabadlco- zás nélkül térdepelünk le a komódhoz az esti imádsághoz, most még azt sem engedjük meg magunknak, hogy nyújtogassuk egymásra a nyelvünket. Nem, az első meleg este nem szabad megsérteni se a földieket, sem az égi eket;. Mindenkinek hálásak vagyunk a melegért. ft/táv az ágyban vagyunk, amikor /// apánk beállít egy öl lábbelivel. Fáradtolajjal keni a. csizmák, bakancsok megkeményedett bőrét, hogy reggelre megpuhuljon. Anyánk a nagyládában turkál, bosszankodik, hogy ringy-rongy az egész világ, mégsem akad négy pár gyereklábra kapca. Szépet, nagyon, szépet álmodunk azon az éjszakán, olyan szépet, amilyent csak szegényember gyerekei tudnak. Gulyás Mihály Í né maradjon a tanulásban”. itt ütközik össze a szülnie 1 £nulók és iskola érdeke a bdz1 * sí tás feltételeivel, J Ha a tanuló 8—10 nap cW * tével még nem gyógyult, J már arra képes, hogy az itóí. 5 lába eljöjjön, s legalább hal Ja magyarázatot és felelete* Í * egyszerűen elesik a kártért* összegtől. Ez történt légúti M Szegő András tanulónk* ; Május 19-én balesetet szén* :dett, május 20-én bocsátót* •Id a kórházból. Másnap n* megjelent az iskolában, -j kezén kötés, s ha jól en1r szem, a lábán is. Hosszú id* * járt. még a körzeti orvost kötésre. A kórházi elbocs )Epikrízis rovatában is ez 4» •X repel: „Otthon 2—3 naporús Íj kötés”. % Mit igazolt az orvos? ti í! ■X pót. Ennyit az iskola is. I J kapott kártérítést? Sem? -X mert igazolt iskolai mulaszt? J nem érte el a 14 napot. Le* Í ismeretes volt, a szülő, gyei* orvos és pedagógus, pedig 5 * még 3 napot otthon mar mindén további nélkül iga*1 * háttá volna bármelyik a be* ségét. Mi lenne a helyes? Az, W múlékony baleseti sérülő? időtartamának megállapító! nem az igazolt mulasztó? tennék függővé, hanem a & gyulás napjáig számítón' mert az a tanuló, aid ilJ állapotban jár iskolába, n1 büntetést — a kártérítési V szög megvonását —,' hanem1 kább fii cséretet, érdemel. Helyesnek tartanám, íte művelődésügyi szervek nnri elérésére tárgyalásokat kei" nének az Állami Biztosító'1' Erényi Tibd V ádló, kissé elkeseredett hangú levél érkezett a szerkesztőségbe az újesanálosi Rákóczi Termelő- szövetkezet asszonyaitól. „Kevés munkát adnak az asszonyoknak, sok a munkaerő, mégis kombájnt szerződtettek az aratáshoz, nem tizet a tsz föld járadékot, s az .is előfordul, hogy gorombán beszélnek velünk.” — ömlik a panasz a levélből. Felkerestük az újesanálosi Rákóczi Termelőszövetkezet elnökét, hogy megtudjuk, mi igaz és jogos a panaszokból. Kovács Károly elnök elmondotta, hogy a termelőszövetkezet, sajnos, még nem tartozik az erősebbek közé. Tavaly állami segítségre szorultak, és még ma is számos probléma akad. A levélből úgy tűnik, hogy sokszor még az emberek is csak nehezítik a helyzetet, nincsenek belátással. Az egyéni érdek olykor fölé kerekedik a közös érdeknek. — Helytelen az az állítás, hogy- munkahiány van, sőt azt mondhatnánk inkább, kevés a munkaerő: Itt volt például a dohánytörés, fűzés — sürgős volt a munka, minél hamarabb be kellett fejezni, mégis nagyon nehezen szedtük össze a napi munkaerőt. Első nap még hetvenen jöttek dolgozni, de két. liét alatt negyvenre fogyott a létszám. Igaz. ezt a munkát nem premizáltuk külön, de a tsz teherbírása ' is korlátozott — feleit meg a levélben írtakra Kovács Károly elnök. Természetesen előfordul, hogy nem tudnak minden asszonyt egyszerre foglalkoztatni — hiszen a tagság túlnyomó többsége nő —, de ez számos más termelőszövetkezetben is előfordul. Van kimondottan férfimunka — például az aratás —, ide nem oszthattak be asszonyokat, ezért kellett kombájnt szerződtetni, ilyenkor meg kell érteni, hogy nem dolgozhat minden asszon}', azonban be lehet osztani. meg lehet T©Kb megértést!