Észak-Magyarország, 1963. szeptember (19. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-22 / 222. szám

Vasárnap, 1963, szeptember ES5CAKMAGTAKORSZÄG Sosem voltunk gyomrunk ellenségei] Az ENSZ Élelmezési Bizott­ságának nemrégen kiadott je­lentése * szerint, Magyarország az egy főre jutó összkalória- fogyasztás tekintetében máso­dik halyen áll a világ országai köpött. Ez tömören fogalmaz­va annyit jelent, hogy nagyon szaretünk enni. És nyilvánva­ló — ha már az ENSZ is elis­meri —, hogy azért eszünk so­kat, mert, van miből, minden­kinek telik er. jó táplálkozásra. Szeretjük a változatos, kiadós, tápláló, fűszeres ételeket. De ne higgyük, hogy ez valami­lyen új tulajdonsága a ma­gyar nemzetnek. Nem. A meg­maradt leírások, étlapok, ár­szabályzatok és krónikák sze­rint a magyaroknak már év­századokkal ezelőtt is Ínyenc gyomruk és igen jó étvágyuk volt Már Galeotto Marzio, a hires udvari krónikás is felje­gyezte, hogy ,.A magyaroknak dúsgazdag asztaluk volt.” Igaz, hogy Galeotto leginkább királyi és főúri asztaloknál ét- ''kőzett, de azok a feljegyzései, amelyek a magyar ételekről tudósítanak, nagyon érdeke­sek. Mátyás király korában, például, már ismerték és fo­gyasztottak a sáfrányt, gyöm­bért, fahéjat, borsot. Ami jó, az jó 'Ä magyar ételek jellemzője már évszázadokkal ezelőtt is a fűszer volt. Apor Péter, aki a XVIII. században élt, „Meta­morphosis Transsylvaniae” című munkájában nagyon ér­dekesen ír a magyar ételekről és az étkezések módozatairól. E könyv' és a ránkmaradt egyéb feljegyzések alapján megállapítható, hogy a magyar konyhára állandóan hatott a nypgali ízlés, de csak külsősé­gekben, tartalmilag nem. -4 magyar konyha a. nyugati ha­tások ellené re -is mindvégig jellegzetesen magyar maradt. Ízlésünk és étvágyunk okát az orvosok a magyarság vér- mérsékletével és az éghajlati viszonyokkal magyarázzák. Az éghajlati viszonyok hatnak az emberek vérmérsékletére is, de sókkal inkább befolyásolják a növények, húsok ízét:, minő­ségét. Növényeink ízére, álla­taink húsára nem lehet, pana­szunk. S ez — az ízek, a mi­nőség — befolyásolta étvá­gyunkat is. Mert ami jó, az. jó. Abból többet kíván az. ember, mint a rosszabböl. Ételeink te­hát valósággal etetik magukat, s ráadásul tudunk főzni is — ezért, szeretünk annyira enni. Ami nem is baj, ha van miből. Tanulhatnánk eleinktől Ä magyarok mindig nagyon szerették a húst., a1 változatos, erős fűszerezést és a csemegé­ket. Egy 1627. április 30-án kel­tezett árszabályzatban a kö­vetkező ípszerek és csemegék szerepelnek: ’ Velencei, vagy kanári nádméz. Cukor kandia. Faolaj. Fahéj. Mandula. Kon­fekt. Rizs. Tengeri szőlő. Ma­zsolaszőlő. Füge. Szerecsendió. Gesztenye. S hogy mennyit tudtak enni az ősök? Arról egy 1603. január 1-i, tehát új­évi ünnepi étlap tanúskodik, íme: 1. Tehénhús tormával, 2. Kappan — metélt tésztával, 2. Leves kenuérrel, kolbásszal, 4. Keasega sóban, 5. Gyümölcs­lével biberfark. 6. Indiai fik, 7. Borjúbél tejben, 8. Bárány­tüdő tiszta■ borssal, 9 Bárány­hús lemóniával, 10. Lúd tiszta borssal. 11. Borjúhús ispékkel, 12. Savanyú káposzta tehén- hússal, 12. Lúd sütve, 14. Ap­ró madár disznóhúspecsenyé­Beszélgetés signore Luigi Riva-val vet, 15. Császármadár (fácán) > sütve, 16. Pástétom, 17. Ostya-5 beles, 18. Aprópástétom----j E bből aztán lehetett válogatni.? Egyik-másik étel viszont, már., kiment a divatból. Például:!; Borjúból tejben, báránytüdő : tiszta borssal, apró madár j, disznópecsenyével, de még az< ostvabéles is. Pedig biztosan jól; ételek lehettek. Igazán felújít- J halná valamelyik vendég-y látóipari. üzem. Mert a? mai étlapok — akár- > mennyire jól . étkezünk is5 — a fentihez képest, szegények.? Szűk a választék, ami a sza-? kacsok fantázia-szegénységét? bizonyítja. Pedig nem is kelle-5 ne túl sókat töorengeniük. J Elég. ha felújítják a régi jó £ recepteket. Két-három óra terített asztalnál^ A fentebb ismertetett étlap, természetesen. főúri ebédre; szólt, de a feljegyzések szerint; nagy ünnepeken, vendégségek­ben, .lakodalmakban a szegé-, nyebb házaknál is négy-öt fo-\ gást; tálaltak. Egy fogás több; féle ételből volt. Így egy ebé-i den 15—20 féle ételt is felszol-i gáltak. Apor Péter leírása sze- ] rinfc az ebédet három részben, j három fő fogásban tálalták.« Általában zsíros ételeket főz­tek és sokat ettek belőle. Tér-! mé,szeles tehát, ha ittak is J rá. A XVI. században, mint« egész Európában, úgy hazánk-« ban is nagyon elterjedt a sze-! szesitalok fogyasztása. Abban \ az időben az égetett bor volt a; legkedveltebb ital. cje édes pá-< Unkákat és csípős iirmöst is! szívesen ittak. A kávét. teát. és! csokoládét még nem fogyasz tolták. Tea helyett fahéjas rí-1 zet ittak.' Ezt nagyon kedvel-, ték. körülbelül úgy, mint mi] a feketekávét. A nemzetek és nemzedékek,« de elsősorban az orvosok min-« dig sokat vitatkoztak azon, hogy mikor legyen az evés' ideje • és bogi’ hányszor kell i enni naponta? Nos. hát a XVI.? és XVII. században Magyaror-? szagon csak háromszor ették naponta még a főurak is. Ko­rán keltek, a reggelinek nem volt különösebb jelentősége, mert délelőtt 10 órakor már ebédeltek. A XVII. század vé­gén délelőtt 11 órára tették át az ebédidőt, Ez nyugati hatás volt, az angolok ma is 11 óra­kor ebédéinek. A XVTII. szá­zad végén kezdtek áttérni a déli, vagyis a 12 órai ebédidő­re. 'Ez az ebédidő többé, kevés-', be ma is divatos és elterjedt az egész világon. ! Az étkezéssel kapcsolatban; találunk feljegyzéseket , az. ebédlők berendezéséről, az ét- ] kező készletekről és az. étke­zés módjairól is. A XVI. szá­zadban még szögletes asztalok-« nál ettek, A XVII. szájadban divatba jött a .kerek ebédlő-j asztal. Az asztali textíliák gaz­dagok voltak. A vendéglátók kést nem adtak a tányérok mellé — mindenki a. saját, ké­sével eveit. Egy-egy ebéd vagy vacsora két-három órán át is tartott:. Étkezés után a nők el­vonultak az asztaltól és a fér­fiak tovább ittak. Ivás közben, amikor már jó volt a hangu­lat, a nőket visszahívták és táncolták. Ma már'i nemcsak a, gazdagok...', Mindezekből kitűnik, hojjy; már az őseink is tudtak jól főzni és nagyon szerettek ch-i ni. Természetesen ezek a fel-! jegyzések módosabb házakból! valók. A jobbágyok étkezésé-' rőt nem maradi ránk étlap. de tudjuk, hogy ők nem így étkezlek. Sokszor a betevő fa-! latjuk sem volt, meg. Az evés­nek- azonban a magyarság' egész történetében nagy kultu-! sza volt. De ezer éven át csak a fő,urak és a gazdagok éltek; jól. A dolgos nép általában éhezett. Az ENSZ nemrég ki-! adott jelentésében éppen az a! nagyszerű, hogy az már nem a gazdagok, hanem, a dolgozó magyar nép, az egész társada­lom életszínvonalának, jó ét­vágyának és életének a. bizo- nffitványa. Nálunk ma már azok esznek sokat, és jót, akik a javakat termelik, akik do}-! goznak.' . i _ Bácsidra Jiiaseí OOOOOOOGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCft APRÓ TRAGÉDIA a»uuumuiumaiaiuiuiiMmiiiMi«iiiiiiiiiiii!ii[iiiiaimiii!mii:n|.|!|..|i|nij);]||||i)|.||j|;| HIUÍ»r r t . - - Nagy ambíciók fűiének. Dolgozom a- Ie oro* nagy műn. Begyújtok a kályhába, ví­gan pattog a. tűz. Rágytijtok, járkálok, dolgozik az agyam. Pompásan működik, egymást kergetik a gondolatok. — Lsére sem veszem, hogy múlik az idő, csak a. ciga.rettaesuf- kák szaporodó tömege árulja el, hogy mélyen bent vagyok az éjszakában- No, meg a füst, amely sűrűn gomolyog a lámpa körül. Leülök, sietősen kopom elő a tollat, papirost. Gyorsan, gyorsan! Tiz perc alatt teleiről:, egy oldalt. Szinte clzsibbad a karom a. gyors munkától Pihenjünk, gyújtsunk rá. Meg­zörgetem a gyufa skatulyát. Mi. az ördög! Már csak. egy szál van benne. Rettenetes! Még tis oldalt akarok írni. Leg­alább tizet, Es egy szál gyufám patt hozzá. Elsötétül a. vi­lág előttem, — érzem, hogy az arcom eltorzul, a kedvem alábbhagy: most mi lesz? Az egész ház népe régen alszik, honnan kérjek, hol vegyek gyufái? Egy aranyat adnék egy skatulya gyufáért. Hopp: egy mentőöttet! A kályhából fogok rágyújtani. Az ám, de most látom, hopp a tűz kialudt. A lázas gondo­latok. közepette elfelejtettem rárakni. Mindegy, van még egy szál gyufám, azaz. begyújtok ismét. Kiszedem a hamut, papirost, gyújtást, vékony fát. rakok be gondosan, valóságos művészettel. No. most már lehet. Vigyázat, men csak egy szál gyufa van és ha az kialszik még a begyújtás előtt, vé­ge mindennek, vége a tiz oldalnak, vége a. Műnek. A ke­zem reszket. Nagyon óvatosan gyújtom, meg az utolsó szál gyufámat, És gyorsan a papiros alá tartom. Jaj. én ostoba! Á kályhaajtóban erős a léghuzat, a gyufa apró lángja fe­hérre sápad, összezsugorodik... Szent atyám! Ki akar alud­ni. Visszarántom. Késő. Még egyet pislog és elalszik. Nincs több gyufám, nincs tűz, nem gyújthatok rá; vége a. mai munkámnak. m. . I - falán mégsem. Hiszen volt. nekem va­ué tOlon ... jnmtkor öngyújtóm is. Nem is egy: ta­lán három. Hol is vannak? Elökutatok minden régi dobozt, ládát, bőröndöt. Egu festékesdobozban megtalálom mind a hármai. Egyiknek rugója nincs, a másikból a fogaskerék, a harmadikból egy csavar hiányzik. Hátha a három, beteg szerszámból lehet egy egészségeset összeállítani. Próbál­gatom egyiknek a csavarját a másikba illeszteni, a rugót bepótolni. Éjfél után három óra van. Végre sikerül egy egész öngyújtót komponálni. Még tűzkő is van benne. Hál most gyújsunk rá! Ja vagy úgy! Persze, hiszen ehhez ben­zin is kell. Benzin! De hol van benzinem nekem? — Ipar, a szekrény aljában. Megkcrcsevi. Az üvegben nincs dugó, kipárolgott az utolsó cseppig. Visszavonhatatlanul vége mindennek. Őrület.! Egy szál gyufa miatt meghal a nagy Mű, mielőtt megszületett volna. Nem! Ez lehetetlen! Kiro­hanok az utcára. Vágtatok, mint egy gazdátlan automobil. Sehol egy lélek. A kávéház zárva. Be a szállodába! A por­tás ott bóbiskol a fülkéjében. Megrohanom. És — drága pénzen, de — birtokosa leszek egy egész skatulya gyufának: Boldogság! — Vissza, vissza az íróasztalhoz! Igen, hol is hagytam cl? Nem tudom, öl óra van, az udvarban mo:- golódnak a koránkelők: és nincs egy gondolatom sem. Mintha vége volna, az agy varázsnak: a tükörbe nézek és egy álmos, kimerült buta arc mered rám, amelynek nem is lehetnek gondolatai. Odavánssorgok az ágyamhoz, lefek­szem. M {.nah délfelé ébredek fel. Első utam a trafikba frlasnop vts& Gyufát kerek. Tessék! — Nem egy ska­tulyát, tízet. Nem is tizet, százat. A hatalmas csomaggal a hónom alatt sietek \iaza. Száz skatulya gyufa. Most már el­készülhet a. mű, nem lesz többé akadály... Miért, hogy most mégis a gyufáról irok?..'. HAJDÚ BÉLA Ha a nők is olyanok lennének... mi lesz a második fo­gással? « — Siess szivem, mert már elkezdődött a film. Psszt.:. N1 J2YT AZÉRT mondom,’ mintha büszkélkedni akarnék vele, de rosszalkodik a televízióm. Még nem romlott el egészen, de a rosszalkod ás mind gyakoribb tünetté válik nála, és valahogy ez a rosszal- kodás-sorozat előreveti a tel­jes elzüllés, akarom mondani: elromlás árnyékát. Mivel pe­dig a modern kor embere va­gyok, tudom, nem kell meg­várni a kész bajt, hanem meg kell előzni azt, és ki idejeko­rán megy orvoshoz, sok bajt megtakarít, ahogyan ezt az egészség’ügyi felvilágosító ki­adványokból és oktatófilmek­ből is tudom. Ez vonatkozik a televízió-masinára is, gondol­tam, és ezért kerestem fel a miskolci Bajcsy-Zsilinszky ut­cán található televízió-szer­vizt. Elmondtam, hogy mi a baj, mire kitöltöttek egy sok­példányos, hatalmas fuvarle­velet, aminek egyik rubrikája, mint a kórházi felvételi lapon, az ..Anamnézis” rovatba, be­írták a panaszt: a kép és a Báj hang hol sűrűbb, hol ritkább időközökben elszökik, és csak a csatornaváltó csavargatásá- val tér vissza, hogy aztán új­ra elszökjék. A szakemberek együttérzően hallgatták a kór­előzményt, aztán rövid konzul­táció következett, a diagnózist, főleg pedig a gyógymódot ille­tően, amelyből körülbelül any- nyit értettem, mint amikor a külföldi orvosok félszavakat mormogva tanácskoztak felet­tem a gyomormütét előtt, meg azt, hogy néhány napig nélkü­lözni leszek kénytelen a tv műsorát. Megegyeztünk egy közeli időpontban, hogy feljön­nek megorvosolni. Hazamenet bekapcsoltam a készüléket. Egész este össze­sen öt alkalommal szökött el a kép és a hang. Másnap már csak háromszor. Harmadnap csak egyszer. Hű. m Kem tórefe Hásagiágsak. sagyunk, A MEGBESZELT időponl­** ban dicséretremöltó pontosággal megjelent a sze­relő, magával hozva a gyógyí­táshoz szükséges szerszámo­kat, műszereket, pótalkatré­szeket. Megkezdte a vizsgála­tot. A készülék tökéletesnek mutatkozott. Szétszedte itt-ott, összerakta. Semmi jele annak; hogy a gép valaha beteg volt- Kezdtem zavarba jönni. Beül­tük a készülék elé. Beszéltünk mindenféléről. Megvitattuk a magyar film helyzetét, aztán a tv-ről ejtettünk néhány kere­setlen szót. Szóbakeriiltek a műsorok szerkesztői, maguk a műsorok, de a készülék meg se rezzent. Olyan remek, olyan éles képet adott, amilyet esz­tendők óta nem tudtam elérni: Egy óra hosszat nézelődtünk így. A szerelő dolgavégezetle- nül távozott, én meg szégyen­kezve motyogtam valamit, hogy potyára ki csábi toltam, mert a masinám úgy viselke­dik, mint a gyerek, aki napo­kig sír a rossz foga miatt, de a fogorvos rendelőjében min­den baja elmúlik. Erre ö meg­vigasztalt, bőgj« szokott ez így lenni, mert a ... És valami bo­nyolult műszaki , magyarázat következett, amit ugyancsak nem értettem. Aztán este újra bekapcsol­ta«-' a készüléket. A kép négy­szer szaladt cl a hanggal együtt. Másnap már tízszer. Aztry megint gyakrabban. tjS MOST ITT ÁLLOK "■ egy szörnyű dilemmával: a múltkoriban a Csárdáski- ráljmő közvetítése közben is többször megszökött a látni- és hallani való. és most. nem tu­dom, a harmadik felvonás vé­gén hová küldték nagykövet­nek szegény Mária Leopold hercegei. Rémes ez a bizonytalanság! (benedek) Franciaországban szereltem az olasz gépeket. Feleségem Carla Riva (Sári) háziasszony. Éppen az imént kaptam egy levelet tőle — mutatja — azt írja, hogy türelmetlenül vár, kicsit hosszúra nyúlt4 Magyarorszá­gon való tartózkodásom. Iga­za van, régen volt már május. EZUTÁN TÖBB MAS kér­dést is feltettünk; szeret-e olvasni, mivel tölti szabad idejét, milyenek az olasz fia­talok, mi a kedvenc sportja, mikor mennek férjhez az olasz lányok? — Olvasni nagyon szeretek, újságot, könyvet egyaránt, (ide is járatta az olasz lapokat) az operát kedvelem, a labdarúgás híve vagj'ok (itt is megnézett, egy pár mérkőzést, nem volt elragadtatva tőlük). Az olasz lányok 20—22 éves korukban mennek férjhez, s addig ugyan úgj' élnek, mint a magyar fia­talok, szeretnek táncolni, hó­dolnak a divatnak, sőt gyakran túlzásba is viszik, mint itt. Sok fonoda van Olaszország­ban is. és ott a lányoknak, a fonónőknek meg kell dolgozni a keresetért, iparkodni kell. hogy eleget tudjanak tenni feladataiknak. — Mi a véleménye a Mis­kolci Pamut-fonóról? — A gyár nagyon szép. a legmodernebb eljárások érvé­nyesülnek itt. hiszen abln.knél- kiili, ami jó íonási lehetősége­ket biztosit. Szorgalmas lá­nyok dolgoznak a gépek mel­lett és az .üzem tele van fiata­lokkal. | — Megtanult’-c néhány szól magyarul, a pár hónap glatt? — FRANCIÁUL gyorsabban megtanultam beszélni, de a magj'ar nyelv riagj'on nehéz. Azért már köszönni tudok és1 néhány nélkülözhetetlen kife­jezést megtanultam: — Mi a kedvenc étele? — Természetesen az olasz spagetti. Itt Magj'arországon pedig a paprikás csirke. — Amvederci, signore Luigi Riva! —- Vi-szant-laitasra! — vála­szolta ő is magyarul. Bocla ístoétt (Tudósítónktól) ■ LÉPÉST TARTANI a fejlő­déssel, alkalmazni az új tech­nikát, fontos kötelességnek tartják ezt a Miskolci Pamut­fonóban. Ami ma új, holnap, vagy holnapután már eiavulttá válik. Nem könnyű és főleg nem olcsó különösen a textil­iparban az űj technika, az új konstrukció alkalmazása. , Nemrégiben állítottak itt üzembe 14 angol gyártmányú textilgyűrűsfonó gépet. S ez óv tavaszán 9 új olasz gyártmá­nyú gép szerelése kezdődött meg, ugj'ancsak a gyürűsfonó üzemrészben. A szerelési mun­kálatok iránjutásával az olasz gyár signore Luigi* Riva-t bíz­ta meg, aki májustól tartózko­dik a Miskolci Pamutfónéban. Sok külföldi szerelő fordult itt meg, de az összes között Ríva. Lajos úr volt talán a legkitű­nőbb szakember. A leglelkiis­meretesebben, a leghozzáértőb­ben végezte munkáját. Idejé­nek nagj'részét a gyárban töl­tötte, azért, hogy eleget tep«en kötelességének, hogy kifogásta­lanul átadja a kilenc olasz gyűrűsgépet. Áz olasz gépekről csak any- r>yit, hogy a legújabb, legmo­dernebb technikai eszközökkel felszereltek, nagyon sok mű­anyag alkatrész van rajtuk, és az összes eddig ismert gj'árí- írtánjni gyűrűsgépeknél keske­nyebbek. Ez sokat jelent, mert például hat régi gyürüsfonó- gép helyére ebből a fajtából kilencet lehetett; elhelyezni. A próbaüzemei totós megindult, és a műszakiak a szakadás- szám tekintetében is kedvező «redmen yeket várnák. Az olasz ftzerelő a jövő héten befejezi a munkát a Miskolci Pamutfo­nóban. Bűcsúzása előtt meg­kértük, hogy válaszoljon né­hány kérdésünkre. 7— 41 éves textilgépszerelő vagyok. — válaszolt első kér­désünkre. — A Carniti- cég al­kalmazottja. Ez a gyár Como városban van, Milánó esik hozzá, mint nagj'obb város a legközelebb. A gyárban. 1938- tól dolgozom. Nős ember? — Igen. Két. leányom van odahaza. Csak az a baj, hogy keveset vagyok velük. Mielőtt MaeytjfatwäSi-a, jöttem volna* frí * U* M * O * fi

Next

/
Thumbnails
Contents