Észak-Magyarország, 1963. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-08 / 184. szám
4 ßSZAHSMAGTAROHSSA© Csütörtök. Í96". a.nrusstns 3, Ar Országos Filharmónia miskolci bérletsorozatában: Tíz nagyzenekari, hat kamarakoncert Lamberío Gardelli, Németh Gyula, Dietfried Bemet, Lehel György, Kórod)? András a dirigensek között Az Országos Filharmónia miskolci kirendeltsége, a 'már jól bevált hagyományok szerint, .ismét bérleti hangversenysorozatot hirdet az 1063 1964-es koncerlévadra. A tervek szerint tíz nagyzenekari koncertet rendeznek bérletben azon kívül kétszer hat koma ■rakoncertet. Mint az eddigi években, minden bérlettulaj donos választhat, hogy a tíz nagyzenekari koncert mellé két, egyenként hat-hat kamarakoncertet tartalmazó sorozatból melyiket választja. A nagyzenekari hangversenyeket a. Miskolci Nemzeti Színházban' tartják. A tervek szerint az első bérleti hangverseny októberben lesz, majd ezt kő vetően júniusig bezárólag havonta egy, márciusban, vagy áprilisban kettő. A tíz nagyzenekari hangverseny közül nyolc allcalommal a már addigra hivatásossá váló, teljesen ■függetlenített Miskolci Liszt Ferenc Filharmonikus Zenekart hallhatjuk. Egy alkalommal vendégszerepei a Magyar Állami Hangversenyzenekar, egyszer pedig a Budapesti MÁV Szimfonikusok. Az első bérleti hangversenyt Mura Péter vezényli és azon közreműködik Pálos lm re, a Magyar Állami Operaház magánénekese, valamint az ez évi Budapesli Nemzetközi Pablo Casals Gordon ka- verseny győztese. A következő alkalommal külföldi vendégkarmester áll a zenekar élén: Laberto Gardelli olasz dirigens, aki Schubert V. szimfóniáját és Beethoven VII. szimfóniáját vezényli. A decemberi koncerten ismert magyar dirigens, Németh Gyula áll a zenekar élén, a műsorban pedig Ravel G-dur zongora- versenyének bemutatásával Maivá Entities az országos fesztiválokon Áz elmúlt hét végén a Mező-- kövesd; Matyó Együttes tánckara a Háziipari Szövetkezetek országos fesztiválja alkalmából Budapesten lépett színpadra. Az együttes előzőleg Pécsett, az OKISZ országos fesztiválján szerepelt. A mezőkövesdiek a mintegy 10 percig tartó tánckompozícióval aratták a legnagyobb sikert. Mindkét fesztiválon sok tapsot, elismerést szereztek. Tamila Mahmudova szovjet zongoraművész működik közre. Ismét Mura Pétert látjuk a zenekar élén januárban. Vezényletével Lutoslawski lengyel komponista Kis szvitjét, Mozart Párizsi szimfóniáját, valamint Banda Ede közreműködésével Boccherini Gordonkaversenyét halljuk. Ismerősünk a februári hangverseny dirigense is: Lukács Ervin, a Magyar Állami Operaház karmestere és ugyancsak ismerős a közreműködő hegedűművész: Kovács Dénes. Vivaldi Concerto Grossoja, Beethoven Hegedűversenye és Csajkovszkij IV. szimfóniája szerepel a műsoi'on. Újra külföldi karmestert üdvözölhetünk márciusban. Dietfried Bemet Ausztriából látogat hozzánk a miskolci zenekar vezénylésére. A következő. még pontosan meg nem határozott idejű koncerten pedig Kóródy András vezényli az együttest, közreműködik e koncerten Katona Ágnes. Weber Euryanthe nyitánya, Liszt Magyar fantáziája és Mendelssohn Skót szimfóniája alkotja a műsort. A miskolci zenekar utolsó bérleti koncertjét Lehel György vezényli és szólaltatja meg Weinberger Svanda a dudás (polka és fuga), Kurtág Brácsaverseny című műveit, valamint Brahms I. szimfóniáját. A koncerten Németh Géza működik közre. A Magyar Állami Hangversenyzenekar májusban szerepel nálunk, műsorában Bartók II. Zongoraversenyének megszólaltatásával közreműködik Gabos Gabor. Az. évad utolsó nagyzenekari hangversenyén Forrni Miklós vezényli a Budapesti MÁV Szimfonikusokat és a Budapesti Kórus közreműködésével Bach Szójókantatáját, Bartók Cantáta profanáját-és Honegger Dávid királyát mutatja be. Az említetteken kívül a zenekar több koncertet tervez a megye más helységeiben is. A felsoroltak csak a miskolci bérleti sorozatot alkotják. A kamaraesteket a Bartók teremben (Zeneművészeti Szakiskola) tartják. Az egyik sorozatban Viktor Mer- zsanov szovjet zongoraművész estje, a Weiner vonósnégyes, a Budapesli Madrigálkórus, Gergely Ferenc orgonaestje, Olga Sevkenova bolgár művész zongoraestje és végül helyi művészek hangversenye szerepel. A másik kamarasorozat első koncertjén az ezévi Buda pesti Nemzetközi. Weiner Leó Kamarazene verseny győztes hegedű-zongora szonáta-párja szer-epei, majd Margit lay Sándor orgonaestjet hallhatjuk. Ezt Igor Bezrodnij szovjet hegedűművész koncertje követi. Ungar Imre zongoraestje, majd Alekszander Plocek csehszlovák művész hegedű- estje, végül helyi művészek hangversenye zárja ezt a sorozatot. * A Filharmónia természetesen e bérleti sorozaton kívül több hangversenyt rendez Miskolcon cs a megyében, ifjúsági sorozatokat terveznek és szervezne!:. Mindezeken túl több hangversennyel számolhatunk a Filharmónia rendezésén kívül is. Úgy látszik, az 1363— 1964-es évad választékos és bőséges hangversenyműsorral ált a zenekedvelő közönség rendelkezésére. (bm) f' Újabb csuklós-ügy „Hazánk és népünk“ SzBíitentlierfeen ncsuzetSiozi totnkiáliitás lesz Borsodban A Német Kulturbund Schwerin megyei FotobiZolt- saga. és a miskolci fotgklubok kollektívája. „Hazánk és népünk” címmel júliusban az NDK-ban nemzetközi fotókiállítást rendezett. A nagysikerű kiállítást, amelynek célja a schweríni kerület és a. Borsod megyei emberek életének, környezetének bemutatása, a két nép közötti barátság elmélyítése — szeptember 7—22 között Miskolcon, as SZMT székházában is bemutatják. Az ünnepélyes megnyitói az NDK nagykövete tarlja. A kiállítás anyagát, 146 képei, a Bartók Béla Művelődési Házban, később Ózdon, majd Kazincbarcikán is bemutatják. — JÖL JÖVEDELMEZETT a juhászat a négyest Kossuth Termelőszövetkezetben. A tervezettnél tízezer forinttal több hasznot hajtottak eddig a gazdaság szakszerűen gondozott juhai. Miután ötre szaporodott a miskolci villamosvágányokon a csuklós szerelvények száma, mind több ember utazik ezen a közlekedési alkalmatosságon. Tehát, sok embert érint minden, ami csal: a csuklóssal kapcsolatos: maga a megérkezése, a forgalomba állítása., hellyel-közzel történő ..meghibásodása”, forgalomból történő kiesése, miegymás. Nem csoda, hogy villamosszerel véliy még ennyit, nem forgott közszájon, beszédtémaként. Külön. szidták a végállomáson, ahol. az egy szál ajtót rohamozott a töméntelen utas, de az emberé ram - lás elakadt az ülőkalauz pultja előtt. Szidták a közbeeső megállókon, mert. hiába „fogott ki” magának jó helyet az ember közvetlenül, a megállói: jelző tábla tövében, ha csuklós szerelvény jött, akkor megkezdődött a játék: első par hátra fuss, hegyes könyök, vasalt cipő előre! Mormogtak a kocsiban, mert nehéz volt előbbre jutni a leszállási ajtókhoz. Most egy ideje hihetetlenül kényelmesen utazom a csuklóson, Nem lett pedig kevesebb az utas, sőt a miskolciak közlekedési fegyelmében., a felszállás cs leszállás gyorsabbá tételében sem mutatkozik érdemi javulás, mégis megbarátkoztam a csuklóssal. Úgy vagyok vele, mint azzal az. étteremmel, ahol évek óta mindennap ebédelek. A személyzet a törzsvendégnek kijáró tisztelettel fogad, az ásványvizet külön kérés nélkül hozzák stb., én meg úgy járok oda, olyan természetesen viselkedem ott, mint egy jól beszokott törzsvendéghez illik' Hát most már így vagyok a csuklóson is. Igaz, a villamoson is törzsvendégnek számítok, és ha az utasok is kaphatnának törzsgárda jelvényt, nekem igen magas •fokozat járna. Tolong a tömeg a hátsó ajtónál, én meg — meg rajtam kívül még jó sokan —. kényelmesen fellépek szélső ajtón, mert végre a Miskolci Közlekedési Vállalat illetékesei is belátták, hogy a csuklós marad akkor is, ha elől is felszállhatnak a bérletes utasok. Én pedig emberemlékezet óta a bérletes utasok közé tartozom, mondhatnám, előfizetéses törzsvendég vagyok. Hát ezért hőköltem meg a csuklós villamossal. Néhány ezer miskolci utassal együtt. (!>) !»eííe»59f*§*e»»es ^MOZIÜZEMI l/ÄLLALATj L /y r firaüsoRfl BEICE 3—14. A púpos. Színes francia. Széles! K: naponta 4, 6, 8, vasárnap f. 3, f. 5, t. V és f. 9- M: 11. í. 10 és 1. 12, Ravasz Péter. KOSSUTH filmszínház délelőtti műsora 8—9. A púpos. Színes francia. Széles! 10 és 12. Válságos órák. Magyarul beszélő szovjet. 13—14. Ketten a túlvilágról. Magyarul beszelő színes csehszlovák. K: vasárnap kivételével naponta de. 9 és 11-kor. KOSSUTH filmszínház délutáni műsora 8—14 A 'púpos. Színes francia. Széles! K: naponta f. 4, hn. 6 és 8. M: ll. 10 és f. 12. Igor és társai. MISKOLC KERT 3—ö. a púpos. Színes francia. Széles! 10—11. Az. aranyember. Színes magyar. Széles! 12. Halászlegény frakkban. Színes amerikai. Széles! 13—14. Ketten a túlvilágról. Magyarul beszélő szines csehszlovák. K: naponta este í 9-kor. fáklya 8—11. Monte Christó grófja. I., TT. Színes francia. Széles! 12—13. Randevú Koppenhágában. Színes dán. Széles! 14. A rejtjel. Román. IC: csütörtök. péntek, szombat í. 7-kor, vasárnap 1. 3, f. 7, hétfőn, kedden, szerdán 8 és 8-kor. M: 11. 10 és hn. 12. Liliomfi. SAGVARl 8—9. Ítélethirdetés csütörtökön. Magyarul beszélő lengyel. 10—11. A nap szerelmese. Színes amerikai. Széles! 12—13. Asszony a telepen. Magyar. Széles! K: naponta 5, 7, vasárnap 3-kor is. SZÓKKÁ 8—9. A hazugság városa. Olasz. Széles! 10-zll. Áz utolsó lehetőség. Magyarul beszélő NDK, 12—13. Visszavárlak. Magyarul beszélő szovjet, K: kedd. csütörtök, péntek. szombat, vasárnap 5, 7, hétfőn csak 7-kor. M: ll. lo-kor, A dzsungel könyve. • ♦ TÁNCSICS 8—9. Keserű szerelem. Francia., Széles! J8 éven felülieknek! 10—li.<> Előzés. Magyarul beszélő olasz. ^ Széles! .12—13. ítélethirdetés caütör-v lükön. Magyarul beszélő lengyel.} IC: naponta 5, 7. M: 11. f. 10 és ll.} A láp kutyája, PETŐFI 8—10. A nagy manőver. Angol. Széles! ll. Egy katona, meg egy fél. Magyarul beszélő színes olasz. 12—13. Az aranyember. Szines magyar. Széles! K: hétfő, csütörtök, vasárnap 5. 7, kedd, péntek, szombat csak 7-kor. M: 11. 10-kor. Szurkolók lesen. MISKOT .C-TAPOLCA 0—9. Előzés. Magyarul beszélő olasz. 10—11. A Bing-Bing fegyház foglya. Komán. 12—13. Egy nyár története. Magyarul beszélő NDK. K: naponta du. 6-kor. M: ll. 10- kor. Ludas Matyi. MISKOLC-TAPOLCA KERT 8—9. Előzés. Magyarul beszélő olasz. Széles! 10—ll. A Bing-Bing fegyház foglya. Komán. 12—13. Egy nyár története. Magyarul beszélő NDK. K: naponta este f. 9-kor. DIADAL 30—11. Bekerítve. Magyarul beszélő francia—jugoszláv. 13—14. Az élet újra kezdődik. Magyarul beszélő szovjet. K: kedd. vasárnap f. 5, f. 7, szerda, szombat csak f. 7-kor. M: ll. f. ll-kor. Gyöngyvirágtól — lombhullásig. ERKEL 8. Francia kandalló mellett. Magyarul beszélő NDK. 11. Jó emberek között. Magyarul beszélő szov- 1et. K: csütörtökön és vasárnap 7-kor. M; 11. 10-kor. Timúr és csapata. Arrlint arról lapunkban már beszámoltunk, a megyei tanács művelődésügyi osztályának szervezésében munkaértekezletet tartottak Miskolcon, a .Nevelők Házában. Az értekezleten a következő népművelési évad feladatairól esett szó. .. . . Társadalmi ügy Nincsenek új irányelvek a következő évadra. Népművelési politikánk töretlen, egyenes úton halad. .Jellemző, hogy alapjaiban most is azok a kérdések kristályozódtak ki a vita folyamán,■ amik már eddig is foglalkoztatták az embereket. Csak valahogy most’ keményebben. Szebeni Győző, a. megyei tanács művelődésügyi osztályának helyettes vezetője így fogalmazta meg az egyik leglényegesebb kérdési: nagy gondjaink lesznek, ha a népművelés ügye továbbra is csak a pedagógusok nevével kapcsolódik össze. De a felszólalók is hangoztatták: A népművelés társadalmi ügy, amiért a falu minden vezető emberének, minden érlelniiséginek tennie kell. Mert a népművelés nem magáért van, nem öncélú valami. Szorosan összefügg mindennapi, életünkkel, munkánk minden ágával. Sokat lehet a termelésért is, mint ahogy azt Szabó József, a párt megyei bizottsága agitációs és propaganda osztályának vezetője érdekes példákkal illusztrálta. Töretlen úton Az új népművelési évad előkészítésére tartott értekezleten A vita során gyakran előbukkanlak anyagi kérdések is. Nincs megfelelő művelődési otthon, könyvtár, nincs épület, hiányos a berendezés. „Anyagi támogatás kellene”, — hangzott gyakran. Kétségtelen, hogy a megyei tanács, bármennyire is igyekszik figyelembe venni és kielégíteni ezeket az igényeket, egyszerűen képtelen minden kérésnek megtelelő módon eleget tenni. Társadalmi ügy a népművelés, — mondták sokan és nagyon helyesen. De valahogy az anyagi igényeknél is figyelembe kellene ezt venni. Társadalmi segítséggel nagyon szép eredményei: születhetnek ezen a téren is. Mint a sátoraljaújhelyi járási könyvtár újjáépítése, vagy mint számos falu művelődési otthonának a felépítése is mutatja. A társadalmi ügyben az is benne rejlik, hogy a legközvetlenebbül érdekelteknek is tenniük kell az előrehaladásért. A vezetők mutassanak példát! A gyakorlat azt bizonyítja, hogy azokon a helyeken érik el a legszebb eredményeket ahol a községek vezető emberei a népművelési munka támogatásában, szervezéseben és a különböző rendezvények látogatásában is példát mutatnak. Ahol a „vizet prédikálnak és bort isznak” megfogalmazás helytálló, ott nem várható különösebb előrelépés. Nyilván nem véletlen, hogy például a mezőkövesdi. járásban az olvasók zömét a gyerekek alkotják. Bizonyára köze van ehhez annak is, hogy a vezető emberek nagyrésze nem tagja a könyvtárnak. Így bizony nehéz lehet agitálni a könyvbarát mozgalom mellet!.! Pedig ez sem kimondottan csak a könyvtár ügye. De nemcsak a könyvtár, hanem a művelődési otthonok sok hasznos rendezvényének látogatásánál is döntő a vezetők aktív részvétele. Nem azért, mert velük ott többen lesznek, hanem a példamutatás, a vonzás ereje miatt. És főleg: senki sem tudhat soha annyit, hogy azt mondhatná, most már elég, nincs szükségem semmire. Mindenkinek — a vezetőknek is —- gyarapííaníok kell lis- meretkörüket Magyarul! Az értekezletek, felszólalások sajátos nyelve közismerten nem tartozik az irodalmi beszédhez. Rendkívül érdekes: ha valakivel a szünetben, vagy az utcán beszélgetünk, és ha ott szépen, szinte kifogástalan magyar nyelvvel szól is mindenről, ugyanaz az ember az értekezleten már zsargont, furcsa, nyaka tekert megfogalmazásokat használ. Mihelyt felszólal, átváltozik valami értekezlet! emberré. Különösen feltűnő ez napjainkban, amikor egy-egy jelentősebb ősszé- jövetelen egyre több olyan ember beszél, akit mind mondanivalója, mind előadásmódja miatt élvezett hallgatni. (Egyik bizonyságául annak; hogy a vezető posztokon képzett, müveit emberek kapnak helyet.) A népművelők értekezletén is bántóan kirívott az ilyesmi: a „fiimelőadóval is alátámasztjuk”, a „ráfordítottuk a hallgatóság figyelmét”, a „könyvtárak óriási jelentőséget tanúsítanak”, vagy az „olt maradok vele (a csoporttal) minden nap egy félórára, és formálom a tudatát” suta fogalmazás. Jó lenne, ha népműveléssel foglalkozó emberek a magyar nyelvre, a szabatos beszédre is nagyobb gonddal ügyelnének; Priska Tibor Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Háza: Au£. 8—9: Julius Caesar. Amerikai film. 10 éven alul nem aján-< lőtt. ’♦•Aug. 10—11: Felfelé a lejtőn. Magyar film. 10 éven alul nem ajánlott. Aus. 12—13: Lány és az államügyész. Nyugatnémet film. 10] éven alul nem ajánlott. ‘ Aus. 15—16: Déryné. Felújított« színes magyar film. Korhatár nél-< kin. Kezdés: 5 és 7 óra. Matiné: Aug, ll, rf, <e,' 10 őra-^ kor: Csapajev. A kisgyerek' odaáll a Pült dó, vagy “ a tricikli mellé, letesz egy forintot és Imp egy kistölcsér fagylaltot. Megszokott, ma már fel sem tűnő jelenség ez, hiszen a nagy hőségben egyik legkedveltebb csemegénk a fagylalt. Bezzeg nem így volt ez a régebbi idődben. A fagylalt nem is egyszerűen a gazdagok, hanem kimondottan csak az uralkodó körök legféltettebb csemegéje volt. Nézzük csak a krónikát... A Római Birodalomban már ismerték, de akkor még csak a császárok konyháin készítettek fagylaltot. Nero, a hírhedt római császár annyira szereti«, hogy udvari szakácsát mindig dúsan megjutalmazta, ha fagylaltot készített neki. A fagylaltot azonban nem Rómában találták fel. Kínában mér évezredekkel ezelőtt is készítették, persze, csak az uralkodó körök konyháiban. Indiában is nagyon régen készült az első jeges keverék. Amerikában az indiánok ismerték a fagylaltkészítés titkát, mielőtt Kolumbus Kristóf felfedezte a hatalmas földrészt. Európában először az észtek ettek fagylaltot. De Nero császár konyháját kivéve, Közép-Európában igen sokáig nem ismerték a fagylaltkészítés titkát. Az eddig ismert szakácstörténeti iratok szerint Közép-Európában először Medici Katalin evett fagylaltot a XVI. században. De a receptet nem az ő szakácsai találták fel, hanem Marco Polo hozta keletről, Kublai kán udvarából. Medici Katalinnak annyira ízlett a jeges hűsítő, hogy szigorúan őrizte a fagylaltkészítés titkát. I. Károly angol király még nála is szigorúbb intézkedést hozott. Egyszerűen államtitokká nyilvánította a fagylaltkészítés receptjét. Körülbelül száz esztendeig sikerült is a titkot úgy ahogy megőrizni. De ahogy Marco Polo ellopta a titkot Kublai kántól — úgy lopták el az európai uralkodók konyháiból is, A XVII. században már több uralkodó és főnemes konyhájában készítettek fagylaltot. Az olaszok mutatkoztak a legélelmesebbeknek. Megszerezték a fagylaltkészítés titkát és elterjesztették egész Európában. De még ekkor is csak kevesen, a leggazdagabb emberek ehettek fagylaltot Az egyszerű nép hírét sem ismerte. Á fagylalt tömeges készítését és népszerűsítését egy olasz nemes kezdte el Párizsban. Kávéházat nyitott a Rue de la Vieille Comedie 13. szám alatt és jó---------------------------------------------------Egykori államtitok — ostyatölesérken €p>~ w pénzért ugyanúgy árusította a fagylaltot, mint a konyakot, vagy a kávét. Itt rfiár bárki megvásárolhatta a különleges hűsítőt, ha — pénze volt. A kávéház tulajdonosa: Procopio del Colielli hamarosan meg is gazdagodott. Oda járt fagy- laltozni mindenki, akinek pénze volt- igaz, hogy bent, a kávéházban csak férfiak élvezhették a kánikulai csemegét, mert abban az időbén, az akkori felfogás miatt nők nyilvános kávéházba, vagy más,szórakozó helyre nem léphettek be. De a gazdag nők ennek ellenére is fagy- laltozhattak. Hordszéken vitették magukat a kávéház elé, be nem mehettek, de a pincérek kihozták a „jeges sajtot”. — mert akkor még így nevezték — és az előkelő hölgyek hordszékükben ücsörögve, ezüst edényekből kanalazták a finom csemegét. T ejszínt abban az. időben még nem * kevertek a fagylaltba. De a gyümölcsízeket már akkor is kedvelték. Ezenkívül illatos rózsa és ibolyaszirmof. is kevertek bele. Később az élelmes Procopio a fagylalt újabb változatait állította elő és tejszín hozzáadásával hamarosan előállította a mai krémfagylalt elődjét is. Abban az időben fagylaltot készíteni és árusítani csak királyi engedéllyel lehetett. Királyi engedélyt pedig csak nemesek kaphattak. így aztán érthető, hogy aki királyi engedélyt kapott — igen nagy népszerűségnek és megbecsülésnek örvendhetett a legelőkelőbb körökben is. A XVIII. század közepéig igen sokféle ízletes és tápláló fagylaltot állítottak elő. De addig a formáláséval és tálalásával nein nagyon törődtek. Úgy ették, mint valami lekvárt. í774-ben aztán lényeges változás történt. Chartes hercege, a későbbi Egalite Fülöp francia király, megkövetelte, hogy ízlésesen formálva. szép edényekben szolgálják fd. A királyi asztalon arany edényekben, toronyalakban tálalták, s még az uralkodó címerét is belenyomták. Hamarosan elterjedt a fagylalt Amerikában is. Maga George Washingtoni mielőtt az Egyesült Államok elnök© lett, szívesen foglalkozott készítésével. Hór- ganyedényben tojásból, cukorból és lejből keverte. Később, mint elnök, már nem végzett ilyen munkát, de a fagylaltot holtáig nagyon szerette. a már kicsit furcsának is tűnik, * * hogy milyen nagy dolog volt valaha fagylaltot készíteni. A készítés receptje oly egyszerű, hogy otthon, a háziasszonyok is el tudják készíteni. DO még erre sincs szükség. Sokkal .egyszerűbb előhúzni egy forintot és kész. AZ ember ostyatölesérböl nyalogathatja aé' egykori szigorú államtitkot. Sz—Í.