Észak-Magyarország, 1963. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-06 / 182. szám

ESZAKMAGYARORSZAG augusztus fl. Aláírták M oszkváhon... (Folytatás az 1. oldalról.) akinek jól ismertek erőfeszíté­sei a nemzetközi feszültség enyhítéséért vívott harcban. Gromiko éltette a békét és a népek barátságát. Rusk és los««! Home beszéde Dean Rusk amerikai külügy­miniszter a szerződést olyan el­ső lépésnek nevezte a tartós béke biztosításához vezető úton, amelyet hálával fogad az emberiség. Rusk kijelentette, hogy az Egyesült Államok kész összefogni a Szovjetunió­val, Nagy-Briíanniával és trnás nemzetekkel „a nem­zetközi feszültség csökken­tesét szolgáló céltudatos, állandó erőfeszítésekben”, örvendünk tehát annak — hangsúlyozta —, hogy U Thant, az ENSZ főtitkára elfogadta a meghívást, hogy jelen legyen a szerződés aláírásánál. — Nagy örömmel helyeslem Gromiko úr szavait, amelyek­kel a békét köszöntötte — je­lentette ki Rusk. Rusk beszéde után a jelenlé­vők felemelik pezsgőspoharai­kat és éltetik a békét. Hruscsov fej bó tintással ráköszön tött Ruskra. A mikrofonhoz lépett ezután lord Home, az angol küldött­ség vezetője. Elmondta, hogy mint Nagv-Britannia képvise­lője, nagy örömmel csatlakozik Gromiko és Rusk szavaihoz. Lord Home a szerződést a Szovjetunió, az Egyesült Álla­mok, Anglia és az egész világ népéi számára nagyjelentőségű eseménynek nevezte. Hangsú­lyozta, hogy ettől a pillanattól kezdve „minden egyes családnak egyre kevésbé kell retteg­nie a békéért. Bolygónk levegője már nem fog szennyeződni”. Az angol külügyminiszter kijelentette, hogy a ma aláírt szerződés, bár önmagában nem jelent leszerelést, mégis fékezi a fegyverkezési versenyt. Lord Home úgy értékelte a szerződést, mint olyan nagy lépést előre a három ország kapcsolatai­ban, amelyet az egész vi­lág már régen várt. A továbbiakban arról be­szélt, hogy ma milyen alapjai vannak a derűlátásnak és re­ménykedésnek, Kijelentette, hogy minden felelős vezető, a Szovjetunióban éppúgy, mint a Nyugaton, arra a meggyőző­désre jutott, hogy a mai nukleáris korban nem is lehet gondolni vi­lágméretű háborúra. Törekedjék a világ minden népe arra — jelentette ki lord Home —, hogy a leggondosab­ban keresse a hidegháború megszüntetésének és az igazi béke megteremtésének módját. U Tliant beszéde Ü Thant, aki angol nyelven mondta el beszédét, köszönetét mondott a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy- Britannia kormányának azért, hogy meghívták őt a szerződés aláírására. Elmondotta, „úgy értékeli ezt a meghí­vást, mint az ENSZ és egész tevékenysége iránti mélységes bizalom meg­nyilvánulását. Rámutatott arra, hogy a Moszkvában létrejött megálla­podás a három hatalom veze­tőinek bölcsességével és bátor­ságával vált lehetővé. Idézte a szerződés bevezető részét és emlékeztetett arra, hogy abban szó van a szigorú nemzetközi ellenőrzés alatt az ENSZ céljaival összhangban végrehajtott általános és teljes leszerelésről szóló egyezmény megkötésének szükségességé­ről. Az ENSZ főtitkára felhívta a kormányokat, tegyenek meg minden lehetőt és ne engedjék tovább terjedni a nukleáris fegyvert. Kifejezte azt a remé­nyét. hogy megoldódik a nukleáris fegyverek célhoz juttatását szolgáló eszközök felszá­molásának problémája, amellyel az ENSZ már foglal­kozott. U Thant kifejezte azt a re­ményét, hogy most nagyobb támogatásban lesz része annak a javaslatnak, hogy külön értekezletet hívja­nak össze a váratlan tá­madással összefüggő kér­dések megvitatására. Az ENSZ főtitkára beszélt azután azokról a javaslatokról, hogy a Föld különböző térsé­geiben létesítsenek atomfegyvermentes öveze­teket. Hangsúlyozta, hogy ezeknek a javaslatoknak egyetértésre és támogatás­ra kell találniuk az atom­fegyverrel rendelkező ha­talmaknál. Reméli — mon­dotta —, hogy ez a támo­gatás nem marad el. Beszéde végén U Thant mindenkinek sikert kívánt a béke fenntartásához. Ezután U Thant odalépett Nyikita Hruscsov szovjet kor­mányfőhöz. Az ENSZ főtitká­rával együtt Hruscsovhoz lé­pett Dean Rusk és lord Home. Felemelték poharaikat és ba­rátságosan koccintottak. Fogadás a Nagy Kreml-palotában A Kreml Katalin-termében az aláírási szerződés részvevői között beszélgetés indult meg. A légköri, világűrbeli és vízalatti nukleáris fegyverkí­sérletek megtiltásáról szóló szerződés aláírási szertartása 45 percig tartott. A Nagy Kreml-palota fény­árban úszó hatalmas György- termében fogadást rendeztek a háromhatalmi atomcsend, egyezmény aláírása alkalmá­ból. A fogadáson jelen volt: Dean Rusk, lord Home,. U Thant, valamint a diplomá­ciai képviseletek Moszkvában akkreditált vezetői. Szovjet részről Nyikita Hrus­csov, Leonyid Brezsnyev, vala­mint a kommunista párt és a kormány más vezetői vettek részt a fogadáson. Hruscsov rövid pohárköszön­tőjében í-ámutatott a szerződés nagy jelentőségére. Ez a jószándékú emberek győzelme, pzoké, akik min­denütt a világon a békéért harcolnak. — mondotta és üdvözölte az Egyesült Államok és Anglia képviselőit a közös munka si­keres befejezése alkalmából. — A szerződés aláírása meg­felel minden nép érdekeinek — hangsúlyozta Hruscsov. — Minden országban szinte nép­szavazás folyik. Eredményei ismeretesek. A népek, min­denütt örülnek. Számos kormány is nyilat­kozott, hogy csatlakozik az egyezményhez. Ez az első lépés a feszültség enyhíté­sére. A szovjet kormány mindent elkövet, hogy ezt a lépést más lépések is kövessék. Természetesen az atomfegy­ver-kísérletek megszüntetése nem jelenti a leszerelést és nem állíthatja meg azt a folya­matot, hogy az államok egyre nagyobb és nagyobb atomfegy­ver-készleteket halmozzanak fel. Következtésképpen a termonukleáris háború mással ellentétes társadalmi rendszer van a világon — mu­tatott rá Hruscsov. — Önök­nek, urak, a nyugati hatalmak képviselőinek nem tetszik a mi társadalmi rendszerünk. Mi el ítéljük azt a rendet, amely az önök országaiban van. Mi mélységesen hiszünk a szocia­lizmusnak, a kommunizmusnak a fölényében és nem titkoljuk ezt a meggyőződésünket. Semmiféle szerződés nem küzdheti le a két társadalmi rendszer közötti alapvető kü lönbségeket. „De mi, szovjet emberek — hangsúlyozta Hruscsov — szilárd hívei vagyunk an­nak, hogy a belső társa­dalmi-politikai berendez­kedés szociális és osztály­kérdéseit nem az államok közötti háború útján kell megoldani, hanem minden ország népének, külső be­avatkozás nélkül.” Hruscsov megemlítette, hogy „ma úgy vetődik fel a kérdés, hogy vagy békés együttélés, vagy termonukleáris világhá ború. Más választás nincs. Mi a lenini állásponton állunk, s ezért. tárgyalások útján óhajtunk megoldani minden vitás kérdést. Tárgyalásig! a moszkvai szerződés aláírása előtt Az Egyesült Államok és Nagy-Britannia küldöttsége, valamint U Thant hétfőn dél­előtt az egyezmény aláírása előtt Gromiko szovjet külügy­miniszterrel találkozott. A 30— S0 percig tartó fogadások igen szívélyes légkörben zajlottak le. A moszkvai külügyminiszté­rium épületét először az ame­rikai küldöttség kereste fel. Amikor a 17 főből álló népes delegáció belépett a fogadóte­rembe, Gromiko így szólott: „Mi történt'! Invázió?” Amikor az angol küldöttség a külügyminisztérium épületé­be érkezett, a szovjet külügy­miniszter a következő szavak­kal fogadta őket: „Megtörtént a második invázió.” Ezt követően Gromiko szov­jet külügyminiszter U Thant- ot, az Egyesült Nemzetek Szer­vezetének főtitkárát fogadta. Hruscsov fogadta Dean Rushot, lord Home-ot és V Thant-ot Hruscsov hétfőn délelőtt, moszkvai idő szerint 11 órakor fogadta a részleges atomcsend­ről szóló megállapodás aláírá­sára érkezett amerikai küldött­séget. A 17 főből álló delegáci­ót Dean Rusk, az Egyesült Ál­lamok külügyminisztere vezeti. A miniszterelnök kezet fo­gott a küldöttség tagjaival, majd hellyel kínálta őket. „Ül­jenek le bárhová — mondotta tréfásan —. ne téljenek attól, hogy egymás mellé kerülünk. Ez nem veszélyes sem a kom- munizmus, sem a kapitalizmus számára.” A szovjet miniszterelnök moszkvai idő szerint 12 30 óra­kor fogadta a szovjet főváros­ba érkezett angol küldöttséget és vezetőjét. Lord Home kül­ügyminisztert. Hruscsov hétfőn a Kremlben fogadta U Thantot, az Egye­sült Nemzetek Szervezetének főtitkárát. U Thant a részle­ges atomcsendről szóló megál­lapodás aláírása alkalmából érkezett a szovjet fővárosba. A kölcsönös üdvözlés után U Thant elismerését fejezte ki Hrusesovnak a Moszkvában létrejött atomtilalmi szerződés kapcsán. A szovjet kormányfő a kö­vetkező szavakkal fordult az ENSZ főtitkárához: Engedje meg, hogy üdvözöl­jem önt, mint az Egyesült Nemzetek Szervezetének kép­viselőjét, azért a szervezetét, amely az egész világot képvi­seli. Sajnos, az ENSZ egyelőre még nem foglalja el azt a he­lyet, amelyet a népek vélemé­nye szerint kellene elfoglalnia. Ugyanakkor az Egyesült Nem­zetek Szervezete — mondotta Hruscsov — hasznos eszköz a nemzetközi problémák rende­zésére. U Thant köszönetét mondott a szovjet kormányfőnek a szí­vélyes fogadtatásért, s kije­lentette: örömmel vesz részt a nukleáris kísérleteket betiltó fontos szerződés aláírásán. A fogadásról kiadott közle­mény megállapítja, hogy Hrus­csov és U Thant között baráti beszélgetésre került sor arról a szerepről, amelyet az Egye­sült Nemzetek Szervezete tölt be a béke szilárdításában. U Thant háláját fejezte ki a szovjet kormánynak és szemé­lyesen Hrusesovnak azokért az erőfeszítésekért, amelyeket a nukleáris kísérleteket betiltó megállapodás elérése érdeké­ben tettek. Hruscsov és U Thant beszél­getésekor jelen volt A. Gro­miko szovjet külügyminiszter, V. Zorin külügyminiszter­helyettes, Sz. Carapkin, a szovjet külügyminisztérium kollégiumának tagja és J. Zamjatyin, a szovjet külügy­minisztérium sajtóosztályá­nak vezetője. U Thant kíséretében volt P. Asztahov, az ENSZ moszkvai tájékoztatási irodájának igaz­gatója. Villásreffgell a Kremlben A szovjet kormány hétfőn a Nagy Kreml palotában villás- reggelit adott Dean Rusk, lord Home és U Thant tiszteletére. Leonyid Brezsnyev és más szovjet állami- és pártvezetők vettek részt a villásreggelin. Azok az amerikai és angol személyiségek, akik Ruskkal és lord Home-val érkeztek Moszkvába, szintén részt vet­tek a villásreggelin. veszélye nem szűnik meg ezzel a szerződéssel, mind­addig, amíg folytatódik a fegyverkezési verseny, ez a veszély fenyegetni fogja az emberiségei. Világos, hogy sok fontos kér­dés megoldatlan marad — mutatott rá a szovjet kormány­fő. A jelenlévőit közül senki sem vonja kétségbe azt a vi­tathatatlan tényt, hogy két egy­Véleraényünk szerint ma az a legfontosabb, hogy ne érjük be az elért eredményekkel — folytatta a szovjet kormányfő, — ne szüntessük be a harcot az új világháború veszélye ellen, a nemzetközi feszültség enyhí­téséért, a világ tartós békéjé­ért. A népek várják az áltakfo nos és teljes leszerelés, a német kérdés és a más megérett nemzetközi prob­lémák megoldását. A következő lépésnek — mondotta Hruscsov — a Var­sói Szerződéshez és a NATO- hoz tartozó országok közötti megnemtámadási egyezmény megkötésének kellene lennie. Ezt minden nép üdvözölné. Még számos fontos kérdést sorolhatnánk fel, amelyet már a közeljövőben meg lehetne ol­dani. A szovjet kormány — je­A Szovjet—magyar barátsági*. „ (Folytatás az I. oldalról) nevelési és Sporttanács elnö­ke, Holtai Imre, az MSZMP KB osztályvezetője, Kisházi Ödön, az Ein öld Tanács he­lyettes elnöke, Kiss Árpád, a Műszaki Fejlesztési Bizottság elnöke, Kristóf István, a Magyar —Szovjet Baráti Társaság főtit­kára, dr. Lévárdi Ferencnehéz- ipari miniszter, Nagy Józsefné könnyűipari miniszter, dr. Nez- vál Ferenc igazságügyminisz­ter, dr. Orbán László, az MSZ­MP KB osztályvezetője, dr. Ortutay Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa fő­titkára, Péter János külügy­miniszter, Pullai Árpád, a KISZ Központi Bizottságának első titkára, Sándor József, az MSZMP KB osztályvezetője, dr. Trautmann Rezső építés­ügyi miniszter, Vass Istvánná, az országgyűlés elnöke, Veres József munkaügyi miniszter, valamint társadalmi, irodalmi és kulturális életünk számos kiváló tagja, a munkásmoz­galom veteránjai, tömegszer­vezetek, gyárak, üzemek kép­viselői. Ugyancsak az elnökségben foglalt helyet M. A. Loszecsko, a Szovjetunió Minisztertaná­csának elnökhelyettese, G. A. Gyenyiszov, a Szovjetunió bu­dapesti nagykövete. Sz. A. Andrjuscscnko altábornagy, az ideiglenesen Magyarországon állomásozó szovjet csapatok parancsnokának első helyette­se, az elnökség tagja, volt Zé­nón Kiszko, a Lengyel Egye­sült Munkáspárt Központi Bi­zottságának titkára és Henryk Grochulski budapesti lengyel nagykövet. A himnusz hangjai után Gáspár Sándor, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagja, a Budapesti Pártbizottság első titkára emelkedett szólásra. — A szovjet—magyar barát­sági nagygyűlést megnyitom és szeretettel köszöntőm a buda­pesti gyárak, üzemek, hivata­lok és intézmények képviselőit, minden kedves vendégünket Üdvözlöm a Magyar Szocia­lista Munkáspárt Központi Bi­zottsága, az Elnöki Tanács és a forradalmi munkás-paraszt kormány itt megjelent tagjait. Engedjék meg, hogy nagy­gyűlésünk résztvevői nevében szeretettel üdvözöljem a ha­zánkban tartózkodó szovjet és lengyel barátainkat, elvtársa­Jelentés Szkopjéból Tíz nappal a kataszrófális földrengés után Macedónia fő­városában szünet nélkül taka­rítják a romokat és kutatják az áldozatokat. Megkezdték a romeltakarító munkálatokat a Vardar folyó bal partján is, ahol eddig úgy vélték, hogy nem volt sok áldozat. Az erő­sen érezhető hullaszag azon­ban arra enged következtetni, hogy a városnak ebben a ré­szében is, ahol többnyire ala­csony, földszintes épületek ál­lottak, szintén sokan veszítet­ték életüket a romok alatt. Hivatalos jelentés szerint ed­dig 925 holttestet ástak ki a ro­mok alól. 774 személy kilétét sikerült megállapítani. A romok eltakarításával párhu zamosan, szerve zetten hozzáláttak a gyermekek és gyermekes anyák, valamint az idősebb, részben munkaképte­len személyek kitelepítéséhez. Eddig mintegy 12 000 gyermek hagyta el a macedón fővárost, s ezeket a környékbeli nyara­lókban helyezték el. Szkopjé- ben ma jóformán egyetlen gyermek sem tartózkodik. Az utakról csaknem minde­nütt eltakarították a romokat és úgy. ahogv, helyreállt a vá­rosi közlekedés. Nehéz lenne megállapítani, hogy pillanatnvilag hány em­ber tartózkodik a városban. Úgy számítják, hogy több mint 60 000 ember él sátrakban és ideiglenes menhelyeken. Egész Szkopje területén díjmentesen kapni főtt ételt, s az élelmezés napról napra szervezettebbé válik. Vasárnap megkezdték az élelmiszerküldemények kiosz­tását. A város egyes részein gyümölcs- és zöldségüzletek nyitottak ki, asztalokon árusít­ják a ruhaneműt. Az egyes, kevésbé megrongá­lódott üzemek megkezdték a termelést, egyelőre azonban csökkentett ütemben. A gyárak udvarán ideiglenes sátrakat emeltek a munkások és család­tagjaik elhelyezésére. A társadalmi, politikai szer­vezetek, valamint a hatóságok a parkokban és a sportpályán helyezkedtek el. A nemzetgyű­lés intézményei a képviselők klubjának udvarában, a városi és községi bizottságok intézmé­nyei pedig a parkokban dol­goznak rendkívül nehéz körül­mények között. A macedón fővárosban hét­főn nagyméretű ifjúsági akció kezdődött a romok eltakarítá­sára és a kulturális értékek megmentésére. Kezdetben kö­rülbelül 800 ifjú vesz részt eb­ben a munkában, akik az egész ország területéről érkeztek ide. inkát. (Taps.) Szeretettel kő" szöntjük M. A, Loszecsko elv- társat, a Szovjetunió Miniszter- tanácsúnak elnökhelyettesét (Nagy taps.) Zénón Kliszko élv­társat, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizott­ságának titkárát. (Nagy tapsJ G. A. Gyenyiszov elvtársat, Szovjetunió magyarországi nagykövetét. (Nagy taps.) Henryk Grochulski elvtársat Lengyelország magyarországi nagykövetét. (Nagy taps.) Szeretettel köszöntőm a Szov­jetunióban járt magyar párt­ós kormányküldöttség vezető­jét, nagygyűlésünk szónokát Kádár János elvtársat. (HosZ- szantartó taps.) Ezután Kádár János, a Szov­jetunióban járt magyar párt­ós kormányküldöttség vezető­je mondott beszédet. A hosszantartó, lelkes taps­sal fogadott beszéd után Gás­pár Sándor mondott zárszót, s budapesti kommunisták nevé­ben hangoztatta: — Kádár elvtárs beszámoló­ját meghallgatva örömmel é$ büszkeséggel állapíthatjuk meg, hogy a magyar párt- éi kormányküldöttség Szovjet’ unióban tet.t látogatása tovább erősítette és mélyítette népe ink közötti barátságot. EnneH őszinte szívből örül mindéi1 magyar kommunista, minded dolgozó, minden igaz hazafi. A Magyar Népköztársaság minden öntudatos dolgozója tudja, hogy a szocializmus építésében elért eredménye­ink egyik gazdagon buzgó for­rása a majd félévszázados ma­gyar—szovjet barátság. Kill' döttségünk nem csupán egtl velünk szövetségben lévő or­szágot látogatott meg, honért barátoknál, testvéreknél járt- Az eszmék és célok közössége- amely bennünket a szovjet néppel összeforraszt, erős, el" téphetetlen. Éljen a magyar és a szovjet nép testvéri barátsága! A forró hangulatú nagy­gyűlés a nagy tapssal fogadott zárszó után az Internacíonálé 1 hangjaival ért véget. ks sz üs cs El Se te ol V: fc k< n t* k­li entetle ki. Hruscsov — öszin :én örül az atomcsend-egyezj n.ány aláírásának. Hála és élj smerés illet meg minden na pet és kormányt, amely támoj, „ ?atja ezt az egyezményt. I, ' Hruscsov befejezésül üdvő'^tv :ölt minden szervezetet és nej p pet, amely a világbéke fenn íje^( irtásáért harcol, majd poha^ő :át ürítve a békét éltette. gm A fogadás vége felé a Reute tná Űrügynökség tudósítója kérjék lést tett fel Hrusesovnak: Mi a véleménye — kérdez ^ te — a NATO-hoz és a Varsi táti Szerződéshez tartozó országol két tezötti megnemtámadáf egyezmény megkötéséről? ű Hruscsov így válaszolt: ezt ne. tőlünk kérdezze. Ez a Szc másik féltől függ. Mi haj- 27- lanclók vagyunk azonnal ^ aláírni. A György-teremben rendid mc eüi ünnepélyes volt a. hangulaí ny‘ Mindenki átérezte, hogy igei fontos esemény résztvevője. Fulbright szenátor, l rASZSZ tudósítójának kije fontette: reméli, hogy „további megállapodást kötnek majd az Egyesült Államok és a Szovjetunió viszonyá­nak sok más vonatkozását illetően”. ,Az utóbbi időben a katasztró j fa felé haladtunk. Az aláír Vá szerződés megállítja ezt a fő ép yamatot és kezdünk távolodri ba i katasztrófától” — mondti bo íulbright. bg Aiken szenátor kijelentette iogy a szerződés aláírásával „olyan magot ültettek el, amelyből egészséges fa nő majd. Csodálatos gyümöl­csöket várhatunk. r Az atomfegyverkísérletek el- | iltásáról szóló szerződés fon- jű os lépése a Kelet és Nyugs ga capcsolatai megjavításának -- ]a< elentette ki Humphrey szená- qj or- ór „Mi tudjuk — mondotta p^ —, hogy a szovjet nép hé- .j két akar és békét kíván az amerikai nép is”. er A szerződés nagy lehetősége- je cet teremt a világbéke megeró- ütése számára. „Én hiszek eh* >en” ■— hangsúlyozta Salto« ■ dali szenátor.

Next

/
Thumbnails
Contents