Észak-Magyarország, 1963. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-04 / 181. szám

Fásad fónregszerencséHenség Urogiisvban Borzalmas vasúti szerencsét­lenség történt szombatra vir­radó éjszaka- Uruguayban. A vasútigazgatóság hivatalos közlése szerint Montevideótúl 11 kilométernyire egy három kocsiból álló személykocsi sze­relvény kisiklott, és a szeren­csétlenségnek negyven halálos áldozata, s több mint száz se­besültje van. Mint a vizsgálat megállapította, a tömegszeren­csétlenség merénylet következ­ménye. Ismeretlen tettesek ugyanis elmozdítottak egy sínváltót, aminek következté­ben a teljes sebességgel robo­gó vonat a közeli műtrágya- gyárhoz vezető mellékvágány­ra futott és kisiklott. Két sze­mélyvagon felborult Montevi-deoból rendőrségi riadóautók, valamint mentő- és tűzoltóosztagok érkeztek a helyszínre. A sötétség miatt fényszórók mellett indították meg a mentési munkálatokat. Sok sebesült még a roncsok alatt van. Félő, hogy több sú­lyos sebesült belehal sérülé­seibe. Apró furcsaságok Sidneyben a kora reggeli órákban tolvajok hatoltak be egy sztriptíz mulatóba: nem nyúltak a kasszában heverő pénzhez, az italokhoz és a' ci­garettákhoz, ellenben elvittek tíz fotót, amely hiányos öltö- zékű lányokat ábrázolt Az ausztráliai Perthben egy­heti börtönbüntetésre ítéltek egy matrózt, amiért egy par­koló autóból kilopott egy ima­könyvet. * A franciaországi Bo- hainból a belgiumi Loiuvainbö kellett volna hazarepülnie egy betanított postagalambnak, amely azonban „eltévesztette az irányt” és a katangai Elisa­beth viliében találtait rá. • A nápolyi öbölben fekvő Ischia szigeten időnként zöl­dek a naplementék. Ezt a kü­lönös jelenséget a tenger alatti növényzet és a víz különböző tükröződése okozza az év né­hány napján. Ä szeneiről „festő-ház“ Moszkváiba?! is kiadták dr. Jakucs László „Felfedező sutákon a föld alatt“ című könyvét Kiváló barlangkutató tudó­sunk, dr. Jakucs László mun­kásságát nemcsak hazánkban, hanem külföldön is jól isme­rik. Hírnevét tudományos si­kerei mellett elsősorban annak köszönheti, hogy kutatási ered­ményeiről és tapasztalatairól népszerű, rendkívül színes és érdekes könyveket és cikkeket ír. így munkásságát nemcsak a hazai és' külföldi szakemberek, hanem az egyszerű, természet- tudományi érdeklődésű olva­sók is megismerték. Számtalan, külföldön megjelent tanulmá­nya után nemrég Lipcsében, most pedig Moszkvában adták ki a „Felfedező utakon a föld alatt” című könyvét. Dr. Jakucs László orosz nyelven megjelent könyve (V podzemnom carsztve) élmény- szerűen tárgyalja a barlang- kutatás célját és módszereit, s a saját kutatási eredményei bemutatásával együtt mintegy összefoglalja a felszabadulás utáni magyar karszt- és bar­langkutatás eredményeit. Könyve az 1946-os Hétlyuk- zsombolybeli élményeivel kez­dődik, majd az általános ta­pasztalatgyűjtés korszakával, a tanulással és egy moszkvai szakvizsgával folytatódik. Moszkvában a vizsgáztató professzorok előtt ismerteti a barlangkutatás néhány bonyo­lult kérdését. Majd hazatérve, a Szovjetunióban szerzett is­meretek birtokában nagysza­bású kutatómunkába kezd a Bükkben és Aggtelek környé­kén. Ennek eredményeként a barlangok egész sorát tárta fel (Béke-barlang, Pénzpataki- barlang stb.). Felfedező utakra, kalandos, veszélyes és izgal­makkal teli kutatóutakra ve­zeti el a könyv olvasóit, meg­ismerteti velük a kutatási módszereket és a barlangokkal kapcsolatos általános tudniva­lókat. Dr. Jakucs László könyve mindvégig igen érdekes, élve­zetes olvasmány, a leírásokat sok rajz, térképvázlat és ere­deti fényképfelvétel teszi szemléletessé. A könyvet M. P. XJlbrih for­dította oroszra, s a tudomá­nyos szerkesztői teendőket N. A. Gvozdeckij látta el. Függe­lékként ő ismerteti a szerző életrajzát és munkásságát. Jakucs könyvének orosz nyelvű kiadása 272 oldal ter­jedelemben, finom papiron, szép kivitelben, 70 000 pél­dányban (!) jelent meg és igen olcsó áron (71 kopek) került forgalomba. Dr. Jakucs László ,,Felfedező utakon a föld alatt” című könyvének orosz nyelvű kiadá­sa * a magyar barlangkutatás eredményeinelc nemzetközi el­ismerését jelenti. f. a AZ ASSZONY ismeretlen tettesre panaszkodott, amikor észrevette, hogy az ékszeres dobozból hiányzik négy. köves aranygyűrű, egy pár fülbeva­ló és 300 forint. Csak később jutott eszébe a kislány, akit édesanyja gon­dozására fogadott fel. Elment a lányka szállására, s réézben meg is találta nála az elve­szett dolgokat. Most frissen lakkozott haj­jal itt ül a kislány a rendőrsé­gen, s sovány, agyondolgozott édesanyja próbálja menteget­ni. — Négy gyerekem van, ké­rem, szegények vagyunk, nem tudtam ékszert venni a kis­lánynak. Azért történt az egész.. Furcsa hallani ezeket a szavakat egy pedagógus felesé­gének szájából. De még így folytatja; Papp László újabb mérkőzésre készül Papp László középsúlyú hi­vatásos ökölvívó Európa-baj- nok a spanyol Luis Folledo el­leni mérkőzésre kéázül, ame­lyen a magyar versenyző meg akarja védeni hivatásos közép­súlyú Európa-bajnoki címét. — Miért nem vigyáztak job­ban a holmijukra? Vagy ha látták, hogy kívánja az a gye­rek, miért nem adták oda neki. hogy hordja néhány na­pig. A mai fiatalság vágyik az ékszer után — Elnézem agyondolgozott ke­zét, amelyen a karikagyűrűn kívül talán még sohasem volt más ékszer. De magával nem törődik. Neki ott a tanyán már jó így is. A KISLÁNY még nincs 17 éves, s joggal kérdezi a nyo­mozó tiszt: — Miért hagyták egyedül élni a gyereket a városban? — Erőszakkal nem vihetek haza ilyen nagy lányt. Azt akartam, meg legyen a kedve. De miért adtak neki csak 200 forintot, tudhatnák, hogy ab­ból nem tud megélni, hiszen csak a lakásáért fizetett any- nyit..; — De ezt az anyának is tudnia kellett, hiszen ott volt, amikor a kislány az állást el­vállalta. Eire nem szól az asszony semmit. Maga és a gyerek fe­lől igyekszik minden felelőssé­get elhárítani. Éppen csak azt nem mondja már, hogy ha nem lett volna ékszerük, nem tudott volna mit elvinni a gye­rek. Kíváncsian fordulunk a lányka felé. Mi indította a lo­pásra? — Én nem loptam — sza­badkozik önérzetesen —, csak megláttam, és gondoltam, hogy vasárnap felrakom, hogy... hogy... Kissé zavarba jön, de végre kimondja: — Hogy a fiú, akivel járok, lássa, hogy nekem ékszereim is vannak. — És azután? Azután visszatettem vol­na — mondja határozatlanul. — Tetszik látni, ezért — szól közlőé az édesanya — csak hogy a fiúnak tetsszen... nem rossz ő — megmondja őszintén. A rendőrséget nem hatja meg az „ártatlanság”, lopás­ként kezelik az ügyet. MEGDÖBBENTŐ azonban az az energiátlanság, az a mindent elnéző, felelőtlen megbocsátás és kimagyaráz­kodás, amit ez az édesanya tanúsított. A túlzott engedé­kenység ebben az esetben a bűnözés útjára sodorta a gye­reket. (A. I.) Szendrőn található ez az épület, amelyet „festő-ház” néven is- mernek az etnográfusok, építészek, az egész környék, sőt, így is­meri az Országos Műemlékvédelmi felügyelőség is, ' amcl:/ már négy évvel ezelőtt elkészíttette az értékes műemléki épület fel­újítási terveit. A ház építésének időpontja nincsen pontosan meg­határozva. Igen sokan a múlt század közepén épültnek tartják, más szakemberek viszont a XVIH—XIX. századot jelölik keletke­zési idejének. A népies barokk stílusban épült „festő-ház”, amely a kékfestőknek, kelmefestőknek szolgált hajdan műhelyül, valaha feltehetően a szendrői várhoz tartozott, annak szerves része volt. Igen dekorativ a képen is látható utca felőli homlokzata, másik oldalán szép folyosó, lépcső és árkád teszi igen értékessé. A négy évvel ezelőtt elkészült felújítási tervek ellenére az épület üresen, gazdátlanul áll, romlik, vakolata — az értékes, népies dí­szítő elemekkel — mállik, pusztul. Be kár érte!,,.. (bm) Húsz négyzetméter nagyságú sgraffitoval diszitik Mezőkövesd új művelődési házának tánctermét A mezőkövesdi matyóknak rógi kívánsága teljesült az idén. Községük főterén mint­egy 9 millió forintos költség­gel megkezdték Borsod megye egyik legszebb művelődési há­zának építését. A modern vo­nalú, emeletes épületben min­den szórakozási ás művelődési lehetőséget megtalálnak majd a szinte már várossá fejlődött község dolgozói. Az új műve­lődési házban korszerű könyv­tárat, olvasó- és játékszobákat, szakköri helyiségeket, 500 férő­helyes színház-, illetve mozi­termet, valamint tánchelyisé­get rendeznek be. A művelő­dési házban helyezik el a ma­tyó múzeumot is, amelyben Mezőkövesd, Szentistván és Tárd legjobb népművészeinek legszebb munkáin kívül be­mutatják a matyók életét, szokásait, hagyományait. Az új művelődési ház jövőre ké­szül el és tánchelyiségét képző- művészeti alkotással díszítik. Európa •ba jnokunk pihenőben egy favágóval társalog. E lterjedt szólás-mondás, az emberek egymást is jellemzik vele, hogy „Úgy tűr, mint a birka” E mondásnak több oka van. Általában az, hogy a juhot (birkát) igényte­len állatnak ismerjük. Ez igaz is. A juh aránylag igénytelen állat, de az sem tűr mindent. Például a szomjúságot. Sokan, — éppen most, a nagy melegek idején — azt mondták, hogy a juhot elég egy nap egyszer itatni, a juh kevés vizet kíván. Különösen azok vallják ezt, akik nem ismerik a juh termé­szetrajzát, köztük még juhá­szok is. Mert nem igaz az, hogy a juh kevés vizet kíván. Néz­zük csak, mi az igazság? Az, hogy a juh úgynevezett „zsirfarú” és „zsírfarkú” állat. Szomjúságtűrő természete va­lóban igaz. Csakhogy az állat, ha nem kap vizet, kénytelen gondoskodni önmagáról. Még­pedig hogyan? Vízszükségleté­nek egy részét anyagcsere fo­lyamatai révén fedezi. Különö­sen sok vizet tud átalakítani a zsírból, vagyis a faggyúból. Az állat szervezete a zsírt (fagy- gyút) elégeti s ebből hét száza­lékkal több vizet képez, mint amennyi a zsír mennyisége volt. Csakhogy ez nagyon drá­ga itatás. És a mi juhaink — a fésűsmerinói, cigája és rac­ka — nem olyanok, mint pél­dául, az arábiai fajták. A mi juhainkat itatni kell. Mégpedig nem is egyszer, hanem több­*4HHC-**4H*****4Hfr******* Nem tűr a birka ‘*-X-***«-#******-4Hí-**ítX-)fíl szőr, háromszor—négyszer na­ponta. De mindennél jobb, ha a juh annyiszor ihat, ahány­szor megkívánja. Különösen fontos a rendszeres és kiadós itatás ilyenkor, a nyári hősé­gekben. Sokan a tévhitek alapján azt mondják erre, hogy minek a juhnak annyi víz, a juh nem is izzad. Ez sem igaz. A juh is izzad, csak nem verejtéke­zik. Verejtékmirigyei azonban éppen úgy részt vesznek a test hőszabályozásában, mint a töb­bi állaté. És éppen ezért is a juh nem tartozik a kisebb vízmennyiséggel beérő állatok közé. Az igazság az, hogy a juh egy kiló takarmányhoz 3 —4 liter Vizet fogyaszt. Napi vízszükséglete, a testnagyság­hoz mérten 5—6 liter is lehet, sőt a . nyári melegekben 6—7 liter vizet is mégiszik egy juh. Megissza még akkor is, ha zöld füvet legel. Mert, a nép­hittel ellentétben, a juh sok­kal több vizet kíván a zöld- takarmányokra, mint a szá­razra; C gy szó, mint száz: a bir­^ ka sem tűri a szomjúsá­got. Ha nem kap elegendő vi­zet, anyagcsere-folyamatban feldolgozza zsírkészleténekl egy részét. Ennek pedig a súlygya­rapodás, a gyapjúhozam és a tejelés vallja kárát. Mert az a juh, amely rendszeresen, lehe­tőleg állandóan ihat, jobban fejlődik, több gyapjút nevel és több tejet ad. Ezért fontos az, hogy termelőszövetkezeteink­ben és állami gazdaságainkban a nyári melegek idején különös gonddal végezzék a juhok ita­tását; Sz—i. A 20 négyzetméter nagyságú, úgynevezett sgraífito elkészí­tésével a Képzőművészeti Alap Feledy Gyula Munkácsy-díjas miskolci festőművészt bízta meg. Aranyat kapott húszezer söralátétért Az osztrák Kurt Ungar jj húszezer söralátétből álló | gyűjteménye kapta mag az § első díjat — egy 90 gramm súlyú, aranyból készült, sör- S alátétet — Hamburgban; a söralátélgyűjtők nemzetközi I összejövetelén. Ennek a fúr- § csa gyűjtőszenvedélynek úgy \ látszik igen sok művelője l van: Németországból és a j szomszédos országokból há- I romszázan jöttek össze, hogy 1 kicseréljék és kiegészítsék 8 gyűjteményeiket. A találko- ; zó stílszerűen, egy serfőzde § meglátogatásával fejeződött í be. — FÜTÖTT úttestet építe­nek a dániai Odense város egyik forgalmas negyedében. Az útburkolat alatt műanyag csöveket fektetnek le, s ezek­ben a város központi melegvíz- fűtés „fáradt” vize kering. GSZAKMAGYARGRSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Főszerkesztő! Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér 7 Telefonszámok: Titkárság: 16-886. kultúrrovat! 16-067, ipari rovat: 16-035. pártro­vat: 33-687. sportrovat! 16-040. me­zőgazdasági rovat: 16-078. belpoli­tikai rovat, panaszügyek: 16-046. Kiadja: Az Eszakmagyarországl Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: BlrO Péter Kiadóhivatal: Kossuth utca 11. Telefon: 36-131. Hirdetésfelvétel: 16-213. Széchenyi u. 15—17. Terjeszti e posta. Kapható minden Borsod meg* _. postahivatalban és kézbesítőnél. Indexszám: 25:055. Készült a Borsodi Nyomdában. Felelős vezető: Kárpáti Győzsy.

Next

/
Thumbnails
Contents