Észak-Magyarország, 1963. június (19. évfolyam, 126-151. szám)
1963-06-30 / 151. szám
ESZAKMAGVARORSZÄG HI RE K •WJIIIUIlIUllUIUIUllUIUUUHIIUUIIlUUUilllUlllIlIlilllllllllh 42 négytalálatos — 91 441 forint mindegyiknek A 26. játékhétre beérkezett 5 120 7J7 darab lottószelvény. Öttalálatos szelvény nem volt. Négy találatot 42 fogadó ért el, a nyereményösszeg egyenként 91441 forint 25 fillér. Három találatot 4162 fogadó ért el, a nyereményösszeg egyenként 461 forint 25 fillér. A kéttaiálatos nyeremények száma 116 831. ezekre egyenként 16 forint 40 tikért fizetnek. Július első napján, hétfőn reggel 9 órai kezdettel a Sport- fogadási és Lottó Igazgatóság Nádor utcai székházában rendezik meg a júniusi tárgynyeremény húzást. A sorsoláson a 23. játékhét szelvényei vesznek részt, amelyekre összesen 774 nyeremény jut. A főnyeremények száma ezúttal is bőséges: 4 öröklakás — két-két egyszobás és kétszo'oa hallos —. valamint 5 személy- gépkocsi — 1—1 Skoda Octa- vja Super, Wartburg de luxe, Wartburg limousine és két Trabant combi — jut a legszerencsésebb lottózóknak. Nem új nyeremény ugyan, de a hőség főnyereményi rangra emelte a hűtőszekrényt. Bizonyára sláger lesz a 18 „Lehel” és a 6 „Saratov”. Ugyancsak értékes nyereménynek számít a 28 külföldi társasutazás, köztük most először nyugad, osztrák utazás is lesz. Újdonságként arany női karórákat, valamint filmfelvevő és vetítőgépet vettek fel a nyeremény jegyzékre. Ezeken kívül többek között 20 teljes szobaberendezést, lakberendezési utalványokat, két eredeti keleti perzsaszőnyeget, 11 export Varia szobabútort, 74 televíziót sorsolnak ki. — BORZALMAS tűzvész Rio de Janeiroban. A város üzleti negyedében pénteken délelőtt tűz ütött ki egy felhőkarcolóban, ahol három filmgyártó társaság irodái és raktárhelyiségei vannak. Rio de Janeiro egész tűzoltósága kivonult és több órás elkeseredett küzdelem után sikerült csak a tüzet lokalizálni. Eddigi v jelentések szerint heten lelték''halálukat. Mintegy ötven ember sorsa még bizonytalan. — A MAGYAR HELIKON Könyvkiadó a napokban bocsátotta a magyar olvasókör zönség elé Petronius: Satyrieon című művét, A közeljövőben jelenik meg Arisztotelész: Poétika című munkája, Az antik klasszikus sorozat harmadik, rövidesen megjelenő műve Senecg: Játék az isteni Claudius haláláról című szatírája. — A „FELNŐTTEK ISKOLÁJA” c. tv-játék felvételeit befejezték. Nagibin szovjet író azonos című novellájából Derne Gábor írta a forgatókönyvet. A mai tárgyú .történet főszereplői Dómján Edit, Szemes Mari, Kopcz Gábor, Kőmíves Sándor és Kalló Flórián. Kánikula Ewrópa-szerte A pénteki hőhullám Olaszom szágbán 34 fokkal tetőzött. Hatását elsősorban az ország déli részén, valamint a fővárosban szenvedték meg. Már délelőtt 29 fokra emelkedett a hőmérő higanyszála. Rómában tízszer hívták ki a tűzoltókat öngyulladás okozta tűzesetekhez. A római telefonközpontban egymás után ájultak el a hőségtől a kezelők. Szicíliában a nagy melegnek halálos áldozata is volt: napszúrást kapott egy munkás. A Csehszlovák Távi-: rati Iroda jelentése szerint pénteken Prágában is 35 fokos rekordmeleget mértek, Több min! hatezer diák kereste fel az elmúlt tanévben a Diósgyőri Kohászati Múzeumot A diósgyőri Központi Kohászati Múzeumot, amelyben több mint 2 ezer ipartörténeti emléket, a kohászkodás különböző időszakaira vonatkozó tárgyat, berendezést, dokumentumot őriznek, évről évre sok ezer hazai és nem kis számú külföldi érdeklődő keresi fel. Az utóbbi időben különösen megszaporodott a diák látogatók száma, akik tanáraik, oktatóik kíséretében mind többször keresik fel csoportosan a múzeumot, hogy gyarapítsák szakismereteiket. Az elmúlt tanévben a diósgyőri, illetve miskolci, valamint az ország legkülönbözőbb részeiből ideérkezett diákokkal együtt, havonta átlagosan hat-hétszázan ismerkedtek meg a múzeum gazdag anyagával, köztük a honfoglalásko- ri vasolvasztóval, a mai modern kohó működtethető kicsinyített másával, a különböző népek és kor-szakok kohászkodását bemutató képekkel, tablókkal, modellekkel. Így a most zárult tanévben jóval több mint 6 ezren gazdagították a kohászkodásra vonatkozó ismereteiket, a múzeum megtekintésével. » v Két japán -közmondás magyar fordítását közöljük a rejtvény vízszintes 1., illetve függőleges 15. sorában. Vízszintes; 12. Évben, latinul (—|— ’). 13. Tej mellékterméke. 14. Ludas ... 15. Fordítva: .almafajta. 18. Német tagadószó. 19. Védelmező. 20. Tenorszerep a Traviata-ban. 24. L. N. C. 25. Fél sajt. 26. Gabonaféle. 27. Lángok martaléka lesz. 29. Régi pénz. 30. Dohányzik. 32. Belső szerv. 33. Személynévmás. 35. Kettősbetű. 36. Vízben él. 38. Európai nép. 39. Angol nevek előtti rövidítés. 40. Zúdítani. 41. Régi orosz földesúr. 42. Névelős csík. 43. Ismeretlen. 44. Kifogástalan. 46. Égitest. 47. H. L. 48. Szol- mizációs hang. 49. A magasba. 50. Kis Ádám. 51. A szélein dús. 53. Női név. 56. Kiváló színművészünk volt. 58. Egymást követő betűk az ABC- ben. 59. Annak a tulajdona. 61. A görög zene mitikus megalapítója. 63. Tetejére. 64. Régi íilmkomikus. 66. Királyi vár Becsben. 67. Közlekedési eszköz. 69. Korszak. 71. Bordázat. Függőleges: 1. Rovarok fejletlen alakja. 2. Szövetség. 3. Szón páratlan betűi. 4. Állóvíz. 5. Téli sport. 6. Vezetékben kering. 7. Menj, angolul. 8. Római számmal 950. 9. Kínai mértékegység. 10. Női név. 11. Orosz nőnév. 16. Befed. 17. Egy. angolul. 20. Búzadara. 21. Egyiptomi napisten. 22. Állatszáliás. 23. Egyik évszaki. 26. A Távol Moszkvától című regény írója. 28. Ismert francia költő. 31. Vízi sporteszköz. 34. A Dunáf e j ír © [R <a> ba ömlik. 36. Haza. 37. Mocsár. 39. Hegyaljai község. 45. Szó- összetételekben olajra utal. 47. Fafajta. 52. Hintő, 54. Erek! 55. Félig apró! 56. O. E. 57. Felforgat. 58. Belátható terület. 60. Fordítva: kukorica tároló. 62. Hurcol. 63. Kacsa népnyelvi alakja. 65. Olyan, rövidebben. 66. Rag, hol kérdésre. 68. Mutatószó. 69. Napszak. 70. Régies felkiáltás. 71. R. L. Beküldendő a vízszintes 1. ós a függőleges 15. sor megfejtése július 6-ig. A hibátlanul megfejtők között könyv- jutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve az ö ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Ez az esemény büszkeséggel tölt el minden nőt a földkerekségen. Könyvjutalmat nyertek: Szalontai Zsuzsi, Miskolc, Budai József u. 38. sz., Vincze József Domaháza, Dózsa Gy. U. 87. sz. Hankó Erzsébet Sa- jószentpéter. Béke tér 4. sz. A könyveket postán küldjük el. GYERMEKEKNEK r Árva Peti Élt egyszer Bodroghá- - „ , ton egy legény, úgy hívták: Árva Peti. Ez a legény szülők nélkül nőtt fel, nem ismerte se apját, se anyját. Mindkettőt olyan korán elvesztette, hogy emléke sem maradt róluk. Alig hogy a világra jött. tilos favágáson érve, agyonlőtte apját a kerülő. Anyja pedig, épp, hogy elválasztotta, megfázott szappanfőzéskor kupec Balogéknál. Egy hétre rá kiterítették. Hol ez, hol az a szomszéd meg koma vette magához az árvát. Ahogy íplcseperedett és bevált libapásztornak, meg disznópásztornak is, kupec Balog örökbe akarta fogadni, de az alvégiek nem hagyták. — Amíg , csak a baj volt vele, addig/ rá se nézett. Most ébredez benne a lelkiismeret? Amikor a fiú már nem fél a gúnártól. Maradt hát Peti az alvég gyereke. Dolgos, szelíd, jó- kedélyű legénykévé nőtt. Munkával hálálta meg a kenyeret és veszőejséget azoknak, akik gyermekkorában jók voltak hozzá. Fát vágott, fölásta a kertet, télen, hófúvás idején, amire fölébredt az alvég, már mind a két sor előtt elcsapta a havat. Szelídsége határtalan volt: eltűrte, hogy a gyerkőcök rajta próbálják ki erejüket, és a legmérgesebb kutyák is kezes bárányként dörgölőd- tek hozzá. De a legcsodálatosabb az volt, hogy a mosoly mindig a szája körül bujkált, akármi történt is vele. Egyszer a két szomszéddal kiment a rétre kaszálni. Nagy idő jött rájuk. Hirtelen borult be, csak annyi idejük maradt, hogy egy eperfa alá húzódjanak. Zengett, dörgött, vjllájnlott, hogy a föld is reszketett a talpuk alatt. Az egyik szomszéd bibliás ember volt, hát imádkozott, a másik sokáig szolgált a tüzéreknél, hát káromkodott. Egyszer csak szétszakadt a mennybolt, és akkorát csattant, hogy a negyvenkettes mozsárágyú ahhoz gyerektrombita. Az imádkozó szomszéd hanyattvágódott, a kezét sem volt ideje szétvenni, a káromkodósnak meg a csizmája sarkát csapta le a mennykő, épp, amikor a szentsége.? szüzet emlegette. Ahogy elcsendesedett, megindultak hazafelé. A károm- kodós húzta a ballábát, a bib- liásnak nem tudták szavát venni. A falu szélén Peti újból próbálkozott: — Szóljon már, szomszéd bácsi! Mit mond majd a szomszéd néni, ha nem pöröl vele többet? Erre jött meg a hangja a bibliásnak. Az első szava ez volt: — Te Peti, te akkor is mosolyogtál, amikor a nyakunk körül sistergett az istennyila. A toronyban három kis harang volt. . Senki se tudott azokkal olyan szépen harangozni, mint Peti. Reggelenként ő húzta, s akkor egészen másképp csengtek-bongtak azok a harangok, mint amikor az öreg sekrestyés rángatta őket. — Halljátok, Árva Petit? — kacsintottak össze reggel a lányok. De még üdős Madar Bálintnak, a százesztendős faluvénjének a kezében is megállt a fűrész és a pipáját kezdte tömködni, ahogy felcsendült a reggeli dallam. Pedig ha valaki, ő nem volt lágyszívű ember. Az járta róla, hogy a padlásra jár nevetni, mert még mosolyogni se látta senki. Egyszer csak a reggeli harangszó nőni kezdett, új meg új verssel bővült, napról napra tovább csengett, és egyre vidámabbá lett a dallam. — Jól érti a mi fiunk •— mondogatták az emberek az alvégen. — Csúfot űz a faluból ez a kölyök — berzenkedett kupec Balog, mert irigyelte a szegényektől ezt a kis mulatságot is. Egy verőfényes tavaszi reggelen csudálatosán szólt a harang. Mint amikor az erdőben egyszerre énekelnek a madarak, annyi szín, báj, kacagó ritmus zsongott a levegőben. És nem akart végeszakadni. abbahagyták a munkát. Kiálltak a kiskapuba — Az alvégiek ki sajtárral, ki ásóval, ki fűrésszel —- és onnan néztek fel a zenélő toronyba. Kupec Balog meg rázörgetett a papra: — Ébredjen tisztelendő úr! Szétveri az a kölyök a harangot, mi meg nem veszünk újat. Ezt is elég volt kifizetni. A pap mérges lett, hogy fel- költötték, ezért védte Petit. — Az Égnek harangozik, fiam. Ne sajnáld a Mennyei Atyától! ' De amikor felöltözött, és még akkor sem lett vége, mit volt mit tenni, fölkapaszkodott a toronyba. Peti észre sem vette, hogy mögéje állt a pap. Kacagva húzigálta a köteleket, és köz- be-közbe a libalegelő felé integetett, ahol a lányok a harangjáték dallamára táncoltak, karikáztak. A kör közepén a kertészék Erzsikéje járta, és ugyancsak dobálta a csókot a toronyba. — ördögfajzat! Megátalkodott! Minek nézed Isten szerszámait? — korpázta a pap Petit, és eltiltotta a templom közeléből is. Peti nem tudta mitévő legyen. Tanácsot kért hát a kovácstól, aki bölcs ember hírében állott. — Eredj, fiam, addig, amíg megtalálod a legszegényebb legényt, aki a leggazdagabb. Akkor gyere vissza hozzám, mert magad is tudod majd, hogy mit kell tenned. Elindult Peti arra, amerre az országút kanyarodott. Először egy kétlovas szekérrel találkozott. Meg se szólította a bakon ülő legényt: akinek szekere meg két lova van, az nem a legszegényebb. Azután egy szamaras legény jött vele szemben. Ez se a legszegényebb, van egy szamara. Kisvártatva gyalogszerrel közeledett egy legény. Ezt már megszólította: — Mi járatban vagy, cimbora? — Nagy gondban vagyok — hangzott a válasz. — Van az apámnak egy telke, rám marad ha meghal. Eladnám én azt a földecskét, csak találjak rá vevőt. — Ez az örökségét árulja, ez se a legszegényebb — gondolta Peti, és battyogolt tovább. Ismét gyalogossal találkozott. — Van-e valamid, egyko- mám? — köszönt rá hirtelen. — Hogy van-e? Bizony, hogy van! A bátyám kertjében van egy meddő diófám. Egyszer majd kivágom, fölfűrészelem, és jól pénzelek belőle. — Hát ez se a legszegényebb — ítélte meg Peti. mert van egy meddő diófája. Mikor ezt a legényt is útjára engedte, már délre járt az idő. Megéhezett és megszomjazott. Nem messze folyt egy patak, oda tartott, hogy legalább a szomját elverje. ‘ Levetette az ingét, és a víz fölé hajolt. Abban a szempillantásban meglátta magát a patak tükrében. — Megvagy! — kiáltotta ujjongva, és örömében megcsókolta a saját képmását. Még amiatt sem búslakodott, hogy az ingét a vizbe sodorta. Kihalászta, kifacsarta, és vidáman baktatott hazafelé. — Se vagyonom, se örökségem, nálam nincs szegényebb legény a földön. De én vagyok a leggazdagabb is. mert van egészségem, van jókedvem és van munkabíró két erős karom. I I niár Árva Peti a I f1asnaP 1 kovácsműhelyben kalapálta a vasat. A faluban attól kezdve a kalapácscsengésben gyönyörködtek, nem a harangszóban. Erzsiké meg arra hajtotta a libáit, és bemosolygott az ajtón. E. Kovács Kálmán Vasárnap; 1983. június 30. SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZI Június S0: Volpone (7). Bérlet- szünet. Évadzáró előadás. Július 1-től nyári szünet. A' Kamaraszínházban június hónapban nincs előadás. Július 1-től nyári szünet! •-----oOo....' i do/ai'űSj.^ Várható időjárás ma estig: kisebb felhőátvonulások, néhány helyen záporeső, zivatar. Mérsékelt északi, északkeleti szél. A meleg keleten is kissé mérséklődik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 27—30 fok között. A Miskolci Rádió műsora: IA 188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Június 30. Vasárnap. Megyénk szövetkezeti életéből. — Zenés riportműsor. Bányászok között. Névreszólóan ... Tánczene. Hétfő: Hírek, riportok, tudósítások. Köszöntő. AJándékmuzsika. Tudomány és gyakorlat: Mi Is az az ultrahang? Ellessett pillanatok. A vasárnap megyei sporteredményei. Üj ritmusok.-----o-----T anácstagok fogadóórái Miskolc városi tanácstagok: Július 1: Bacsó József, in. kér.. Erdélyi u. C„ fszt. 2., 16 órakor; Bodnár János, Kun Béla utcai általános iskola, 18 órakor; Csontos Mihály, Lillafüred. Zalka Máté laktanya, 16 órakor; Endrecll József, Takarékpénztár, Széchenyi U 15. sz., 17 órakor; Fenesik Imre- né, Matula L. u. 18. sz.. 17 órakor; Forgács Gizella. Baross G. u. 18. sz,. József A. pártszervezet, 18 órakor; Gplovics János. Szeles utcai általános iskola, 18 órakor; Kam- mel Lajosné. József-A. pártszervezet, Baross G. u. 18. sz., 18 órakor; Váradi János, Szirma. Vöröskatona u. 67. sz., reggel 8 órakor. Július 2: Karmon TCároly. 114. *?jr. Tp. Int.. Kilián-dél. 15 óraJ;or; Sebő Ernő. Szövő u. 9. sz., 17 órakor; Tóth Józsefné. Déryné u. 6.. I. 2., in.30 órakor; Váradi Tsfván, Ságvá- ri utcai iskola, 18 órakor. Július 3: Cseh Gyula. Tapolca, Újjáépítési u. 8. sz., 16 órakor; Nádler Viktorné. Széchenyi u. 94. sz., 17 órakor; Pálinkás Istvánná, Cseresznyés u. 8. sz., 17 órakor. Tudod-e...? ,.. hogy hány barázda van egy mikrobarázdás lemez egy centiméteres távolságán? (Kilencven—száz.) ■.. hogy hogyan halt meg Budai Nagy Antal, az 1437-es erdélyi parasztfelkelés vezetője? (Az egyik Kolozsvár melletti ütközetben hősi halált halt.) ... hogy hogyan nevezik az atomfizikában használt készüléket, amely elektromosan töltött elemi részek gyorsítására szolgál? (Ciklotron.) ... hogy hol halt mag Bem apó? (Törökországban Aleppóban, 1850-ben.) E. KOVÁCS KALMAN: ESŐS NYÁR Jaj de furcsa július! Vigj'ázz, Ági, ki ne fuss! ömlik, szakad a zápor, Künn a kextben megázol. Lám, elbi'ijt a kismadár! Lám, a pillangó se száll! Méh se gyűjti a mézet, Kuksol most a természet. A szilvafa szomorú. Lombsátora alá hú. Csipkebokor szaladna, Ha gyökere nem volna. Hová lett a napocska? felhő elnyomta, A futóka levele-. Esőcseppel van tele. De nini, hogy kiderült, Eső, vihar hogy elült. Égenjáró lovacskák A felleget elvonták. Előbújt a napocska, Tündököl a sugara. Csivitel a kismadár, Lepke lepke után száll. Megszáradt a kertecske, A futóka levele. Bazsarózsa nyújtózik, Csipkebokor bogodzik. Uccu neki izibe, Ági, Laci, Tériké, Fussunk, fussunk, járjunk táncot, Kerítsük az Esztcrláncot! Lányanyák sorsát viszi filmre Germi Pietro Germi a Válás olasz módra című film rendezője ismét Szicíliában forgatja következő filmjét, amely a leányanyák sorsának tragikomikus oldalait mutatja be, a probléma társadalmi hátterével együtt. Megkövesedett erdő Ozbekisztánban 150 millió éves erdő maradványaira bukkantak a Turkesztán hegység északi lejtőjén. A föld felső rétegét óriási felhőszakadások mosták el és a környék lakóinak legnagyobb meglepetésére százszámra tűntek elő óriási, sóval átitatott és megkövesedett fatörzsek. Tudósok megállapították, hogy a fák az úgynevezett Perm korszak, ban nőttek, amikor a Földön emberéletnek még nyoma sem volt. Matuzsálemek országa így nevezik Szovjet-Gruziát, ahol körülbelül 62 ezer nyolcvanéves, vagy ennél idősebb korú ember él. A „Matuzsálemek” kétharmada nő, egyhar- mada férfi. Grúziában jelenleg több ezer a 100 évnél idősebb emberek száma. Érdekes, hogy a nagy életkort megért emberek csaknem mindegyike 70—80 éve házasságban él, sok gyermeke, unokája és dédunokája van. A legtöbb idős embernek jó az idegrendszere, az emlékezete. Túlnyomó többségük úgyszólván sohasem volt beteg.