Észak-Magyarország, 1963. március (19. évfolyam, 50-76. szám)
1963-03-28 / 73. szám
ESZAKMA GYÄKORSZÄG Csütörtök, 19(33. március 28. rasSSSBfflCEaSBSSSSaBEBffl t Tizenegyezer halott? Djakarta (MTI) Mint az Antara indonéz hír- ügynökség jelenti, dr. Angka Nitisastro, a Vöröskereszt javai bizottságának elnöke. Báli szigetéről visszatérve sajtótájékoztatót tartott Dj akartában. Megrendítő adatokat tárt a nyilvánosság elé arról a szörnyű pusztításról, amelyet a Báli szigeti Agung tűzhányó csütörtöki kitörése okozott. Szavai szerint ezen a napon tizenegyezer ember vesztette életét, amikor a hegyoldalról lezúduló izzó láva elsodorta őket, a kráterből záporozó szikladarabok összerónif Awmtu itkCiRimiursuKiHUiuuiwiittaaMHmMHimmDiiiumitfMomiima Á hatranhetedik Módosítják a lengyel hadkötelezettségei A csúf amerikaiak A lengyel Szejm március 28-i teljes ülése meghallgatja a miniszterelnök beszámolóját az ország időszerű gazdasági kérdéseiről, majd számos fontos törvényjavaslatot tárgyal. Ezek közül kiemelkedik a hadkötelezettségi törvény módosítására vonatkozó tervezet. Az új törvény az általános hadkötelezettség új elveit vezeti be. Abból indul ki, hogy korunkban az ifjúság fizikailag és szellemileg egyaránt gyorsan érik, a fiatalok egész ifjú években tanulnak szakmát, kezdenek dolgozni, vagy-alapítanak családot. A modern ifjúság természetszerűen hamarabb érik meg arra is, hogy a® haza védelmének szolgálatába® álljon. Ha tehát a hadsereg al-® kalmazkodni akar a mai társa-® dalom tulajdonságaihoz, akkorgj az eddigieknél fiatalabb kor-g ban kell behívnia az újoncokat, jj Éppen ezért g; az új törvény az eddigi 20 M év helyett 19 évre válíoz- ® tatja a katonaköteles kort. ® Ez a rendszer van érvény- ® ben az európai országok többségében is. Az új törvény másik érde-B kés vonása, hogy a tanácsok® hatáskörébe utalja annakKS megállapítását, vajon a kato-ß naköteles ifjú családfenn- ® lartó-e és ennek megfelelően® megilleti-e a szolgálati ha-“ lasztás. „ Et Mostanában egyre többet kesereg a jenki sajtó. Arról folyik a eikkezés, hogy a nagylelkű amerikaiakat már Európában is „Ugly Americans”, azaz „csúf amerikaiak” címkével fémjelzik. A jenki nagylelkűség és a csúf amerikai problematikájára egy Hugo Bel- maco nevű portugál fasiszta a következőket válaszolta a Newsweek hasábjain: „Az USA szembefordult Hollandiával a Nyugat- Irián vitában. Az USA ki- akolbólintotta Franciaországot Indokínából és maga ült a helyébe. Nem támogatta Angliát és Franciaországot a Szuez-konf- Iiktusban. Keresztezi Anglia és Franciaország érdekeit a Közép-Keleten. Cserbenhagyta Portugáliát a Goa- 'ügyben. Megfojtotta Belgiumot Kongóban — és most maga gyarmatosítja ezt a területet. Csoda-e, ba az európaiak jóllaktak a jenkik nagylelkűségével. „Nos, arról van itt szó, hogy bizonyos „csúf európaiak” immár „csúf amerikainak” nevezgotnek bizonyos amerikaiakat. Végsó' fokon csúf marakodás folyik a szép koncon. Es a vita vége? Ezt majd az érdekelt népek döntik cl. 1 kereskedelem húsvéti felkészülése A Belkereskedelmi Minisztérium tájékoztatása szerint üzleteink jól felkészültek a húsvéti áruellátásra. Az ünnep előtt vidéken 231 vagon húsáru kerül forgalomba. Az ünnepi asztal legfőbb ínyenc-falatjából, a sonkából és füstölt-húsból a vidéki üzletek 35 vagonnal rendelkeznek. A vaj és más alapvető élelmiszerek ellátása is zökkenőmentes lesz. Az édességboltok is bőséges árukészlettel rendelkeznek. A húsvéti édességekből, sztanio- los csokoládéfigurákból Öt örökfakás és nép szeméfyoépkoosi... konyhaberendezést, 84 televízió készüléket, vásárlási utalványokat, rádiókat stb. sorsolnak a hétfői tárgynyeremény húzáson. Érdekházasságok a múlt évi 12 Vagonnal szemben 17 vagon kerül a szakboltokba. A gyerekek kedvencéből, a lo-jjj jásdrazséból 57 vagon áll a vá-m sárlók rendelkezésére, a likőr-M krémtojásból három és félva-® gon készült, csokoládéból® ugyancsak bőségesek á készletek. A hagyományos húsvéti népszokáshoz, a locsolko- dáshoz a belkereskedelem 30 000 liter kölnivízről gondoskodott. Ezenkívül 800 ezer üveg kölni van raktáron. Az illatszerboltok bőséges választékot is nyújtanak, lesz ele-jj gendő Opera, Puck, 4711-es,0j Chat Noir, különféle frhneia,® szovjet, lengyel stb. kölni, aü vásárlók 58 féle illat közül vá-0 lógathatnak. Hú'svétra ízléses® NDK gyártmányú illatszeres® ajándék-kazettákat lomba hoznak. is forgaA bonni acélcsővita Nyugatnémet gyáros: No n0,i6 csak a vén cowboyt, a végén még engem húz a csőbe!.*. A brüsszeli botrány után megkezdődött francia—angol párbaj nem csillapodik. Az angolok orra előtt becsapott ajtóval kapcsolatos, szenvedélyes kitörések olyan fokot érték már el, hogy a La Manche csatorna, egyik oldalán sem találnak már elegendő negatív jelzőt. Angol részről bevetették a királyi paloták csatarendjeit. Margit hercegnő után, aki visszavonta franciaországi látogatását, Erzsébet királynő le akarja mondani régen kitűzött Loire-völgyi látogatását. A királyság első hölgyeinek támadását az egész angol szépnem egyöntetűen támogatja. Ez hamarosan megmutatkozott az egyik, istennele tetsző Intézmény ügyvitelében. Az egyik olyan londoni házasságközvetítő ügynökségről van szó, amely rokonszenves angol hölgyek számúra Franciaországból toboroz vőlegényeket. A brüsszeli válság utón, amelynek során a franciák igen zordul bántak Angliával, az ügynökség ügyei szemmel láthatólag elakadtak. E hivatal vezetőjének nyilatkozata szerint „egyetlen angol hölgy sem óhajt most közelebbről mégismerkedni franciával”. Sőt, mi több, amint az UPI hírügynökség jelentette, egy kislány, aki már kérvényt nyújtott be a házasságközvetítő ügynökséghez, hogy keressenek neki valamilyen „rokonleiket” — határozottan visszalépett. — Papám és nagyapám figyelmeztettek, hogy nem szabad hinni a franciáknak — jelentette ki a kislány. — No, és nem nagyon kellemes most Franciaországban élni. A vőlegénynek most valószínűen a Közös Piac házasságközvetítő hivatalainál kell feledést keresnie. Például a Rajna vidékén. Annál is inkább, mert itt vannak lehetőségek. Bizo- í nyos párizsi paloták urai már régóta udvarolnak a Rajna- j vidéki Gretchennek, hogy elnyerjék kegyét, hajlandóak neki j még atom-nyakéket is ajándékozni. De vajon Franciaország- j ban mindenkinek ínyére van ez az érdekházasság? Hiszen, 3 ha a nyugatnémet menyasszony megkapja az atom ajándé- ä kokat, kosarat adhat francia vőlegényének s ez sokkal súlyo- I sabb lesz, mint az angol házasságközvetítő ügynökség törI ténete. « mKE3!EI!Sei;BE3Ktai3Sia!aE3EEEÍHBHC3ESEHi3IBHBÍHBBBB Eltemették Székely Mihályt Székely Mihályt, a magyar zeneművészet nagy halottját szerdán ünnepélyes gyászpompával búcsúztatták nagy sikereinek színhelyén, a Magyar Állami Operaházban. A koporsót, amelyet az előcsarnokban ravataloztak fel, elborították a párt és a kormány, a. művészeti intézmények és a tisztelők koszorúi. A ravatal előtt bársony- párnán helyezték el az elhunyt kitüntetéseit. A ravatal mellett AtEXAMDR HASZWOW’ KfWtfe&BiW 34: Az özvegy görcsös sírásban tört ki, valahányszor el akarta kezdeni, mi történt Her- berttel. Szófoszlányaiból mégis megtudta Stálecker: Herbert azért hívta őt ilyen sürgősen, mert be akarta mutatni annak:, akivel hazajött. Megtudta azt is, hogy Herbert nem akarta elhagyni a házat, úgy látszik, félt valamitől. Langeék egyik szomszédja jelent meg az ajtóban. Egy gyárimunkás, akit Stálecker régóta ismer. A szomszéd az ujjával intett a műszerésznek: jöjjön ki. Stálecker magára hagyta Lizelt, s lament A munkás félrevonta a veranda végébe. Óvatosan szétnézett, s úgy suttogta; — Itt volt a rendőrség! — Miért? — Előbb az orvosukkal együtt jöttek; hogy megállapítsák a halál tényét, felvegyék a jegyzőkönyvet, meg mi- .egymás. — És utána? Talán visszajöttek még egyszer? — Igen. És akkor már velük Voltak a katonai parancsnokság képviselői is. — Ez természetes. A szomszéd egyik lábáról á másikra állt, látszott, hogy akar még valamit mondani. — Elszedték Herbert iratait. Tudja, én figyeltem őket, amikor lapozták Herbert igazolványát. .. Nem, tetszettek nekem ezek az alakok. A szemüket úgy jártatták a papírokon, mint valami vércse* Ezért aztán gondoltam, hogy . t — Ebben nincs semmi különös — mondta közömbösen Stálecker. Háborús időt élünk* mindennek pontosan utána kell nézni, kivizsgálni. Az óvatosság soha nem árt. — Persze, persze — vágta rá a szomszéd —, de... —• Harmadszor is jöttek? —• kérdezte Stálecker, mert látta, hogy a munkás még mindig akar valamit mondani. — Hivatalosan nem. De épk pen az imént mászkált itt fel- alá két ilyenféle... Stálecker visszament Dízelhez. Fél óráig maradt még utána. a* A következő napon'; amint felbúgott a munka végét jelző gyári kürt, Stálecker azonnal a kijárat felé igyekezett. Sietett haza, hogy gyorsan megebédeljen.) mert úgy tervezték* ■— Én? — gondolkodott el Aszker. — Kommunista vagyok, Stálecker elvtárs. Lángéval együtt dezertáltunk a 'Wermachtból. Elhatároztuk* hogy illegális munkát végzünk. Ebben önnek kellett volna segítenie. Stálecker felnevetett. — ön meglepő dolgokat mond. Kertelés nélkül beszél, holott azt sem tudja, tulajdonképpen kivel áll szemben. — Nincs más választás a számomra ■—• Aszker vállat . vont. — Herbert Lange meghalt, egyedül maradtam, 'ira- ■ tok nélkül. Igazolványaim tu- , lajdonképpen vannak, de el- , vesztettem a fejem felől az egyetlen menedéket, s így hamarosan lefognak. Herbert pedig magáról csak jókat mondott nekem. Bevallom, hogy Herbert jóvoltából nagyon sokat tudok az elvtársról. — Tegyük fel, hogy így van. Magáról viszont senki egy szót sem szólt nekem. Bocsásson meg,' hogyan kutatott fel engem? — Stálecker igyekezett nyugodtan beszélni, de látszott rajta, hogy izgatott. — Egyszerűen. Tudtam, hol dolgozik, megvártam a gyár előtt. Befejeződött a műszak, az emberek szállingózni kezdtek kifelé. Odamentem az egyik munkáshoz, s megkérdeztem, hogyan találhatnám meg Sta- lecker műszerészt. És magára mutattak. Én pedig, Ismétlem, nagyon sokat tudok magáról. Herbert mindént elmondott nekem: hogyan találkozott vele először a hamburgi kikötőben azon az éjszakai gyűlésen* amikor Berlinben égett a Reichstag, s hogyan leckéztette meg utána egy korsó sör meli A lottó márciusi jutalomsor- \ solását április 1-én tartják, | 859 értékes nagy nyereményt, | köztük kilenc főnyereményt • sorsolnak ki. A Baross téren j épülő lottó-palota lakásai kö- í zül ezúttal ötöt sorsolnak, s ! négy Moszkvics személygép- j kocsi is jut a legszerencsésebb \ lottózóknak. A mostani nyereménylista j igen változatos és számos új- ! donságot tartalmaz. Többek i között 15 olyan export varia- ; szobabútort, amely egyenként : 21 darabból áll*- s így, kis 1 ügyességgel akár két szoba is berendezhető vele. Negyvenöt kétszemélyes külföldi társasutazásra jogosító utalványhoz, megfelelő zsebpénzt is sorsolnak. Eredeti keleti perzsaszőnyegeket — köztük 8 négyzetméter nagyságút is — és számos nyugati háztartási és híradástechnikai gépet sorsolnak ki. Az egyik érdekes kombinált nyeremény: Siemens gyártmányú automatizált mosógép, centrifuga és vasalógép. Ezenkívül két teljes Különös párbeszéd foly! e napokban San Jóséban a hat közép-amerikai köztársaság elnöke és Kennedy között. A banánelnökök arra akarták rábeszélni az amerikai államfőt, hogy ha másképp nem, hát erőszakos módon számolja fel a kubai rendszert. A „kubai eszmék beszivárgása” — mondták, állandó nyugtalanságban tartja házuk táján a népet. Kennedy viszont arra próbálta rávenni az elnököket, hogy törődjenek valamennyire saját országuk gazdasági helyzetével, javítsanak némileg a nép életén, különben robbanásig feszül a helyzet, S viharos gyorsasággal elterjednek a „kubai eszmék”. Ekképp elmondta mind a két fél mondólíáját, anélkül, hogy jelentős eredményre jutottak volna, anélkül, hogy bármelyik fél is meg tudná fogadni a másik tanácsát. Ma már nem lehet a kubai forradalmat katonailag elfojtani, s a korrupt és korlátolt földesúri rendszerek sem tudnak és nem is akarnak jelentős változtatásokat végrehajtani országukban. Mi tehát a könnyebbik megoldás? Időnként összejönnek egy közép- vagy dél-amerikai városban és nyilatkozatot tesznek közzé ezzel a mottóval: „Kubát el kell szigetelni”. S megjósolják, hogy a „Castro- rendszer hamarosan összeomlik”. S most tessék elképzelni, itt áll Kuba, szemben eny- nyi nyilatkozattal, mert négy esztendő óta ez éppen a hatvanhetedik, amelyet ellene holtak. T. I. mi«!«wrtn»meuiniiisn«tiiti(»nninimiamiwni:im(innoímuitMnimwnmisimim. bolták a környékbeli lakóépületeket. Az Indonéz Vöröskereszt jávai bizottsága által ismertetett közlemény bejelenti, hogy a leginkább veszélyeztetett Báli szigeti övezetből eddig 77 000 embert sikerült elszállítani, 30 000 lakos élete azonban még mindig közvetlen veszélyben forog. A vulkánkitörés Srongga községet teljesen betemette, 1900 lakosa közül csak 900 tudta idejében elhagyni a halálra ítélt falut. Báli szigetén 10 C00 hektár föld örökre terméketlenné vált, 40 000 hektáron pedig évekig nem terem meg semmi. Kedden este az indonéz hadi- 1 tengerészet két rombolója ki- j kötött Báli szigetének délkeleti { partjain, elérvén Karangasem i körzetét. A sziget ék alakú ré- | szén — az ék csúcsán van az ; Agung tűzhányó — többezer i ember várja szabadulását. A ! körzet lakosságának élelmi- I szere elfogyott. A rendőrség i különleges osztagainak mind- I eddig nem sikerült eljutni a ; körülzárt emberekhez. Súlyosbítja a helyzetet, hogy kedden megindult az esőzés. Attól tartanak, hogy az eső fellazítja a hegy oldalán már megszilárdult lávaréteget, s a láva ismét alázúdul a hegy oldaláról, újabb falvakat dönt pusztulásba. hogy utána á feleségével együtt elmennek Lizelhez. — Egy pillanatra! — hallotta a háta mögül. Stálecker megfordult. Égj magas, unteroffizieri egyenruhát viselő férfi Igyekezett utána. — Bocsásson meg, mi az ön neve? — kérdezte a tiszthelyettes, amint közelebb lépett, s derűsen tisztelgett. — Otto Staleckernek hívnak, — ön műszerész? — Igen. — Ön volt Lángénál és tud mindenről, ugye? — Ott voltam, és mindent tudok. — Én vagyok az az illető* aki Horbettel jött ide, Ost- burgba. Beszélnünk kell. Hol lehetne? Stálecker tanácstalanul vállat vont: — Esetleg menjünk el valahová. Negyedóra múlva a Stal- ecker lakásától nem messze eső egyik kiskocsmában ültek, Aszker elmondta, mi történt Lizellel, hogyan vesztette el életét Herbert, s miért kellett sürgősen elhagynia a lakást. — Ön kicsoda? — kérdezte Stálecker, ott voltak a párt és a kormány képviselői. A gyászszertartást a Parsifal nyitánya vezette be, amelyet Ferencsik János Kossuth-díjas, kiváló művész főzeneigazgató vezénylésével az Operaház zenekara adott elő, majd Lugossy Jenő miniszterhelyettes a Művelődésügyi Minisztérium nevében búcsúzott Székely Mi- hálytól. Az Operaház igazgatóságane- vében Nádasdy Kálmán beszélt. • Palló Imre Kossu'tyi-díjas ki; váló művész az Operaház örö- i kos tagjainak gyászát fejezte [ki. ■ Rosier Endre', Kossuth-díjas | érdemes művész a Magyar Zeneművészek Szövetségének, és 'az Operaház tagjainak nevében ’ búcsúzott. A Farkasréti temetőben; a fővárosi tanács által adományozott díszsírhely előtt Pethes Sándor érdemes művész a Fészek Klub és a Fehér hollók nevében búcsúzott Székely Mihályiéi. Bányai János* a jászberényi városi tanács végrehajtó bizottságának elnöke a szülőváros búcsúszavait tolmácsolta. A hozzátartozók nevében Mészáros Mihály festőművész búcsúzott: Folytatják az egyiptomi—algériai tárgyalásokat Äz egyiptomi és algériai küldöttség között újabb másfél- órás tanácskozás folyt. Párhuzamosan üléseztek a két állam együttműködésének terveit tanulmányozó albizottságok: A két ország munkaügyi minisztere a társadalombiztosítási kérdésekről és a lakosság- áttelepítési problémáiéról folytatott eszmecserét. Az algériai —egyiptomi együttműködésnek a sajtóra, rádióra és televízióra vonatkozó problémáit ugyancsak közös bizottság tanulmányozta. Szerdán kezdődött meg Kairóban az EAK, Szíria és Irak pedagógus szakszervezeteinek értekezlete a három ország egyesített szakszervezetének felállításáról, , * lett ülve:;; Tudok testvéréről,] akit a nácik gyilkoltak meg, sőt« feleségéről is, aki szintén volt] a kezük között. « — Az ördögbe! — szaladt ki] Stálecker száján önkéntelenül., — De ez még nem minden.* Nekünk egyenesen magukhoz] kellett volna mennünk. Azon a< reggelen azonban egy katonai] autó állt a házuk előtt. É’s mi« nem kockáztattunk... ] — ön azt morídja, hogy kom-« munista? — kérdezte hirtelen] Stálecker. « — Igen; ] — Német kommunista? a Aszker beszédtársára nézett,« s határozottan bólintott. ] — Nem puszta kíváncsiság-« ból kérdeztem — mondta Sta-J lecker. — A helyzet úgy áll,« hogy Herbert Lángéról az a] hír jött: elesett. Hősi halált« halt, most meg váratlanul] megjelent. « — Amint látja, a jelentés hi-r* bás volt. — Aszker legyintett:]] — Hiszen tudja, megesik aza ilyesmi. ] — Csakhogy ez nem jelentés-a ben volt, •— ingatta fejét Sta-J lecker.— Az egyik katona ír-« ta ezt: nekem, abból az ezred-] bői, amelyikhez Herbert is tar-« lozott. Ö maga látta, amint a® szovjet tankok betörtek Lange" zászlóaljának álláséiba. Onnan« kevesen kerültek ki élve. S® Herbert nem volt közöttük ...« Aszker nem felelt. Néhány]] pillanatig mozdulatlanul ült a® helyén, a söröskorsó fölé hajol- • va, majd kiegyenesedett, és® Stálecker szemébe nézett. ® — Kommunista vagyok, *— n mondta halkan. — S ez az ősz-]] szes, amit most közölhetek ma- © gamról. ° (Folytatjuk.) «.