Észak-Magyarország, 1963. március (19. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-28 / 73. szám

ESZAKMA GYÄKORSZÄG Csütörtök, 19(33. március 28. rasSSSBfflCEaSBSSSSaBEBffl t Tizenegyezer halott? Djakarta (MTI) Mint az Antara indonéz hír- ügynökség jelenti, dr. Angka Nitisastro, a Vöröskereszt javai bizottságának elnöke. Báli szi­getéről visszatérve sajtótájé­koztatót tartott Dj akartában. Megrendítő adatokat tárt a nyilvánosság elé arról a ször­nyű pusztításról, amelyet a Báli szigeti Agung tűzhányó csütörtöki kitörése okozott. Szavai szerint ezen a napon tizenegyezer ember vesztette életét, amikor a hegyoldalról le­zúduló izzó láva elsodorta őket, a kráterből záporozó szikladarabok összeróni­f Awmtu itkCiRimiursuKiHUiuuiwiittaaMHmMHimmDiiiumitfMomiima Á hatranhetedik Módosítják a lengyel hadkötelezettségei A csúf amerikaiak A lengyel Szejm március 28-i teljes ülése meghallgatja a miniszterelnök beszámolóját az ország időszerű gazdasági kér­déseiről, majd számos fontos törvényjavaslatot tárgyal. Ezek közül kiemelkedik a hadkötelezettségi tör­vény módosítására vonat­kozó tervezet. Az új törvény az általános hadkötelezettség új elveit veze­ti be. Abból indul ki, hogy ko­runkban az ifjúság fizikailag és szellemileg egyaránt gyor­san érik, a fiatalok egész ifjú években tanulnak szakmát, kezdenek dolgozni, vagy-alapí­tanak családot. A modern if­júság természetszerűen hama­rabb érik meg arra is, hogy a® haza védelmének szolgálatába® álljon. Ha tehát a hadsereg al-® kalmazkodni akar a mai társa-® dalom tulajdonságaihoz, akkorgj az eddigieknél fiatalabb kor-g ban kell behívnia az újoncokat, jj Éppen ezért g; az új törvény az eddigi 20 M év helyett 19 évre válíoz- ® tatja a katonaköteles kort. ® Ez a rendszer van érvény- ® ben az európai országok többségében is. Az új törvény másik érde-B kés vonása, hogy a tanácsok® hatáskörébe utalja annakKS megállapítását, vajon a kato-ß naköteles ifjú családfenn- ® lartó-e és ennek megfelelően® megilleti-e a szolgálati ha-“ lasztás. „ Et Mostanában egyre többet kesereg a jenki sajtó. Ar­ról folyik a eikkezés, hogy a nagylelkű amerikaiakat már Európában is „Ugly Americans”, azaz „csúf amerikaiak” címkével fém­jelzik. A jenki nagylelkűség és a csúf amerikai proble­matikájára egy Hugo Bel- maco nevű portugál fasisz­ta a következőket válaszol­ta a Newsweek hasábjain: „Az USA szembefordult Hollandiával a Nyugat- Irián vitában. Az USA ki- akolbólintotta Francia­országot Indokínából és maga ült a helyébe. Nem támogatta Angliát és Fran­ciaországot a Szuez-konf- Iiktusban. Keresztezi Anglia és Franciaország érdekeit a Közép-Keleten. Cserben­hagyta Portugáliát a Goa- 'ügyben. Megfojtotta Belgi­umot Kongóban — és most maga gyarmatosítja ezt a területet. Csoda-e, ba az európaiak jóllaktak a jen­kik nagylelkűségével. „Nos, arról van itt szó, hogy bi­zonyos „csúf európaiak” immár „csúf amerikainak” nevezgotnek bizonyos ame­rikaiakat. Végsó' fokon csúf marakodás folyik a szép koncon. Es a vita vége? Ezt majd az érdekelt népek döntik cl. 1 kereskedelem húsvéti felkészülése A Belkereskedelmi Miniszté­rium tájékoztatása szerint üz­leteink jól felkészültek a hús­véti áruellátásra. Az ünnep előtt vidéken 231 vagon húsáru kerül forga­lomba. Az ünnepi asztal legfőbb ínyenc-falatjából, a sonkából és füstölt-húsból a vidéki üzletek 35 vagonnal rendelkeznek. A vaj és más alapvető élelmisze­rek ellátása is zökkenőmentes lesz. Az édességboltok is bőséges árukészlettel rendelkeznek. A húsvéti édességekből, sztanio- los csokoládéfigurákból Öt örökfakás és nép szeméfyoépkoosi... konyhaberendezést, 84 televí­zió készüléket, vásárlási utal­ványokat, rádiókat stb. sorsol­nak a hétfői tárgynyeremény húzáson. Érdekházasságok a múlt évi 12 Vagonnal szemben 17 vagon kerül a szakboltokba. A gyerekek kedvencéből, a lo-jjj jásdrazséból 57 vagon áll a vá-m sárlók rendelkezésére, a likőr-M krémtojásból három és félva-® gon készült, csokoládéból® ugyancsak bőségesek á készle­tek. A hagyományos húsvéti népszokáshoz, a locsolko- dáshoz a belkereskedelem 30 000 liter kölnivízről gon­doskodott. Ezenkívül 800 ezer üveg kölni van raktá­ron. Az illatszerboltok bőséges vá­lasztékot is nyújtanak, lesz ele-jj gendő Opera, Puck, 4711-es,0j Chat Noir, különféle frhneia,® szovjet, lengyel stb. kölni, aü vásárlók 58 féle illat közül vá-0 lógathatnak. Hú'svétra ízléses® NDK gyártmányú illatszeres® ajándék-kazettákat lomba hoznak. is forga­A bonni acélcsővita Nyugatnémet gyáros: No n0,i6 csak a vén cowboyt, a végén még engem húz a csőbe!.*. A brüsszeli botrány után megkezdődött francia—angol párbaj nem csillapodik. Az angolok orra előtt becsapott ajtó­val kapcsolatos, szenvedélyes kitörések olyan fokot érték már el, hogy a La Manche csatorna, egyik oldalán sem találnak már elegendő negatív jelzőt. Angol részről bevetették a királyi paloták csatarendjeit. Margit hercegnő után, aki visszavonta franciaországi látogatását, Erzsébet királynő le akarja mon­dani régen kitűzött Loire-völgyi látogatását. A királyság első hölgyeinek támadását az egész angol szépnem egyöntetűen támogatja. Ez hamarosan megmutat­kozott az egyik, istennele tetsző Intézmény ügyvitelében. Az egyik olyan londoni házasságközvetítő ügynökségről van szó, amely rokonszenves angol hölgyek számúra Franciaországból toboroz vőlegényeket. A brüsszeli válság utón, amelynek so­rán a franciák igen zordul bántak Angliával, az ügynökség ügyei szemmel láthatólag elakadtak. E hivatal vezetőjének nyilatkozata szerint „egyetlen angol hölgy sem óhajt most közelebbről mégismerkedni franciával”. Sőt, mi több, amint az UPI hírügynökség jelentette, egy kislány, aki már kérvényt nyújtott be a házasságközvetítő ügynökséghez, hogy keresse­nek neki valamilyen „rokonleiket” — határozottan vissza­lépett. — Papám és nagyapám figyelmeztettek, hogy nem sza­bad hinni a franciáknak — jelentette ki a kislány. — No, és nem nagyon kellemes most Franciaországban élni. A vőlegénynek most valószínűen a Közös Piac házasság­közvetítő hivatalainál kell feledést keresnie. Például a Rajna vidékén. Annál is inkább, mert itt vannak lehetőségek. Bizo- í nyos párizsi paloták urai már régóta udvarolnak a Rajna- j vidéki Gretchennek, hogy elnyerjék kegyét, hajlandóak neki j még atom-nyakéket is ajándékozni. De vajon Franciaország- j ban mindenkinek ínyére van ez az érdekházasság? Hiszen, 3 ha a nyugatnémet menyasszony megkapja az atom ajándé- ä kokat, kosarat adhat francia vőlegényének s ez sokkal súlyo- I sabb lesz, mint az angol házasságközvetítő ügynökség tör­I ténete. « mKE3!EI!Sei;BE3Ktai3Sia!aE3EEEÍHBHC3ESEHi3IBHBÍHBBBB Eltemették Székely Mihályt Székely Mihályt, a magyar zeneművészet nagy halottját szerdán ünnepélyes gyászpom­pával búcsúztatták nagy sike­reinek színhelyén, a Magyar Állami Operaházban. A kopor­sót, amelyet az előcsarnokban ravataloztak fel, elborították a párt és a kormány, a. művészeti intézmények és a tisztelők ko­szorúi. A ravatal előtt bársony- párnán helyezték el az elhunyt kitüntetéseit. A ravatal mellett AtEXAMDR HASZWOW’ KfWtfe&BiW 34: Az özvegy görcsös sírásban tört ki, valahányszor el akar­ta kezdeni, mi történt Her- berttel. Szófoszlányaiból még­is megtudta Stálecker: Her­bert azért hívta őt ilyen sür­gősen, mert be akarta mutatni annak:, akivel hazajött. Meg­tudta azt is, hogy Herbert nem akarta elhagyni a házat, úgy látszik, félt valamitől. Langeék egyik szomszédja jelent meg az ajtóban. Egy gyárimunkás, akit Stálecker régóta ismer. A szomszéd az ujjával intett a műszerésznek: jöjjön ki. Stálecker magára hagyta Lizelt, s lament A munkás félrevonta a veranda végébe. Óvatosan szétnézett, s úgy sut­togta; — Itt volt a rendőrség! — Miért? — Előbb az orvosukkal együtt jöttek; hogy megálla­pítsák a halál tényét, felve­gyék a jegyzőkönyvet, meg mi- .egymás. — És utána? Talán vissza­jöttek még egyszer? — Igen. És akkor már velük Voltak a katonai parancsnok­ság képviselői is. — Ez természetes. A szomszéd egyik lábáról á másikra állt, látszott, hogy akar még valamit mondani. — Elszedték Herbert irata­it. Tudja, én figyeltem őket, amikor lapozták Herbert iga­zolványát. .. Nem, tetszettek nekem ezek az alakok. A sze­müket úgy jártatták a papí­rokon, mint valami vércse* Ezért aztán gondoltam, hogy . t — Ebben nincs semmi külö­nös — mondta közömbösen Stálecker. Háborús időt élünk* mindennek pontosan utána kell nézni, kivizsgálni. Az óva­tosság soha nem árt. — Persze, persze — vágta rá a szomszéd —, de... —• Harmadszor is jöttek? —• kérdezte Stálecker, mert lát­ta, hogy a munkás még min­dig akar valamit mondani. — Hivatalosan nem. De épk pen az imént mászkált itt fel- alá két ilyenféle... Stálecker visszament Dízel­hez. Fél óráig maradt még utána. a* A következő napon'; amint felbúgott a munka végét jelző gyári kürt, Stálecker azonnal a kijárat felé igyekezett. Si­etett haza, hogy gyorsan meg­ebédeljen.) mert úgy tervezték* ■— Én? — gondolkodott el Aszker. — Kommunista va­gyok, Stálecker elvtárs. Lán­géval együtt dezertáltunk a 'Wermachtból. Elhatároztuk* hogy illegális munkát vég­zünk. Ebben önnek kellett vol­na segítenie. Stálecker felnevetett. — ön meglepő dolgokat mond. Kertelés nélkül beszél, holott azt sem tudja, tulajdon­képpen kivel áll szemben. — Nincs más választás a számomra ■—• Aszker vállat . vont. — Herbert Lange meg­halt, egyedül maradtam, 'ira- ■ tok nélkül. Igazolványaim tu- , lajdonképpen vannak, de el- , vesztettem a fejem felől az egyetlen menedéket, s így ha­marosan lefognak. Herbert pe­dig magáról csak jókat mon­dott nekem. Bevallom, hogy Herbert jóvoltából nagyon so­kat tudok az elvtársról. — Tegyük fel, hogy így van. Magáról viszont senki egy szót sem szólt nekem. Bocsásson meg,' hogyan kutatott fel en­gem? — Stálecker igyekezett nyugodtan beszélni, de látszott rajta, hogy izgatott. — Egyszerűen. Tudtam, hol dolgozik, megvártam a gyár előtt. Befejeződött a műszak, az emberek szállingózni kezdtek kifelé. Odamentem az egyik munkáshoz, s megkérdeztem, hogyan találhatnám meg Sta- lecker műszerészt. És magára mutattak. Én pedig, Ismétlem, nagyon sokat tudok magáról. Herbert mindént elmondott nekem: hogyan találkozott ve­le először a hamburgi kikötő­ben azon az éjszakai gyűlésen* amikor Berlinben égett a Reichstag, s hogyan leckéztette meg utána egy korsó sör mel­i A lottó márciusi jutalomsor- \ solását április 1-én tartják, | 859 értékes nagy nyereményt, | köztük kilenc főnyereményt • sorsolnak ki. A Baross téren j épülő lottó-palota lakásai kö- í zül ezúttal ötöt sorsolnak, s ! négy Moszkvics személygép- j kocsi is jut a legszerencsésebb \ lottózóknak. A mostani nyereménylista j igen változatos és számos új- ! donságot tartalmaz. Többek i között 15 olyan export varia- ; szobabútort, amely egyenként : 21 darabból áll*- s így, kis 1 ügyességgel akár két szoba is berendezhető vele. Negyven­öt kétszemélyes külföldi tár­sasutazásra jogosító utalvány­hoz, megfelelő zsebpénzt is sorsolnak. Eredeti keleti per­zsaszőnyegeket — köztük 8 négyzetméter nagyságút is — és számos nyugati háztartási és híradástechnikai gépet sor­solnak ki. Az egyik érdekes kombinált nyeremény: Sie­mens gyártmányú automati­zált mosógép, centrifuga és va­salógép. Ezenkívül két teljes Különös párbeszéd foly! e napokban San Jóséban a hat közép-amerikai köz­társaság elnöke és Kennedy között. A banánelnökök ar­ra akarták rábeszélni az amerikai államfőt, hogy ha másképp nem, hát erősza­kos módon számolja fel a kubai rendszert. A „kubai eszmék beszivárgása” — mondták, állandó nyugta­lanságban tartja házuk tá­ján a népet. Kennedy vi­szont arra próbálta rávenni az elnököket, hogy törődje­nek valamennyire saját or­száguk gazdasági helyzeté­vel, javítsanak némileg a nép életén, különben rob­banásig feszül a helyzet, S viharos gyorsasággal elter­jednek a „kubai eszmék”. Ekképp elmondta mind a két fél mondólíáját, anélkül, hogy jelentős eredményre jutottak volna, anélkül, hogy bármelyik fél is meg tudná fogadni a másik ta­nácsát. Ma már nem lehet a kubai forradalmat kato­nailag elfojtani, s a korrupt és korlátolt földesúri rend­szerek sem tudnak és nem is akarnak jelentős változ­tatásokat végrehajtani or­szágukban. Mi tehát a könnyebbik megoldás? Időnként össze­jönnek egy közép- vagy dél-amerikai városban és nyilatkozatot tesznek közzé ezzel a mottóval: „Kubát el kell szigetelni”. S meg­jósolják, hogy a „Castro- rendszer hamarosan össze­omlik”. S most tessék elképzelni, itt áll Kuba, szemben eny- nyi nyilatkozattal, mert négy esztendő óta ez éppen a hatvanhetedik, amelyet ellene holtak. T. I. mi«!«wrtn»meuiniiisn«tiiti(»nninimiamiwni:im(innoímuitMnimwnmisimim. bolták a környékbeli lakó­épületeket. Az Indonéz Vöröskereszt jávai bizottsága által ismerte­tett közlemény bejelenti, hogy a leginkább veszélyeztetett Báli szigeti övezetből eddig 77 000 embert sikerült elszállí­tani, 30 000 lakos élete azonban még mindig közvetlen ve­szélyben forog. A vulkánkitörés Srongga köz­séget teljesen betemette, 1900 lakosa közül csak 900 tudta idejében elhagyni a halálra ítélt falut. Báli szigetén 10 C00 hektár föld örökre terméketlenné vált, 40 000 hektáron pedig évekig nem terem meg semmi. Kedden este az indonéz hadi- 1 tengerészet két rombolója ki- j kötött Báli szigetének délkeleti { partjain, elérvén Karangasem i körzetét. A sziget ék alakú ré- | szén — az ék csúcsán van az ; Agung tűzhányó — többezer i ember várja szabadulását. A ! körzet lakosságának élelmi- I szere elfogyott. A rendőrség i különleges osztagainak mind- I eddig nem sikerült eljutni a ; körülzárt emberekhez. Súlyosbítja a helyzetet, hogy kedden megindult az esőzés. Attól tartanak, hogy az eső fellazítja a hegy oldalán már megszilárdult lávaré­teget, s a láva ismét alázúdul a hegy oldaláról, újabb falvakat dönt pusztulásba. hogy utána á feleségével együtt elmennek Lizelhez. — Egy pillanatra! — hallot­ta a háta mögül. Stálecker megfordult. Égj magas, unteroffizieri egyenru­hát viselő férfi Igyekezett utá­na. — Bocsásson meg, mi az ön neve? — kérdezte a tiszthe­lyettes, amint közelebb lépett, s derűsen tisztelgett. — Otto Staleckernek hívnak, — ön műszerész? — Igen. — Ön volt Lángénál és tud mindenről, ugye? — Ott voltam, és mindent tudok. — Én vagyok az az illető* aki Horbettel jött ide, Ost- burgba. Beszélnünk kell. Hol lehetne? Stálecker tanácstalanul vál­lat vont: — Esetleg menjünk el vala­hová. Negyedóra múlva a Stal- ecker lakásától nem messze eső egyik kiskocsmában ültek, Aszker elmondta, mi történt Lizellel, hogyan vesztette el életét Herbert, s miért kellett sürgősen elhagynia a lakást. — Ön kicsoda? — kérdezte Stálecker, ott voltak a párt és a kormány képviselői. A gyászszertartást a Parsifal nyitánya vezette be, amelyet Ferencsik János Kossuth-díjas, kiváló művész főzeneigazgató vezénylésével az Operaház ze­nekara adott elő, majd Lugossy Jenő miniszterhelyettes a Mű­velődésügyi Minisztérium ne­vében búcsúzott Székely Mi- hálytól. Az Operaház igazgatóságane- vében Nádasdy Kálmán be­szélt. • Palló Imre Kossu'tyi-díjas ki­; váló művész az Operaház örö- i kos tagjainak gyászát fejezte [ki. ■ Rosier Endre', Kossuth-díjas | érdemes művész a Magyar Ze­neművészek Szövetségének, és 'az Operaház tagjainak nevében ’ búcsúzott. A Farkasréti temetőben; a fővárosi tanács által adomá­nyozott díszsírhely előtt Pethes Sándor érdemes művész a Fé­szek Klub és a Fehér hollók nevében búcsúzott Székely Mi­hályiéi. Bányai János* a jász­berényi városi tanács végre­hajtó bizottságának elnöke a szülőváros búcsúszavait tolmá­csolta. A hozzátartozók nevé­ben Mészáros Mihály festő­művész búcsúzott: Folytatják az egyiptomi—algériai tárgyalásokat Äz egyiptomi és algériai kül­döttség között újabb másfél- órás tanácskozás folyt. Párhuzamosan üléseztek a két állam együttműködésének terveit tanulmányozó albizott­ságok: A két ország munkaügyi minisztere a társadalombiztosí­tási kérdésekről és a lakosság- áttelepítési problémáiéról foly­tatott eszmecserét. Az algériai —egyiptomi együttműködésnek a sajtóra, rádióra és televízióra vonatkozó problémáit ugyan­csak közös bizottság tanulmá­nyozta. Szerdán kezdődött meg Kai­róban az EAK, Szíria és Irak pedagógus szakszervezeteinek értekezlete a három ország egyesített szakszervezetének felállításáról, , * lett ülve:;; Tudok testvéréről,] akit a nácik gyilkoltak meg, sőt« feleségéről is, aki szintén volt] a kezük között. « — Az ördögbe! — szaladt ki] Stálecker száján önkéntelenül., — De ez még nem minden.* Nekünk egyenesen magukhoz] kellett volna mennünk. Azon a< reggelen azonban egy katonai] autó állt a házuk előtt. É’s mi« nem kockáztattunk... ] — ön azt morídja, hogy kom-« munista? — kérdezte hirtelen] Stálecker. « — Igen; ] — Német kommunista? a Aszker beszédtársára nézett,« s határozottan bólintott. ] — Nem puszta kíváncsiság-« ból kérdeztem — mondta Sta-J lecker. — A helyzet úgy áll,« hogy Herbert Lángéról az a] hír jött: elesett. Hősi halált« halt, most meg váratlanul] megjelent. « — Amint látja, a jelentés hi-r* bás volt. — Aszker legyintett:]] — Hiszen tudja, megesik aza ilyesmi. ] — Csakhogy ez nem jelentés-a ben volt, •— ingatta fejét Sta-J lecker.— Az egyik katona ír-« ta ezt: nekem, abból az ezred-] bői, amelyikhez Herbert is tar-« lozott. Ö maga látta, amint a® szovjet tankok betörtek Lange" zászlóaljának álláséiba. Onnan« kevesen kerültek ki élve. S® Herbert nem volt közöttük ...« Aszker nem felelt. Néhány]] pillanatig mozdulatlanul ült a® helyén, a söröskorsó fölé hajol- • va, majd kiegyenesedett, és® Stálecker szemébe nézett. ® — Kommunista vagyok, *— n mondta halkan. — S ez az ősz-]] szes, amit most közölhetek ma- © gamról. ° (Folytatjuk.) «.

Next

/
Thumbnails
Contents