Észak-Magyarország, 1963. február (19. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-03 / 28. szám
kz oszfojr tetején Tessék a maszekhoz menni — Kötött gyereksapkát leérek. — Nincs. \ A vásárló keserű panaszra faliad: — Ez rettenetes, már az egész várost bejártam, s nem kapok sehol sapkát. Mikor várnak árut? Az elárusító megértőén sajnálkozott. Várnak árut, de hogy gyereksapka lesz-e ? ... S ekkor, az ellceseredett vevőhöz odafordult egy másik elárusító, aki hallgatta a beszélgetést: — Tessék átmenni a maszekhoz — s biztatóan hu- ' nyorított hozzá. — Oh, hogy ez nem jutott eszembe — Icapott fejéhez- a, vevő, s csaknem köszönés nélkül rohant — a maszekhoz. Kapott sapkát. Remélem, a kereskedelem nem akar ebben az ügyben a szokatlanul kemény'télre hivatkozni ? Gyereksapkával igazán jobban fel lehetett volna, készülni, mert abból —20 fokos hidegben sem. fogy több, mint —tű fok esetén. Csupán egy dolgot kellene megérteni, azt. hogy a téli holmikra, télen van szükség és nem nyáron. Ezt a maszek tudja! A. I. Harminckét új termelőszövetkezeti juhászat Megyénk északi járásaiban, a főleg juhlegelőnek alkalmas dombvidéken egyre több tér- melőszövetkezet foglalkozik eredményesen juhászattal. A megye juhállománya már megközelíti a 175 ezer darabot. A Gyapjú- és Textilnyersanyag Forgalmi Vállalat terveiben a közelmúltban ötezer tenyészjuh kihelyezése szerepelt. Ezzel szemben 6750 tenyészjuhot helyeztek ki a borsodi termelő- szövetkezetekbe. Harminckét olyan termelőszövetkezet kapott juhállományt, ahol eddig rnég nem foglalkoztak ezzel a jövedelmező üzemággal. A megye területén az elmúlt évben számos nagyüzemi juhászat • ért el kiváló eredményeket. A szentistváni VII. Párt- kongresszus Tsz juhászaiénak | a megyében. ?Am$t még ef kcHett mondani Sauerwein mégsem írta meg bevétele közel háromszázezer forint volt, .a tenyépz- és ha- szonjuhok eladásáért pedig 223 ezer forintot kaptak. A mező- csáti Dózsa Tsz a gyapjúért 316 ezer forintot, a mezőkeresztesig Aranykalász Tsz a gyapjúért* közel félmillió, tenyész- és ha-® szonjuhért pedig 226 ezer fo-í rinlot kapott. Ehhez jön hozzá? még a tej, illetve a gomolya | eladásából származó haszon és? a szaporulat nagy része, amit* a felfejlesztésre tartott meg a termelőszövetkezet. Egyre inkább bebizonyosul a? megyében, hogy a juhászat jö-J vedelmezőségéhez el engedhe- » tétlenül szükséges a jó szakem-g bér. A téli oktatás során két-® hetes juhász szakmunkás képző4 tanfólyamot is rendeztek mái $ a megyében. ® Talajvédelmi mérnöktovábbképző tanfolyam Tapolcán Február 4-től, hétfőtől kezdve három hétre benépesül az MHS tapolcai üdülője. A megyei tanács mezőgazdasági osztálya rendezésében, itt kerül sor az agrármérnökök talajvédelmi továbbképző tanfolyamára. A tanfolyamon a.borsodi termelőszövetkezetek, állami gazdaságok és más, a mezőgazdaság fejlesztésében közreműködő vállalatok és szervek mintegy félszáz agrármérnöke vesz részt. A mérnöhtovábbAz Országos Villamos Távvezeték Építő nyékiád házi kirendeltségének dolgozói a nagy hidegben is húzzák a vezetéket. Épül a Miskolc II. mely a Cementgyár ;jóbb energia ellátását biztosítja. Foto: Szabados György ‘elélesstcltek egy maya indián sírban talált baktériumokat Di-. Joseph R. Valenla mikrobiológus aktiválta egy ezeréves maya indián sír baktériumait. A sírt Guatemalában tárták fel A legbecsületesebb megtaláló mintaképe Brc>r Líndkvist svéd motor- szerelő néhány hónappal ezelőtt használtan vásárolt kocsijának poggyásztartójában elmozdított a helyéről egy pót- kereket, és legnagyobb meglepetésére alatta egy barna borítékot talált, benne hatvanegy ezer svéd koronával (kb. 12 ezer dollár). Líndkvist valóban a becsületes megtaláló mintaképének mondható, mert felfedezéséről haladéktalanul értesítette a rendőrséget. Vagy egy hónap! Karcolat a múltból pal később jelentkezett a rendőrségen egy környékbeli idős milliomos, aki kijelentette, hogy a barna boríték és benne a pénz — az ő tulajdona! Öt évvel ezelőtt rejtette el akkori kocsijában a pénzt, majd „megfeledkezett az egészről”, s a kocsit eladta. A hatóságok természetesen először nem akartak hinni a feledékeny’ milliomosnak, alti azonban pontosan leírta a borítékot, sőt azt is meg tudta mondani, hogy saját kézírásával mit írt a boríték tetejére. „Titkos” választás (1931. V.) Miként a fecskék eljöttek a. tavasz hirdetésére, ózonképpen a képviselő uruk is megjelentek kerületükben nagy cselekedeteik, káprázatos nemzelmentö működésül•: pcsetclcsé.rr. Az eldugott kis falvakban, ahol más időtájt a. madár sem. jár, finom, szép autók jelennek meg itt is, ott is. finom és előkelő urak szállnak ki belőlük s kegyes leereszkedéssel és leereszkedő kegyességgel érdeklődnek a nép egyszerű gyermekének óhajai iránt, mondván: „Adji3len gazduram! Hogy ityeg a fityeg? Nem kék-e kendíeknek egy kis hizlalást kölcsön, avagy peniglen nem, óhajtják-e kendtek, hogy az út,jókat kiépítse a magas kormány? Lehetne tán szó néminemű. adóelengedésről is, hisz tudják kendtek, hogy kendlek a nemzet gerince, s épeg ezért a kormány egyetlen gondja....” Szóval ilyen népies testvérkédé igék hangzana!: el a titokzatos előkelőségek ajkáról. Mohó párolásán kiseri as érdeklődést. Nagy a jövés-menés és o, súgás-bugás. A magyar ivedig, aki nem először élt át ilyen parolázási óhajkutató járványt, felnéz az égre s a csalhatatlan jósok meggyőződésével mondja: — Választás lesz. Érzem a térdeimben. A csodálkozó falusi verebek, akik ugyancsak ritkán tapasztalnak ilyen mohó érdeklődést Tüszkera kocavá- gányfütty község bajai iránt, összedugják fejüket és rettenetes csiripelésbe kezdenek. Ök is azt csiripelik: — Csirip, csirip, nyakunkon a választás. Jönnek, a hosszú, X-lábú asztalok és a pörkölt, meg a csapra, ütött hordók. Es körülöttük soksok finom kenyérmorzsa! 'Csirip, csirip! S hiába titkolózik a képviselő úr. hiúba a. Hivatalos Tényező, a verebek fülsiketítő biztonsággal csiripelik: — Láttuk a követet a faluban! Választás lesz! Hajdú Béla és steril körülmények között mészkőobszidián, vakolat és faliszt, mintákat szállítottak belőle a philadelphiai laboratóriumba. A laboratóriumban dr. Valeria a sírból vett többféle anyagot külön-külön steril, desztilált vízzel teli kémcsövekbe helyezte, alaposan fel- rázta, majd az így nyert keverékből egy bizonyos mennyiséget tálkákra helyezett. E tálkákat, szaknyelven petri-csészé- ket, szivacsos szerkezetű zselatin anyaggal vonta be. Ezután ülönböző tápanyagokat juttatott a csészékbe, majd 30—37 fokos inkubátorba helyezte el őket, ahol nemcsak dzsungel hőmérsékletet, de annak megfelelő páratartalmat is produkált. Az inkubátorban való negyvennyolc órai melegedés után a guatemalai sírban talált „szunnyadó baktériumok” egy része, feltehetőén egynegyede, vagy egyharmada, reaktiválódott és folytatta évszázadokig felfüggesztett életét. Valenta szerint feltehető, hogy az életrekeltett baktériumok hatásfoka semmivel sem kisebb, mint volt 500 évvel Kolumbusz amerikai, útja előtt, amikor a maya indiánt eltemették. Mit kap ózd WíiíMtam ? Ebben az évben Ózdon 457 lakást építenek, ezek legnagyobb része szövetkezeti lesz. Új bírósági épületet is kap a város, amelynek építését előreláthatóan 1964-ben fejezik be. Elkészítik a köztisztasági fürdő terveit, új áruházát, önkiszolgáló boltokat és zöldség-gyümölcs üzletet is létesítenek. Bővítik a villanyhálózatot mintegy 700 méterrel, a Vöröshadsereg útján fénycsöves világítást, a Tanácsköztársaság úton pedig higanygőz világítást szerelnek fel. A Béke-telep útjainak korszerű kiépítését ez évben befejezik, a város egyik része, az úgynevezett Kistódfl- lú új főutat kap. A Béke-telepen új gyógyszertár épül, a Petőfi általános iskolába gőzfűtést szerelnek. Ózd több utcáján felújítják a járdákat, s az idén mintegy 3—4 kilométer új járda is épül. képző tanfolyam megyénk egyik égetően fontos — főleg a dombvidékek terméshozamait befolyásoló — problémájának, a talajvédelemnek megjavítását hivatott előbbre vinni. Horthy-rendszer nyugati „presztízsét” az 1925 decemberében kirobbant frank-per nem csekély méretben járatta le. Az a tény, hogy a nyugati segítséggel konszolidált Horthy—Bethlen társaság hamis frankok elkészítésével és piacra-dobásával akarta, mai nyelven szólva „megfúrni” a kisantantot támogató Franciaországot, példátlan felháborodást váltott ki Párizsban. Párizs pedig akkoriban Európa legfontosabb fővárosának számított. A Horthy titkos iratairól szóló új könyv Bethlen lemondólevelét is tartalmazza ezzel kapcsolatban. Ez a lemondás persze csak politikai manőver volt és az ügy elsimítása után kelt, magáról az „elsimításról” azonban nem árt még valamit elmesélni. Amikor a francia vezetők felháborodásukban Horthyék megbuktatására gondoltak, Budapestre érkezett Jules Sauer- ivein, a nagytekintélyű Paris Soir világhírű publicistája. F,z a lap a francia radikális kispolgárság számára készült akkoriban, persze nagytőkés érdekektől vezetve és Sauerwein úr magabiztosan jelentette ki a Horthyék bukásában reménykedő magyar baloldal pblitikusainak: — Uraim legyenek nyugodtak. Franciaország nőm hagyja megtorlatlanul az őt ért sérelmet. Ezért jöttem ide. Azután figyelmesen meghallgatta mindazt, amit a baloldali politikusok és újságírók Horthyról és Bethlenről mondtak neki. Mindenki tele volt optimizmussal, de Horthyék sem aludtak. Elvégre nem babra ment a játék! Sauerweln úr meghívást kapott a Várba. El is ment. Azután elutazott. És a, Horthyt leleplező cikkek sohasem jelenlek meg a Paris Soir-ban. M iszont amikor legközelebb Magyarországra jött, elő* adását már a Magyar Gyáriparosok Országos Szövetsége szélcházában tartotta és egy valóságos belső titkos tanácsos, igazi „magyar úr” vezette azt be istentelenül rossz íranciasággáL-' Máté Iván A „Mienk” és a magyaros vacsora fiát kérem, ez a „Mienk” valóban kirukkolt. Mától kezdve leáldozóban van a hortobágyi csárda kármentős — Határőrök látogatása Csobafon A határőrség szerencsi alakulatának nemrég bevonult fiataljai nagy figyelemmel hallgatták a rádióban, s a televízióban az MSZMP VIII. kongresszusán elhangzott beszédeket, hozzászólásokat. Különösen a mezőgazdaság helyzetéről szóló referátum keltette fel a fiatalok érdeklődését. Elhatározták, hogy ellátogatnak egy közeli termelőszövetkezetbe, majd elhívják annak elnökét, hogy tartson tájékoztató előadást a határőr fiataloknak. Január 20-án a különböző polgári foglalkozású határőrök meglátogatták a csobaji tsz-t. Megnézték a termelő- szövetkezet nagyszerűen gondozott és ápolt szarvasmarha-, sertés- és juhállományát. Megnézhették a zárszámadás előkészületeit is. A vendéglátás előzékeny, kedves és sokáig emlékezetes marad. A esoba- jiak úgy fogadták a fiatalokat, mint saját gyermekeiket. Január 25-én Kecskés Imre elvtárs, a csobaji termelőszövetkezet elnöke látogatott el Szerencsre, s tartott előadási; a határőr-alakulat fiataljainak. Varga János határőr főhadnagy, Szerencs Önkéntes hóeltakörítő Ilyenkor, nagy havazások idején el kél a segítség. Juliiul is seprőt ragadott és nagy buzgalommal tisztítja az utat. Foto: Sz. Gy, presszógépes csapszékének kire. A .Mienk” cukrászda-étterem (ezúttal a Icazincbarcikai) körültekintően gondol az ínyencekre. Mert ugye milyen lehel az a hurka-kolbász vacsora, amelyikhez nem. szervíroznak egy originál „székelykaput”? Hogy eshet az a. töp 'ór- tyűs pogácsa, amelyet szürke, mindennapos neon környezetben tálalnak fel, mondjuk mosolygó napraforgók nélkül? Az orja-leves meg egyenesen a torkunkon akadna, ha nem turb ékolnáiiak galambszürke galambok a galambducos kupim. Persze a „Mienk” elnevezésű vendéglátó egységben mindenről gondoskodnak. Nem érheti meglepetés a kedves vendéget. Minden együtt áll: a turbé- koló galamb, az originál „székely kapu", a. mosolygó napraforgó-had, a faragott kerítés, a tiszta, szoba, a muskátli. Szinte örül az ember lelke. A kákán csomót kereső vendég azért talál hibád. Például halványam mosolyognak a napraforgók. (Ugye ezek lehetnének sárgábbak.) A. galambdúcon nem. csókolórcnak a gerlék. (Pedig igazán csókolózhatná- ndk.) Hiányzik a. falról a rózsaszínű vízben úszkáló fehér- hattyú meghatóan kedves képe. (Tudniillik már ezt is megszoktuk.) A tisztaház előtt nem pipál az öreg góbé (pedig szépszerével pipálhatna). Nincs köcsögtartó a ház előtt. (Ez pedig ■nagy hiba.) No igen, de a vendéglátó sem tehet mindenki kedvére... — pó — -----O----N oé naplója... Egy chichagoi napilapban egy tréfáskedvű ember hirdetést tett közzé, amelyben megvételre ajánlja Noé hiteles naplóját, és Ábrahám két eredeti levelét.. A hirdetésre 42 érdeklődő jelentkezett. gszakmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér í, relefonszámok: Titkárság: 18-086. kul Hírrovat: 16-067. ipar) rovat: 16-035. pártrovat: 33-687, sportrovat: 16 040: mezőgazdasági rovat: 16-070. belpolitika! rovat.: oanaszűgyek: 16-046. Kiadja: Az Eszakmagyarországj tapldadő Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatal: Széchenyi u. 15—17. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél- Indexszám: 25:053 Készült £t Borsodi NyomdáSs? Felelős vezető: Kárpáti Győrt