Észak-Magyarország, 1962. december (18. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-24 / 301. szám
Kiosztottál? 3 Ságvári Endre Ktiltoráfis Szemle psiyadijaií Bíint ismeretes, a Kommunis- . ta Ifjúsági Szövetség Borsod megyei Bizottsága az idén is pályázatot hirdetett a Ságvári Endre Kulturális Szemle kere7 tein belül képzőművészeti, irodalmi és fotóművekre. Ezúttal azonban a szokástól kevesebb pályamű érkezett be megyénk fiataljai közül, s a pályamunkák egy része nem ütötte meg a kívánt színvonalat, ezért néhány díjat nem osztottak ki. A képzőművészeti pályázat I. és II. díját a bíráló bizottság arra érdemes munka hi ján nem ítélte oda, a harmadik díjat és az ezzel járó 8Ó0 forintot Fáik Judit és Kraj- csi Ibolya kapta megosztva. Ezenkívül dicséretben részesítették Kázsmér Lászlót és Szi- las Katalint. Az irodalmi pályázat I. díját 1000 forinttal Kovács György, a II. díjat 800 forinttal Bárczi János, a III. díjat 500 forinttal megosztva Molnár Lajos és Tóth Tamás kapta. Fotópályázaton az első és a harmadik díjat nem adták ki, a második díjat 400 forinttal Tatár Sándor kapta; Az üzemelt ajándéka A Megyei Gyermekvédő Otthonban sók-sok elhagyott gyermek ünnepli a karácsonyt. Miskolc üzemeinek vezetői és dolgozói különféle ajándékokkal igyekeznek örömet szerezni a gyermekeknek. Vasárnap délután 3 órakor rendezték meg a fenyőfa-ünnepélyt. Jő év volt-e 1962? Karácsony előtt sokan vásároltak új bútort Sátoraljaújhelyen A Borsodi Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat egyik legnagyobb bútorüzlete Sátoraljaújhelyen működik. A Hegyalját ez az egyetlen bolt látja el bútorral. Kovács József boltvezető véleménye szerint, még soha nem volt olyan forgalom LAPUNK következő száma december 28-án, pénteken reggel jelenik meg a szokásos időben. Háremszer darab iátsí?- szöfiiQíégépet exportálnák a jm évbsn A Miskolci Játék ICtsz már november 20-án teljesítette éves tervét. Közben megkezdték a jövő évi cikkek gyártását A ktsz eddig 27 féle játékot gyártott. A következő évben még két fajtával bővült ez a „lajstrom”* Az éven export-rendelést is kaptak. 3000 darab játék számológépet exportálnak Angliába,Új műszerekkel gazdagodik a megyei lióriiáz Beszámoltunk arról, hogy az OMKER nagyszabású műszer- kiállítást rendezett Miskolcon. A kiállított anyagokból a megyei kórház több értékes felszerelést vásárolt. Az akkumulátoros, modern műtőlámpát már nem is szállították el, mert azonnal megvásárolták. A direktiró elektrolcardiográf (NDK gyártmány) egyetlen darab az országban, ezt is a megyei kórház vette meg. A bemutatott újításokból is több apró műszerre adtait megrendelést, többéit között a gipszfűrészre. A rövidesen berendezésre kerülő utókezelő épületben pedig már a kiállításon bemutatott — magyar prototípusé — ágytálmosót szerelik be. a bútorboltban, mint most, karácsony előtt. A ktsz-ek, a Dohánygyár dolgozói, a környékbeli termelőszövetkezetek tagjai szinte tömegével keresték fel a kis bútoráruházát. Volt olyan nap. hogy 10—15 hálószobát, vagy kombinált garnitúrát vásároltak. Nagy keletjük van az ülőgarnitúráknak. A bolt éppen a karácsonyi csúcsforgalom időszakában teljesítette éves tervét. Fenyőfa ünnepély a miskolci Úttörcházban A miskolci általános iskolás pajtások központi fenyöfaün- nepélyét 22-én délután tartották a miskolci Uttöröházban. Az ünepséget a Magyar Úttörők Országos Szövetségének Borsod megyei és Miskolc városi elnöksége, valamint a megyei és városi tanács végrehajtó bizottságának müvelő- j désiigyi osztálya rendezte. Az Uttöröházban délután 2 órától este ' 6-ig a Miskolci Nemzeti Színház művészei és a városi KISZ-bizottság tánczenekara szórakoztatták a pajtásokat. Mit jelent a megegyezés a világűr békés használatára Az optimizmus rekordja A svéd Sven Brimsson bebizonyította, hogy a világ egyik legnyugodtabb idegzetű és legoptimistább embere. A Kaspi- tengeren utazva, keresztülesett a hajó korlátján, bele a vízbe. AZ esetet csak hat órával később vették észre. A kapitány bár semmi reménye nem volt — megállíttatta és vissza- fordíttatta a hajót. Néhány óra múlva a hajó legénysége csodálkozva pillantotta men Sven Brimssont, aki egy filozófus hidegvérével, nyugodtan tempózva úszott a hajó felé. A. Glagon Blagonravov akadémikus, aki Hugh Dri- dennel, a Nasa igazgatójával megegyezést ért el a világűr békés használatáról és a szovjet—amerikai együttműködésről nyilatkozott a Novoje Vremja tudósítójának a békés együttműködés lehetőségeiről. Blagonravov röviden emlékeztetett a megegyezés történetére, majd az együttműködés távlatait illetően megállapította, hogy a két fél körülbelül 1964—65-ben tüzetes előkészítő munka után, kölcsönösen egyeztetett módon, operatív meteorológiai szputnyikokat bocsát majd fel, ugyancsak 1964—65-ben egy-egy mesterséges holdat lő fel a földmágnesség mérésére. A szovjet és amerikai tudósok már 1963-ban megkezdik a távközlés tökéletes!Elfogták a diósgyőri rablógyilkost December 8-án Ismeretlen tettes megölte, majd kifosztotta Frigyik Bertalan önálló cipész kisiparos, diósgyőri lakost. A rendőrség vasárnap elfogta Frigyik Bertalan cipész gyilkosát: Budai János, 23 éves, büntetett előéletű, feltételesen szabadlábra bocsátott, diósgyőri lakos személyében. A nyomozás és a kihallgatás folyik. A nyomozás befejeztével a bíróság előtt felel tettéért. tésére irányuló kísérleteiket, < ami . nemcsak a híradástechnikát fejlesztené, hanem az! egész Föld népeit is közelebb hozná egymáshoz, s ezzel el-? mélyítené a népek barátságát. ! Hanv sikere van j a íá'datofnnétoüü szülésnél? \ Egy ismert párizsi szülészeti ] klinikán sikerrel alkalmazzák . a fájdalom nélküli szülés új- ; szerű módszereit. Ennek követ- < keztében oly sokan jelentkez- < nek felvételre, hogy az igazga- < tóság kénytelen volt meghosz- < szabbítani az előzetes jelent- < kezés határidejét. Közölték, { hogy a leendő anyák ezentúl < lehetőség szerint már tíz hó- > nappal a szülés előtt vétessék 5 fel magukat a klinika várako- \ zási listájára. ! Sebészeli csipesz beíveli ragasztószalag Az amerikai sebészek évi! kongresszusán beszámolók£ hangzottak el arról, hogy több- < ezer műtétnél az eddigi csipe-< szék helyett sikeresen alkal- í mázták a különleges összetéte- > lű ragasztószalagokat a sebek ( összefogására. S A ragasztószalag porózus i anyagból készül, nem izgatja a \ bőrt és nedves felületen is tö-í kéletesen tapad. Úgy fogja í össze a ’ seb száját, hogy jóval > szebb hegek képződnek, mint a í csipeszek nyomán és a hegese-i áés korábban következik be. < »fr*»»»»?»**»»»*»»»»»»»-»* »*¥¥**¥**»»*»»¥»»¥»♦♦»**»•¥■**** ****** » A fordító-fenomén és egy igazán „ny elves" asszony Az czevi borsodi ipari beruházásokból Felső kép: Tovább épült műanyagiparunk egyik fontos üzeme, a Berentci Vegyiművek. Alsó kép: alsózsolcai építését. 200 beruházás. Megkezdtük az épülctclemgyár millió forintos J „Ahány nyelv, annyi em- Jber!” — így a régi szólás-mon- Jdás, ami annyit jelent: ki Jahány nyelvet tud, annyi em- Jbernek számít. Ez a ma már Jtúlzónak látszó, s nyilván képletes meghatározás egyúttal I jelkép, hogy mennyire fontos szerepe volt és van ma is a tolmácsnak, fordítónak, egyáltalán az idegen nyelvek ismerőinek a politikában, a gazdaság! ban és elsősorban talán a kultúra közvetítésében. Hazánkban főleg az Orszá- 5fgos Fordító- és Fordításhitele- Jsítő Iroda munkatársai között ^találhatók a „soknyelves” em- Z-berek, akik nem egy-kettő, hajnem sokszor öt-tíz, vagy még ♦több idegen nyelvet ismernek. JA nyelvismeret hazai rekord- íját ez idő szerint valószínűleg ÍVida Gedeon tartja, aki — ímint a kollégái, barátai megfÍ állapították — maga sem tudja pontosan, hány nyelvből fordít, de legutóbb már 35 idegen nyelvből fordított munkát — a legtöbbjük speciális isme- ereteket kívánó, nehéz, szakmai ^■szöveg — számoltak össze. Is- Jmeri a latin és a szláv nyelvig család mindegyik „tagját”, to- *-vábbá az észak-európai nyelje vek egész sorát is. Gyermek- Jkora óta szenvedélye a nyelvTakarékos diákok A rendszeres takarékosságra nevelés következtében egyre több iskolásgyerck gyűjti pénzét takarckbélycgckben. Az új iskolai év első három hónapja alatt a fővárosi diáMr I í* 5 gr pf I *» * * * * i Vízgondok IT öcsink szomjas hűtőjét kellett volna a múlt hét egy zimankós napján megitatni. Dermesztő szél rohangá- szott a sátoraljaújhelyi utcákon, s Árpi, a mi „kormánybiztosunk” nehezen szakadt el a volán mellől. De hiába, a víz csaknem felforrott, s határozni kellett. Találomra benyitott az egyik hivatalba, de sajnálkozva fogadtak: — Nincs víz, elzárták a vezetéket. / Először azt hittük, valami házi csőrepedés támadt, megálltunk egy kisebb vállalat előtt, de itt is így fogadtak. — Nem tudják, hogy ilyenkor Saújhelyben elzárják a vizet? — Miért ilyenkor? — Minusz 10 fok van ... De talán a Sütőipari Vállalatnál érdemes próbálkozni. — Víz ott sem volt, csak egy fúrott kútnál tudtuk megtölteni a korsót és szomját oltani a hűtőnek. Volt aki azt mondta, könnyebben ad bort, mint vizet, öreg hiba. S most valóban találó ez a kifejezés. Régóta elavult a sátoraljaújhelyi vízvezeték hálózat. Sokat kardoskodott a városi tanács a felújításért. Most már csak abban reménykednek, hogy egyszer majd a városba vetődik az is, aki valóban segíteni tudL G. E. kok négymillió forintnál többet, a vidéki iskolák tanulói pedig csaknem 24 millió forintot gyűjtöttek össze. A Borsod megyei iskolákban is rendszeresen takarékoskodnak. A diákok három hónap alatt kétmillió forintnál nagyobb értékben vásároltak takarékbélyeget. ESZARMAGYARORSZAG \ Magyar Szocialista Munkáspárt Rozsod megyei tiiznuságúnák lapja Főszerkesztő: sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér % Telefonszámok: Titkárság: 16-886 kultűrrovat: 16-867 Ipari rovat: 16-03S. pártro- rat: 33-687. sportrovat1 16-049. mezőgazdasági rovat: 16-078. belpolitikai rovat; panaszOgyek: 16-046. Kintiját Az Esznkmngyarországl tapkindé Vállalat Felelős kiadó: Bim Péter Kladöhlvatal: Széchenyi a. 15—JY. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terlesztl *s posta. Kaphatő minden Borsod megyei oostnhlvnfnlhan és kézbesítőnél. Készeit s Borsod: Mvomdában Felelős vezető; Kárpáti György Dr. Uhlár Mária, orvosnő Nyugodtan mondhatom, hogy !az 1962-es év, életem legmoz- Igalmasabb, leggazdagabb esztendeje volt. Ez évben valósult meg gyermekkori álmom: orvos lettem. Hat cv komoly munkája jnegliozta gyümölcsét, szeptember 30-án orvosdoktorrá avattak a Debreceni Orvostudományi Egyetemen. Gyermekgyógyásznak készültem, s elhelyezkedésemkor — valószínű adminisztrációs tévedések miatt — sok zavar keletkezett. Végülis itt a Vérellátóban —i az ÓVSZ miskolci alközpontjában — ahová kineveztek* mégis, megtaláltam azt, amire vágytam. Bár nem közvetlenül gyógyíthatom a betegeket, nem a betegágy mellett töltöm napjaimat, hanem egészséges embereket, véradókat vizsgálok. Dolgozok, kutatok a laboratóriumban a nemes cél érdekében, így biztosítjuk az életmentő, gyógyító vért a betegek számára. Ha végigpergetem magam előtt az 1962-es esztendő eseményeit, bár adódnak kellemetlenségek, de azok elenyésznek a tanulás, a jól sikerült szigorlatok után érzett öröm, az orvosdoktorrá avatás felejthetetlen percei, a munkakezdés szép és izgalmas ideje, s boldog menyasszonyságom mellett. Szeretnék i még szólni a jövő esztendőről, terveimről, vágyaimról. Munkámmal még több ember gyógyulását akarom elősegíteni. Már rendelkezésünkre ál az új. modern vérvételi autó, műtővel felszerelve, s nincs távolság számunkra. Szeretném, ha érdemleges eredményt érnénk cl az ez évben megkezdett R.H vércsoport-rendszer kutatási munkájában. Oroszból fordítok, de jövőre már angol és spanyol irodalmat szeretnék tanulmányozni. 1963-ban fogunk megesküdni. Ügy tervezzük, külföldre megyünk nászúira. Kicsit talán önző vagyok, mikor az új esztendőtől elsősorban egyéni életem ’ révbejutását várom. Hiszen ez segítené munkámat, növelné kutatási ambíciómat. tanulás; minden létező szótárt! gyűjt. A fővároskörnyéki ott- < honában rendezte be fordító- í műhelyét, ahol senki, semmi; nem Zavarhatja munka közben. S Sokat, rendkívül gyorsan és’ pontosan dolgozik, csak egy- egy operaelőadás kedvéért szakítja félbe munkáját. Tolmácsolást azonban soha nem vállal. A saját bevallása szerint. anyanyelvén kívül mukkani; sem tud, legfeljebb, ha egy-két' szóra, üdvözlő frázisra futjaS az aktív nyelvismeretéből. í Az OFI másik rekordere Lontainé, dr. Szilárd Kató, aki 18 idegen nyelvből fordít. Az ö nyelvtudása azonban sokkal aktívabb, mint Vida Gedeoné. A nagy világnyelveken kívül i ugyanis számos más nyelven! kitünően beszél. Külön érdekessége a dolognak, hogy ez az igazán „nyelves” asszony foglalkozására nézve nem nyel-í vész, hanem vegyész.