Észak-Magyarország, 1962. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-25 / 198. szám

/ A lillafüredi kisvasút on Filmjegyzet HÍREK-----^----------------­— A Hiradzima Maru japán gőzös négy tengerésze kolerá­val kórházba került. A hajó néhány nappal ezelőtt a Tajvan szigetén lévő Takao kikötőjé­ben horgonyzott. Mint ismere­tes, a szigeten hosszabb ideje dühöng a kolerajárvány. Augusztus hónapban ez már ; harmadik japán hajó, amely nek tengerészei között kolera­megbetegedést észleltek. — A MAGYAR Kereskedel­mi Kamara rendezésében ok­tóber végén nagyszabású ma­gyar ipari kiállítás nyílik Ghana fővárosában, Accrában. A nagy távolság miatt már út­nak is indították a 12 vagen- nyi kiállítási tárgyat, 21 kül­kereskedelmi vállalatunk ex­portcikkeinek mintapéldányait — A Stockholmban csütörtö­kön végétért nemzetközi ma tematikai kongresszuson nagy érdeklődést keltett Szo- bolev akadémikus beszámoló­ja. A szovjet akadémikus el­mondotta, hogy szovjet tudó­soknak elektronikus számító­gépek segítségével sikerült megfejteniük a maya írást. A legközelebbi nemzetközi mate­matikai kongresszust a Szovjet­unióban tartják. — A KOLUMBIAI Taxader Légitársaság egyik DC—3 típu­sú repülőgépe csütörtökön fel­szállás közben kigyulladt és le­zuhant Barrancabermeja repü­lőterén, Santander tartomány­ban. A repülőgépen 28 személy utazott, 20. ember meghalt, kettő közülük a repülőgép sze­mélyzetéhez tartozott. Nyolc személy súlyosan megsebesült. Tizennégy év alatt ez volt a Taxader kolumbiai légitársa­ság vonalain az egyetlen sze­rencsétlenség. Ügyeletes állatorvos szombaton déltő! hétfőn reggelig: űr. Pédery József. Miskolc. Madarász Viktor «. 9. Telefon; 3Í3-603. Betegjelentés 8—9-ig, 13—14 óráig. A francia nő és a szerelem Francia film Hét kis filmtörténet pereg előttünk a moziban. A film al­kotói sokezer nőt hallgattak meg, pszichiáterek véleményét kérték ki, hatalmas anyagot dolgoztak fel, hogy a nő és a szerelem kapcsolata előttünk álljon a gyermekkortól a már sok szerelmet és sorsfordulatot megért felnőttkorig. Az így nyert anyaghalmazt hét feje­zetre bontották és minden fe­jezetet külön írókra, rendező­re, szereplőgárdára bíztak. Minden csoport arra töreke­dett, hogy a rábízott fejezet önálló egész legyen. így szüle­tett meg a film, A francia nő és a szerelem. Az első fejezetben á gyer­mek', a másodikban a serdülő lány, a harmadikban a hajadon szerelme, illetve a szerelem­hez való kapcsolata elevenedik meg. A negyedikben nászuta­sokkal találkozunk, az ötödik­ben a házasságtörést ismerhet­jük meg, a hatodikban a válás körülményeit, míg az utolsó a magános nők életét ábrázolja. Érdekes külön-külön is min­den fejezet. Megragadó az el­sőnek, a gyermekkort ábrázoló­nak a bája, nagyon poétikus a hajadon szerelméről szóló rész, szatirikus humor lengi be a házasságtörést és a válást be­mutató fejezeteket. A serdülő lánynál, de különösképpen a nászutasoknál éreztünk bizo­nyos erőltetettséget, a legutol­sónál pedig, amelyik terjede­lemben is messze felébe emel­kedik a többi fejezetnek, úgy éreztük, mintha az előző feje­zetektől független, önálló fil­met látnánk. Valamennyi feje­zet emlékezetes és nem egy hasznos tanáccsal is szolgál a lánygyermekes szülőknek. A film alkotói kerültek min­den olcsó megoldást, a rende­zés mértéktartó, a kényesnek látszó téma sehol nem csúszik el a frivol megoldások útjára. Ha a hét önálló fejezet nem is egyértékű, egészében érdekes és emlékezetesen értékes a film. (bm) Több mint 35 éve működik a Miskolctól Gnradnáig közlekedő lillafüredi kisvasút. A Kcletbükkl Állami Erdőgazdaság kezelésében lévő kisvasút naponta 10—15 ezer kirándulót szállít a Rükk vaclre- génycs tájaira. A személyszállításon kívül szenet, a Diósgyőri Papírgyár részére cellulózét és a bükki kőbányákból kitermelt követ is lcisvasúton szállítják. A közeljövőben újabb szárnyvonalakat helyeznek üzembe, hogy a turisták minél kényelmesebben érhessék el a kirándulóhelyeket. A képen: A kisvasút végállomása Garadnán. A „tiagacsos" kerülő HOGY KICSODA Csarni András Tiszatardoson, azt a legkisebb gyerek is megmond­ja. Ű a tsz fáradhatatlan kerü­lője. Magas, nyakigláb ember, szemében mindig ott ül valami huncut mosoly. S amikor eine veti magát, elővillan néhám épen maradt foga. Sokat her celik mostanában az örege' Vett egy régi Sachs motort, í azzal randalírozik a faluban, meg a határban. — Na, ennek vénségére ment el az esze — mondták a kiska­puból az utána néző asszonyok Pedig Csarni András még nem öreg, 54 éves. Mióta pedig motorja van, egészen megifjo- dott. Ügy örül neki, mint a kis­gyerek, aki először kapott fel­húzós autót Hogy mennyire fiatalosan mozog, azt én ma­gam is láttam. Ügy fut a mo­torral, hogy a hiú pannóniások is megirigyelhetik. Tudniillik kehes már a régi jószág, kez­detben tolni kell egy kicsit, amíg motor ékeimének kedve támad „beugrania”. De aztán? nincs az a pejkó, ami a nyo­mába szegülne. Ügy kapaszko­MINŐSÉGI ELLENŐRZÉS Az élelmiszerhamisítások ellen A miskolci Béke téri vásár- csarnok tej- és tejtermék áru­sító részlegének egyik szűkös kis sarkában külsőleg irodának tetsző helyiség szerénykedik. A Miskolci városi Tanács Élelmiszervizsgáló Állomása működik itt. A belépőt lombi­kok, mikroszkópok, centrifu­gák sokasága fogadja. Wirtz Ferenc dr., az állomás vezetője éppen minőségi elenőrzést tart. Tejet és tejfölt kémlel kis üvegcsékben. — Sokoldalú és szerteágazó munkát végez az Élelmiszer- vizsgáló Állomás — magyaráz­za —. Az idekerülő állati ter- mékű élelmiszerek sokfajta vizsgálaton mennek keresztül. A tejnél többek között meg­vizsgáljuk, nem tartalmaz-e vi­zet, nem szenvedett-e a tehén gümőkórban, milyen magas a tej zsiradéktartaíma. Csakis kifogástalan minőségű tejet engedünk forgalombahozni. Az őstermelők és a termelőszövet­kezetek teje és tejtermékeinek minősége ellen az utóbbi hóna­pok során nem emelhettünk kifogást, mert magas zsírtar­talmú, szennyezésmentes tejet és tejterméket hoztak a piacra. Elvétve akad néhány élelmi- szerhamisító is. A tejfelt évek­kel ezelőtt liszttel próbálták hamisítani. Ha egy kevés jód >t cseppentünk a tejfelre, perce­ken belül a lisztszemcsék ké- kes-lilás színárnyalatban ját­szanak. Később az élelmiszert hamisító „ezermesterek” túró­val próbálták sűrűbbé tenni a tejfelt. Ez sem bevált módszer, mert a zsírtartalom vizsgálata­kor csakhamar kiderül, hogy hamisított a tejfel. Többen próbálkoznak azzal, hogy vágott baromfit külön­böző manőverekkel az állomás véleménye nélkül eladjanak. Állatorvosaink ébersége leg­többször megakadályozza, hogy elhullt állatokat vágottbarom- fiként eladjanak. Különösen a téli időszakban, a liba- és ka­csatömések idején kell éber­nek lennünk, mert többen meg­kísérlik, hogy elhullott álla­tot, minőségileg kifogástalan­ként, a vevők nyakába sózza­nak. Már ebben az esztendőben is többször koboztak el emberi fogyasztásra alkalmatlan vá- gottbaromfit. Helyes lenne, ha a piacon vásárló háziasszonyok csak az állomás pecsétjével el­látott vágottbaromfit vásárol­nának. Nyílik az ajtó, s három ál­latorvos lép be. A nagymiskolci piacokon é^a boltokban voltak ellenőrzésen. Vizsgálati dara­bokat, üvegeket hoznak. Nem "érnek egymástól. Ideje lenne lár bővíteni a közegészségügy .ideimének e rendkívül fontos ábora tóriumát.- (pásztor») dik fel a Rozi néni dombján, hogy bele se szusszan. A Rozi néni dombja— ahogy a szavaké­ból kivettem — ott lehet a Ti- szapart tájékán, amerre a ha­tárba kell menni. S amikor a dombra hivatkozik a motoros huszár, gurgulázik a nevetés­től az agronómus, meg az el­nök is. Mindjárt látni kell, hogy nincsenek híjával a huncutságnak és az ugratás­nak. Mondják is, hogy gyanús nekik a Rozi néni dombja. Mert állítólag Rozi néninek még formásak a csípői. Erre már Csarni is nevet, nem is próbálkozik a cáfolattal, mert olaj lenne a tűzre és ma­gasra csapna a hecc pirosító lángja. Megadással tűri a tré­fát, az arca ezt mutatja. — Beszéljetek csak ... Biztos ő a dolgában, már ami az öreg tragacshoz — mert így keresztelték el — való vi­szonyát illeti. Azzal kezdte a motorozást, hogy hozatott Pestről néhány jó alkatrészt. Mikor beszerelte, kiballagott vele a határba a legelőre. Uccu neki a motorral és felpattant rá. Nem akarta, hogy nevessék a próbálkozását, merthát tudja, hogy nem fér meg a nevetés a tardosiak májában. S az öreg jószág úgy neki lendült, hogy észre sem vette „talpai alatt” a Könyvespolc Két új könyvről - röviden Illés Endre: HOMOKÖRA Várnai Zseni: ÉLŐK, VIGYÁZZATOK! Várnai Zseni költői munkás­ságának lényeges részét fogja át ez a kötet. A maradandó költők legszembetűnőbb jelleg­zetessége együttlélegzésük né­pük, egész koruk emberiségne­velő, társadalom-átalakító tö< rekvéseivel. Az igazi költő, igazi művész a legszemélyibb lelkivilágához, életfolyásához is társítani tudja az emberiség legmagasabb eszményeit. Ilyen költő Várnai Zseni, ötven al kotó esztendő termésének leg­szebb gyöngyszemeit nyújtja a kötet. (Szépirodalmi Könyv­kiadó.) Te jó ég, már a legyek (FüMo György rajzai A Budapesten nemrégiben bemutatott színmű szövegköny­vét tartalmazza a kötet. A da­rab hőse Haynal Kristóf zene­szerző, aki az életben is szere­pet játszik: a meg nem értett és megbántott lángész szerepé­ben tetszeleg. A darabban az író frappánsan, szellemesen, mély pszichológiai érzékkel ál­lít színpadra és bírál meg egy jellegzetes és olyannyira kár­tékony értelmiségi karaktert: a sznobot, akinek magatartása, frázisai mögött csak sivár üresség lappang. (Szépirodalmi Könyvkiadó.) ESZ AKM AGY ARORSZ AG 1 Magyar Szocialista Munkáspárt Porsod mpcvcl bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Telelonszámokt Titkárság: 16-B80Í kultörrovata 16-067. Ipari rovat: 16-035: pártro- zat: 33-687. sportrovat: 16-049. mo- rőgazdaságl rovat: 16-078. belpoli­tikái rovati panaszügyeks 16-046. Szerkesztősé*! Miskolc, Tanácsba* tér 8. Kiadja' Az Észak magyarországi Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatalt Széchenyi a. 16—17. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszti s posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban *s kézbesítőnél. Készölt o Borsodi Nyomdában Felelős vezető: Kárpáti Gyöcsr magas füvet. Vitte, vitte. Biciklivel? — egy hajítás-1 nyit sem lehetne karikázni, de I a motor pipál a fűre, meg se I kottyan neki. S ezt a magyarázatot azon a j meleg júniusi napon a tanács- j háza udvarán mindenki komo-1 lyan hallgatja, még az agronó- j mus is, aki próbaképpen egy § íiszteletkört irt le a faluban, i bár nagy a nevethetnékje. — Jó ez a masina — magya-1 rázza a kerülő —, még akkor § is, ho Noé dobta ki a bárkája-1 ból. Csak ki kell ismerni, mint I a tüzes menyecskét... Ha egyessel megy, igaz, hogy „po-1 Eázik”, de a kettesben olyan I szépen zsinatol... S ezt az utolsó szót olyan át- J szelleműben mondja, mintha | valaki egy régi szerelmes me-§ lódiára emlékezne. Aztán hosz-| szán elnézi az öreg jószágot, | megsimogatja, mint a jó lovat, | aki nem hagyja a sárban a sze-1 keret. — Jó ez... de azért a szí- I vem egy nagyobbra fáj... | HÄT ILYEN ember Csarni | András, a tiszatardosi kerülő, 1 aki elől aztán nincs menekvései i tilosba járóknak, azóta, hogy j Eelült a zsinatoló masinára. Garami Ernő Egy gyár beleszól Az Eszakmagyarország augusztus 19-i számában nagy örömmel láttam a saját fényképeimet, de örömömbe üröm cseppent, amikor elol­vastam a képriport címét és | a képaláírásokat. Tudtom és | beleegyezésem néllcül meg­változtatták a nevem és Al- sózsolcáról Felsőzsolcára he­lyeztek anélkül, hogy lalcó- helyerti megváltozott volna, kitöltöttem volna az állandó lakásból ki- és beköltözésnél szükséges bejelentőlapokat Mivel az alsózsolcai iskolá- 1 sok is büszkén tanulják és l mindenkinek újságolják, hogy a községükben gyár j épül, kénytelen vagyok leszö- l gezni, hogy az épületelem- jj gyár, vagyis szerénységem, £ nem Felsőzsolcán, hanem Al- 6 sózsolcán épül és a nevem ts | így hangzik, tisztelettel: E. M. 6. sz. Alsózsolcai Epületelcmgyár; í ......................................-___—-------------

Next

/
Thumbnails
Contents