Észak-Magyarország, 1962. július (18. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-18 / 166. szám
4 ESEäTKWA'G'E’A'fi.Ö’RSSAQ Szerda, 1982- Müus tS. Utazás a Szovjetunióba A Magyar—Szovjet Baráti Társaság rejtvényversenyének negyedik fordulója Először ismex-tetjük az L forduló megfejtéseit és a vex-seny állását. Megfejtések; 1; Kwa- me Nkrumah, Pablo Picasso, Dobi István, Faiz Ahmad Fai- zu és Olga Poblete Espinosa kapott Nemzetközi Lenin- Békedijat, Ezenkívül 36 szovjet tudós, művész, közéleti személyiség kapott Lenin-díjat. 2. A helyes választ az SZKP programtervezete és a XXII. kongresszus anyaga tartalmazza. 3. Lengyelország, NDK, _ Csehszlovákia, Magyarország. 4. Bezosztája 1, Bezosztája 2, 5. Vosztok—2, A repülés időpontos: Szilléry Judit Miskolc. 11 pontos: Fridinger Katalin Felsőzsolca.A IV. forduló kérdései: 1. Nevezzen meg hazánkban járt szovjet táncegyütteseket. 2. Puskin melyik művéből írt operát Musszorgszkij? 3. Hol található Moszkvában a kongresszusi palota, mikor épült, ki tervezte? 4. Hol épül a világ legnagyobb vízierőműve? 5. Ki volt a római olimpia legeredményesebb női versenyzője? Hány aranyérmet szerzett? 6. Kinek a regényéből készült tartama 25 óra 18 perc. 17 fordulat, perigeum: 178, apogeum: 257 km. Súlya: 4731 kg. 6. Tiszta égbolt. Jevgenyij Ur- banszkij, Nyma Drobiseva. Rendezte: Grigorij Csuhraj, Hrabrovickij forgatókönyve alapján.; Az első forduló három jutalomkönyvét a sorsolás alapján a következők kapják: Grossz- mann Sarolta Miskolc, Szent- péteri-kapu 10. sz., Majzik Sándor Miskolc, III., Gagarin a. 18. sz., Lengyel András Kazincbarcika; A könyveket postán küldjük el. A verseny élcsoportjának állása az I. forduló után: 15 pontos: Pásztor Pál, Grossz- mann Sarolta, Majzik Sándor, Jenei Géza, Nepel László Miskolc, Sóvágó Sándor, Lengyel András Kazincbarcika. 14 pontos: Soltész Gyöngyvér, Albert- telep, Mar János Miskolc, 13 a film, amelyből a képet közöljük, mi a címe, korábban kik filmesítették már meg ezt a történetet, és mi volt a címe annak a filmnek, amelyet e mű rendezője a szerző egy másik regényéből alkotott. Az 1—5. kérdésre 2—2, a 6. kérdésre helyes válasz esetén 5 pontot adunk; Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy a versenybe még most is be lehet kapcsolódni. Még mindenki eséllyel versenyezhet az elődöntőbe jutásért, és természetesen a minden fordulóban kisorsolásra kerülő értékes könyvjutalmakért. A IV. forduló megfejtéseit zárt borítékban július 24-ig kérjük beküldeni az Északmagyar- ország címére. A II. forduló eredményeit az V. forduló kérdéseivel együtt 22-i, vasárnapi számunkban közöljük; Rádió-sservis néprajzi grBjtinanka Mezőkövesden ELROMLOTT A RÁDIÓM. Szinte félembernek éreztem magamat nélküle, annyira hiányzott. El is vittem rögtön, hogy megcsináltassam. Cipe- kedtem vele a Selyemréttöl az Ady-hídig. A Széchenyi utca 117. szám alatti háztartási gép- és rádiószerviz boltban Nagy György Tibor műszerész vizsgálta meg makacsul hallgató készülékemet. — Nincs nagyobb baj — mondta —, három nap múlva készen is lesz. Elcsodálkoztam. Ilyen rövid idő alatt? Aztán sok mindent megtudtam még a Miskolci Finommechanikai és Javító Vállalat „fő üzletéről”, ahogy a lakosság ismeri. Nagy György Tibor elvtárs elmondotta, hogy a bolt dolgozói szeretnék elnyerni a Szocialista rádióműszerész brigád címet. Éppen ezért mindent Fáessi-iepészetet rendezett be a kesznyéteni tsz A kesznyéteni Szabadság Termelőszövetkezet tavaly kezdte meg a fácántenyészlést. Két anyával és két fácánkakassal alapították meg a törzs- állományt. A fácánkakasok egyike hófehér színű, amely országszerte ritkaságszámba megy. A hófehér fácánkakast Kínából importálták. A törzs- állomány tavaly hal kis fácánnal gyarapodott. A pompás tollú állatokból az idén az Országos Mezőgazdasági Kiállító.- son is bemutatnak néhány darabot. A tsz fácánállománya az idén tovább gyarapodott. A nőstény fácánok tojásait pulyka-anyával köttették ki, s újabb hat kis fácáncsibe látta meg a napvilágot. A tsz az eddigi eredményeket látva elhatározta, hogy továbbra is foglalkozik fácántenyésztéssel, s jövőre már 100 darabra fejleszti az állományt. A fácánok iránt igen nagy érdeklődés nyilvánul meg. Az ország minden részéből, a Dunántúlról csakúgy, mint az Alföldről tsz-ek, állami gazdaságok, sőt magánosok is levélben keresik meg a tsz-t. hogy fácánt vásárolhassanak. megtesznek, hogy a lakosság igényeit minél gyorsabban, s minőségi munkával elégítsék ki. A szocialista brigádszerződésben vállalták; az eddigi 3 nap javítási időt 3 napra csökkentik; a kishibás készülékeket pedig azonnal rendbehozzák, hogy a tulajdonos meg is várhassa. — Látom, a polcok tele vannak rádióval. Ezeket már mind kijavították? — Igen. Amikor a lakosok behoznak egy-egy javításra váró rádiót, azt kérik, javítsuk meg mielőbb. De azért tudnék most hirtelenében olyan készüléket is mutatni, amely karácsony óta várja gazdáját, ügy látszik, már nem sürgős ... A BOLT MŰSZERÉSZEI főleg Miskolc lakóit látják el, de vidékről is sokan keresik fel a szervizt panasszal és javítanivalóval. Ilyen esetben persze sokszor problémát jelent az oda-visszautazás, a vonatköll- ség. A brigád tagjai ezen most úgy próbálnak segíteni, hogy gépkocsival kimennek vidékre — ahonnan bejelentés érkezik a címűkre —, s ott, háznál végzik el a javítást. Különben ezt a szolgálatot miskolciak is igénybe vehetik. Csak fel kell hívniuk telefonon a 36-394-et, s bejelenteni a panaszt. Kis idő múlva — de ha mód van rá, azonnal — jelentkeznek a szerviz műszerészei, s megjavítják a hibás rádiót. Gy. K. A kollégium néprajzi szakköre I. dijai nyert az országos pályázaton Nem véletlen, hanem hosszas, kitartó munka eredménye, hogy a mezőkövesdi kollégium néprajzi szakköre a XI. Országos Néprajzi és Nyelvjárási Gyűjtőpályázat ifjúsági tagozatán I. díjat nyert. A kollégiumi önképzőkörön belül már az 1938/59-es íanévben elkezdődött az érdeklődés felkeltése. Ez nem volt eredménytelen. Mindjárt az első hónapban akadtak, akik a felkészítésnek megfelelően néprajzi jellegű gyűjtőmunkát végeztek a téli szünetben; ennek eredményét dolgozatok formájában beküldtük az országos pályázatra, a pályázatok egyike VI. díjat nyert. Ez a sikernek számító eredmény másokat is arra ösztönzött, hogy a szünetekben gyűjtse szülőfalujának népi hagyományát, szokásait. A tanulmányi munkán kívüli közösségi foglalkozás mindig hű értékelője és agitátora, dr. Csendes András igazgató támogatta ezt az újszínű mozgolódást. Az önképzőkörön belül egyre gyakrabban tartottak honismereti, néprajzi jellegű kiselőadásokat, s a néprajz, a honismeret az önképzőköri kereteken túl is mindinkább előtérbe került. 1960-ban V., 1961-ben IV. díjat nyertünk az országos pályázaton. A munkánk elismerését dokumentáló sok értékes könyvjutalom a néprajzi munkálkodással foglalkozó gyerekeket is további munkára serkentette. Az 1961 /62-es tanév munkában és eredményben egyaránt gazdag esztendőnek mondható. A Györffy István nevét felvevő szakkör 18 taggal működik. Az ifjúsági titkár és a csoportfelelősök megválasztása után összeállítottuk évi tervünket: A hetenként tartott kétórás foglalkozásokon, az elméleti kiselőadásokon kívül a gyakorlati gyűjtéssel kapcsolatos problémák megtárgyalására is mindig sor került. Legfontosabbnak tartottuk az országos pályázatra küldendő értékes, szakszerű dolgozatokat, továbbá a cserép váraljai és a tardi csoportos gyűjtőút jó megszervezését és lebonyolítását, valamint az évvégi honismereti kiállítás megrendezését. A csoportos gyűjtőmunka eredményeként értékes dolgozatok készülnek, honismereti kiállításunk (Mezőkövesd—Szentistván—Tárd népviselete, hímzése) nagyon jól sikerült, a XI. Országos Néprajzi és Nyelvjárási Gyűjtőpályázat ifjúsági tagozatára beküldött 21 pályamunkával, á középiskolai pályázók csoportjában I. dijat nyertünk. Zupkó Béla, a szakkör vezető tanára------oOo-----T immmmiiiimmiiiiüiiiiiiiiiiiuiiiiimimimiiiimimiiiiiiiiiiiiitii’ Súlyos károkat okoz megyénkben a mocskospajor Megyeszerfe igen elszaporodott a mocskospajor. Eleinte — június közepén — a megye déli részén, a mezőcsáti, a mezőkövesdi járásokban károsított, később azonban a megye kör zépső, sőt északi részéről is (ózdi, edelényi járások) érkeztek jelentések nagymérvű kártételéről, főleg a répa, kukorica, burgonya, dohány és napraforgó táblákon. Sokakban felvetődött a kérdés, vajon mi okozhatta a mocskospajor elszaporodásál,? A válasz egyszerű: a kapásnövények tábláinak nagyfokú gyomossága. Ugyanis a bagolypillék elszaporodásának igen kedvez a gyomos tábla, egyrészt azért, mert az átlelelő lárvák táplálékát tavasszal a gyomok adják, másrészt, mert a bagolypillék elsősorban a virágzó gyomokat keresik fel. Gyors elszaporodásuk esetén igen rövid idő alatt óriási károkat okozhatnak a kapásokban, ősszel pedig a gabonatáblán. Ároktőn 150 hold répából 50 holdat néhány nap alatt teljesen kipusztítottak. Tiszado- rogmán 120 hold kukorica oly erősen megfertőzött, hogy valószínűleg ki kell majd szántani. A lepke 16—18 milliméter hosszú, világossárgától a barnáig igen sok változata van. A fiatal hernyók fénytelen szürkék, az idősek fényesek, csupaszok, hátoldalukon sötétebb sáv húzódik végig. E veszedelmes kártevő ellen minden időt, s lehetőséget kihasználva, védekeznünk kell, mert ellenkező esetben több száz hold terméskiesést is okozhatnak. Itt különösen fontos a megelőző védekezés, vagyis a gyomirtás. Ne várjuk meg a gyomok kivirágzását, mert a lepkék tojásrakó képességét 3 virágzó gyomok nagy mértékben befolyásolják. Ha a hernyók már megjelentek, fiatal korban idegméreggel, főleg 20 százalékos DDT-vel jól puszii t- hatók. Idősebb hernyók ellen a csalélkes módszer vált be a ■ ' - / fiit 21. Egy tálból cseresznyézné! velük!? Tegnap megint kaptam levelet. Mintha drótkefével borzolnának: „Tíz éves a város, ünnepségekre készülnek — írja anyám. — Már húszezer lakosunk van, ötezren kaptak új lakást. Sok a munka, Péter a gántai bauxitnál, Ferenc az inotai aluminiumgyárban és Ernő a bányában dolgozik. Ö, hogy éppen csak te nem tudtál velünk maradni.” És egy utóirat szép, kerek betűkkel: „A halászcsárdában Pápai Nagy Jóska muzsikál. Azt játssza: Csak egy kislány van a világon ...” Ezt Julika üzeni, anyám keresztlánya. Amikor eljöttem, tizennégy esztendős nyiladozó rózsabimbó volt. Vajon szép lány lett belőle? Bizonyosan. Ah, Julika, inkább hallgatnál, inkább semmit se üzennél. ■* Igen, az élet sem egyéb rossz tréfánál. Mostanában összefolynak a nappalok és az éjszakák. Szüntelenül gondolkodom, s álmaim eseknek a gondolatoknak torz folytatásai. Nemrég rajtakaptam magam: nem tudtam, mit álmodtam, mit éltem át a valóságban. Néhány gondolatom annyira a hatalmába kerített, hogy szinte áreztem, tapintottam tárgyukat. — Egyik álmomat — többzör felidéződött bennem — jóidéig valóságnak hittem. Másnap bementem az ambulanciára. Ott csak azt tartják betegségnek, amit vágni, vagy kötözni lehet. De szerencsém volt: az orvos ráért — kedélyes, fiatal görög —, beszélgetni kezdett velem. S láttam, mindjobban figyelt arra, amit mondtam neki. Pedig csak néhány mozzanattal érzékeltettem a szimptomákat. Ha az egészet álmodom, abból semmit sem értett volna. Apám valóságos sorsát gyerekkorom óta ismerem. Egy újpesti kommunista asztalos, Harsányi Jenő elmondta egyszer az anyámnak, milyen volt Vándor Béla útja Miskolctóí Lébényig. Az utolsó kilométerektől a krónikást megkímélte a sorsa. Ha nem így történt volna, semmit se tudnék az apámról. Nekem talán jobb lenne. Ujx-a és újra előveszem, nézem Frank Pollack fényképeit. Mit tegyek? Elküldjem valakinek, hogy nyomoztasson utána, próbálja megtudni, ki volt, mi volt ő? Még nem döntöttem, de valószínűleg összetépem a képeket. Nem az apám, én vérzek Lé- bényben. „Váradi István elektrotechnikus vagyok — kiáltom hangosan, védekezőn — tizennyolc éves koromban az US Nawynél szolgáltam. Ott voltam a libanoni partraszállásnál is.” Harsány, kegyetlen nevetés a válasz. Visszhangzanak a pincefalak. Csuklómba csontig belemar a kötél. Függök a fogason. Jön Karl Fischer. Valamilyen katonaruha van rajta. Nem a mienk. Halálfej fénylik paroliján. „Non comisioned officer in the US Army.” — Nem bánt. Miért is bántana? Lakkcsizma van a lábán, feszesen lép. Angolul beszél. Az asztalra mutat, barátságosan, mosolyogva kínál. Nagy, csiszolt üvegtál díszük az asztalon. Fénylik, mint a napkorong. Ilyen sugárzó arany tányéi'nak rajzoltuk elsős korunkban a Napol. Sugarak törnek fel belőle. Szétterülnek, mint a kibontott kéve. így dőlnek hanyatt kosárfonók keze alatt a vesszők, amikor már elkészült a kosár kerek feneke. A kosároldal függőleges, felfelé ágaskodó vesz- szői tántorognak, mint a részegek, amíg körül nem fogják valamennyit sorba, a vízszintesen egymáshoz simuló vesszők. A kristály gyümölcsöstál sugarai széjjel szóródnak, találkoznak azokkal az egy pontból lövellő fénycsíkokkal, amelyek Frank Pollack gallérjáx'ól, a halálfejről szóródnak szét. Ártalmatlan, játékos halálfej: csillogó dísz. A lentről-íentről szóródó fénysugarak ráborulnak a gazdag gyümölcsöstálra — narancs van benne, banán, datolya, kókuszdió, — mint fényes fémpálcikák a kalitkára. Körülfogják a gazdag tálat. Kari int: egyek. Zavart vagyok; nem tudom, hol vagyunk, s mikox; Térben, időben eltévedtem. Nyúlok a gyümölcshöz, de visszarántom a kezem. Alvadt vér borítja. ■■ Mutatom a körülöttem állóknak. Megint nevetnek. Aztán hatalmas lökés éri hátamat, s már belül vagyok a ■kalitkán. A fénylő tál — felülről látom — a kalitka feneke: hegynyi rajta a sok édesség. Nem léphetek rá. Egy nyújtó rúdján ülök — nem is nyújtó tulajdonképpen, hanem trapéz — s magam alá akarom húzni illetlenül lelógó lábamat. De a lábaim merevek, nem engedelmeskednek. Mintha elváltak volna a testemtől... A kalitkán kívül, a fénylő rács mögött szétterpesztett lábakkal Frank Pollack áll. De hogyan kerülnek mögé s mellé apám kínzói? Ilyennek képzeltem őket. S most mind egybegyűltek. Röhögnek. Körültáncolják börtönömet, a csillogó kalitkát, amelyben déligyümölcs az étek és az alom. „Kínáld Kari!” — biztatják Follackol. S ő kifogástalan gentleman-üke módon — int — mintha hangját is hallanám: „Please mister Váradi”. Biztat: egyek. Vennék a gyümölcsből, de véres kezem zsibbadt, nem mozdul. S most Kari társai benyúlnak a i'ácsok közé, a kocsike- réknyi megrakott tálra. Leszednél; róla mindent. Figyelem riadtan, mi történik. Minden testrészem sajog, halántékom iszonyúan lüktet, nyakamban feszülnek az erek. Semmi sem tart: testem, mintha engedelmeskedni készülnék a szabadesés törvényeinek. De nem. Mágneses erő húz vissza; vagy... Mi ez? Ez volna a súlytalanság állapota? Testetlenül lebegek. Lent nyüzsögnek Frank emberei, zabáinak és hai-sányan röhögnek. Tekintetem a magasból a helyiség piszkos falára esik, a fogasra. Nem ruhák függnek ott, hanem felbontott disznók. A fogas egyik ágán egyenruhám foszlánya csüng, a kabátom kax-ja, á szárnyas, pajzsos címerrel... A rács fényes rúdjai rezegnek, összezárulnak és szétválnak. elmosódnak. Már megint kívül vagyok a kalitkán. Lefognak. Iszonyú kéz szétfeszíti a számat, s egy dohánybarna, vérfoltos faládából — a lebényi hentes ládája — ökölnyi fakanállal szürke, darabos sót tömnek belém. Puffadtra tömik a számat, egészen a torkomig. Fuldoklóm, égek, nem kapok levegőt. „Egy tálból cseresznyézel velük!?” Lénárt hangját hallom mesz- sziről. Verejtékben úszó testtel ébi-edek. Hálás lehetek Lénártnak, hogy felkeltett. Ki tudja ... Az orvos kevés szóból is ért. — Megviseltek az idegei — mondja. — Pihennie kellene. Súlyosbodhat az állapota. Kérjen szabadságot. Azt írtam az életrajzomban, hogy édesanyáin 1952-ben meghalt. Hogy tehettem ilyet? Brooklynban él az édesanyám. Libanonban egyszer lőttünk a tüntetőkre. En is lőttem. Láttam, amikor egy asszony felbukott. Cédrusok alatt álltunk Emlékszem: egy Ady-verssor járt az eszemben, kuszáltan. zavarosan: „Sirászi kertben nincsen rózsa”. Valahogy így hangzott. (Következik: Már csak négyen vagyunk.) legjobban. Hatásosan porozhatunk még a Hungária DL—5 elnevezésű szerrel, amelyből holdanként 20—25 kg-ot használjunk. A csalétek a következő; 2 kg 10 százalékos Hungária Matador, 10 kg korpa, 5 kg melasz és 10 liter víz kiszórásra alkalmas módon elkészített keveréke. Általános fertőzés esetén az előbb közölt összelé; telú csalétekből 30—40 kg kiszórását ajánljuk holdanként. Ahol a fertőzött területeken a védekezést még nem kezdték el, azonnal kezdjék meg, hogy megmentsék a termést s elejét vegyék a jövő évi kái'osodás- nak. Különösen nagy veszélyt jelent a mocskospajor elszaporodása a kertészetekre. A káposztában, a paradicsomban néhány nap alatt óriási károkat okozhat. Ezért igen értékesnek mutatkozik a nemrég kikísérletezett új védekezési mód, illetve új vegyszer alkalmazása. Több termelőszövetkezetben a hagyományos keverék helyett „Nikéről 20” elnevezésű vegyszerrel permetezték be a veszélyeztetett területet, majd esőztető permetezést alkalmaztak. Az eredmény: a mocskospajor az egész területen teljesen elpusztult. Tehát a „Ni- kex'ol 20” alkalmazása eredményesebb, mint a Matador, a korpa, illetve az Agrilox- keverék. A Nikéről alkalmazásánál azonban ügyelni kell arra, hogy minimum 5 héttel a káposzta, vagy paradicsom leszedése előtt porozzunk, mert különben a vegyszer ártalmas lehet a fogyasztók egészségére.