Észak-Magyarország, 1961. április (17. évfolyam, 78-101. szám)
1961-04-09 / 83. szám
Vasürnap, 1961. április 9. ESZAKMAGYARORSZÄG A MÉRNOKNÉ ondor Gáspár nem könnyen lelkesedő ember. Nem nagyon érdekli a mások gondja-baja, öröme, inkább a saját hétköznapi életével bíbelődik, s mert öt gyermekkel áldotta meg a sors, tökéletesen megértem öt. Beszélgetni se nagyon szeret, szó- fukar. Hanem azért a minap mégis csak megoldódott a nyelve. Nemrég jött haza egy szanatóriumból, friss volt és vidám, mintha kicserélték volna. Csodálkozva figyeltem, hiszen még az orvosokról táplált, nem éppen hízelgő véleménye is merőben más volt, mint két hónappal ezelőtt. S hogy a csodálkozásom még nagyobb legyen: ö volt, aki meginvitált egy pohár sörre, mondván, hogy szerelne elbeszélni egy történetet. A történet így hangzik: — Amikor mintegy két és fél hónapja. értesített az SZTK, hogy a szanatóriumi beutalásom megérkezett, cseppet sem örültem. Tudod nagyon jól, irtózom az új környezettől, s nincs számomra kínosabb, mint. idegen emberek közé menni'. Node végül is rászántam magam — üsse kö, elvégre öt gyermekem van, a legidősebb most fog érettségizni —~ és elutaztam. A Dunántúlon, egy kis várostól két kilométernyire volt a szanatórium. Hatalmas, nagykiterjedésű park közepén állt az épület, egyemeletes, nemrégiben renovált kastély. Illetve volt kastély, hirtelen nem 4is jut eszembe, melyik hercegé lehetett valamikor, dehát ez nem is lényeges. Szép, csendes, nyugodt hely volt, a parkban százados tölgyfák, a kastély előtt impozáns szökőkút, függő- ágyak, és csodálatosan tiszta levegő. Az orvosok barátságosak, a koszt bőséges és tápláló, két hónap alatt kilenc kilót híztam. Szóval szép volt. az idő kitűnő, a tavasz nem pajzánkudolt, becsülettel zöldbe borított mindent, s ez még szebbé tette napjainkat. Egy hét elteltével megalakultak a baráti körök, külön a sakkozók, az asztali- teniszezők, a römizők, külön a könyvbarátok és külön az emberkerülők. Mondanom sem kell. hogy egy ideig én is az utóbbiakhoz tartóztam, de azután csak elkapott engem is a társaság utáni vágy, s így csöppentem bele a mérnökné társaságába. Igen kevert társaság volt; j?gy tanár, egy traktoros, egy cigány- zenész, a mérnökné és én, a főkönyvelő. Pompásan megértettük tagunkat, sokat, beszélgettünk és ömiztünk. A mérnökné volt a társaság lelke, kedves, vidám nő, nem polt több negyven évesnél. Annyit tudtunk róla, hogy a minisztériumban osztályvezető, két gyermek anyja, a férje bányamérnök. Ismétlem, o volt a társaság lelke, s oly sokoldalú, művelt, hogy néha szinte féltünk vitába bocsátkozni vele. Két Elegen nyelvet beszélt tökéletesen, az angolt és a németet, a tanárnak azonban azt mondta, hogy az oroszról is rövidesen elmondhatja ugyanazt. Emellett kitűnően zongorázott, s esténként a hallban nem egyszer felcsendült fürge ujjai alatt Beethoven. Liszt, vagy Schubert egy-egy örökszép melódiája. Mint nö is szép volt. Nagyon elegánsan öltözött. Mozdulatai finomak, s külön élvezet volt látni, ahogy eszik. Művészi tökéllyel kezelte a. kést, a villát, s magamban esküdni mertem volna rá, hogy a mi mérnöknénk ősei a hétágú koronák birtokosai lehettek. Ne is csodálkozz rajtam, hogy erre a következtetésre jutottam, ennyi előkelő bájt, nemes egyszerűséget és felülmúlhatatlan intelligenciát igen ritkán lát egy csomóban az ember. I e, ne mosolyogj, nem lettem szerelmes belé. a feleségemet nagyon szeretem, mindattól függetlenül, hogy a nyelvosztásnál kétszer jelentkezett. Ö is más, meg a mérnökné is más volt, s hogy oly nagyszerűen teltek a. napok, ezt neki köszönhettük. Hanem, egyszeresük sugdosni kezdtek az emberek. Es éppen a mérnöknéröl. Képzelheted megdöbbenésemet, amikor az egyik takarítónő félrehívott és sajnálkozva mondta: • — A mérnöknél tegnap délután a padláson láttam. Olyan furcsa arckifejezéssel járkált, s valamit keresett a gerendákon. — Az orvosnak jelentette az esetet? — Hogyne. Ez kötelességünk. Hirtelen mérges leltem: — De az nem, hogy a betegeknek is elpletykáljon mindent. A takarítónő elment, én pedig hallgattam. Figyeltem a mérnöknél. Azonban semmi változást nem vettem észre, ugyanolyan kedves, nagyszerű nő maradt, míg egyszer, egy délután,, amint éppen ki akartam, menni az udvarra, látom ám, hogy a mérnökné a pincelejáratnál eltűnik. Megdöbbentem. Mi keresnivalója van a pincében? Mégis igaz lenne a szóbeszéd, hogy időnként a leglehetetlenebb helyeken akadnak rá, amint elmélázva keres, kutat, s néha ilyenkor könnyet is látnak a. szemében. Bennem felötlött a gondolat: hátha köze van ehhez a házhoz, hátha éppen valami gyermekkori emlék után kutat, lehet, hogy rokonai voltak a volt hercegék. A megjelenése, a modora, a műveltsége __ n em látszott lehetetlennek. Mindez pillanatok alatt cikázott végig agyamon, s már mentem is utána, csendben, észrevétlenül. Kat- tanást. hallottam, világosság lett, s a hosszú kőkockás boltozaiú pince- folyosói| a fal mellé húzódva lestem a mérnöknél. Valóban különösen viselkedett. Lassú léptekkel ment, vizsgálgalta a falakat, majd az egyik kiugró kőoszlopnál megállt. Gyufát gyújtott, s hosszan nézett valamit a falon. Üjabb gyufát gyújtott, majd ismét egy másikat. Legalább tíz percig időzött a falnál, végül lehajtott fejjel, mélyen elgondolkozva kiment a pincéből. Izgatottan siettem a gyufagyújlás helyére. Sokáig vizsgáltam azt a részt az öngyújtóm fényénél, de semmi különöset nem láttam. Csupán az egyik kőkockán volt. néhány karcolás, talán betűk lehettek valamikor, amit az idő, zord piszok, és zöld penészhártyával vont be. l\/í őst már engem is izgatott a mér- nökné viselkedése, a fantáziám gyerekes módon bővülni kezdett, meghallgattam minden suttogást, ami a szegény asszonyról szárnyra költ, Mert lassanként sajnálni kezdtük. Nem vitás, a mérnöknének valami bogara van, valami nincs nála rendben. Mert lehet-e másra következtetni, amikor egy nő hajnalban felkel, csak azért, hogy a személyzeti épületek körül kószáljon, vagy a padlásra mászkáljon. Társaságban észre sem lehel venni, hogy baja lenne, hanem ezek az időnkénti magányos bolyongások... A második hónap vége felé azonban egészen váratlanul megoldódott a rejtély. Nagyon szép tavaszi délután volt. összeszokott társaságunk is egy fonott kerti asztalnál römi- zett. A mérnökné nagy szerencsével játszott, szellemes mondásain jókat nevettünk. Egyszer csak hirtelen felugrott. szaladni kezdett; a kastély előtt elterülő kerek virágágy felé. Talán tíz méternyire lehetett, s látjuk, hogy egy öreg, csizmás, kerek kalapos parasztember nyakába borul. Én. illendőség ide, illendőség oda, utánamentem, A mérnökné szeméből patakzott a könny, s úgy sírva- vevetve beszéli: — Hál nem emlékszik rám. Gábor bátya? A Julisra? A Szántó Julis- ra? A kis mindenesre, akit maga annyiszor megmentett a főkomornyik haragjától. És amikor elveszett az a nyaklánc, akkor is maga. állt ki mellettem, drága Gábor bátya. Meg hányszor segített nekem fölvinni a padlásra a kimosott ruhái, és hányszor s'egített a pincéből szenet felhozni. Hát nem emlékszik? Az idős ember először csak nézte a mérnöknét, majd a bal keze után nyúlt, Arca megkerekedett, mosoly- Vott: v — Most már igen. Hát. Ye vónál a Juli! Látom a kezedről, erről a kis- vjjról ni, a vágás helye még itt van. Mondtam, hogy hagyd békén azt a nagy fejszét, nem gyereklánynak való az! Hát bizony, Juli, eljárt az idő! — Maga itt dolgozik, Gábor bátya? — Itt, Kertészkedek. Beteg voltam. operáltak, és ma jöttem először dolgozni. És te. Juli? Látom, nagy vaccsáaa lett belőled, te jány! — Mérnök lett belőlem, Gábor bátya. A minisztériumban dolgozom, ... T assan visszamentem a társasághoz. Hogy miről beszélgettek még ezután, már nem tudom. nem. is nagyon érdekelt. A rejtély megoldódott, a pincébe, padlásra járások rejtélye is. A mi mérnöknénk — később azután elbeszélte — cselédlányka volt a hercegi kastélyban. Hanem még ma sem értem, hogy tudott ennyire átalakulni, ennyire előreszaladni! Képzeld, két idegen nyelv tökéletes bírása, mérnöki diploma, minisztériumi beosztás, és ... na. szóval én még mindig kételkedem, itt valami sántít, különben neked mi a véleményed? — Egyszerű történet — válaszoltam —, mert egy miniszter és egy osztályvezető között mégis van némi különbség, nem? — Természetesen. — Na látod. Hány minisztert mutassak, akik ugyanolyan mélyről indultak el, mint a te mérnöknéd ... — De mégis... ha ismerted volna, ha te lettél volna két hónapig mellette, akkor... .— Akkor — vágtam közbe — akkor talán jobban sikerülne az az írás róla, amit ezek után meg szándékozom írni. — Hát én is azt hiszem. Valóban, jobban sikerült volna. Holdi János Könyvespolc ; MIELŐTT ELFELEJTENÉM \ Kőműves Imre Tizenkét, hosszabb-rövidebb elbeszélést tartalmaz az ízléses kiállítású kötet.- Kőműves Imre, az illegalitásban is keményen harcoló kommunista, a hajdani MSZMP pártmunkása írja meg ebben a tizenkét elbeszélésben visszaemlékezéseit a huszas évek második leiében történtekre, a kommunisták, a Magyar Szocialista Munkáspárt sok nehézséget, küzdelmet, börtönt vállaló tagjainak munkájára. Egymástól független, önálló, kerek elbeszéléseket találunk a kötetben, mégis, kötet olvasásakor úgy érezzük, mintha regényt olvasnánk, egybefüggő, folyamatos cselekménnyel. J£gybe- íüggővé teszi elsősorban valamennyi elbeszélésnek azonos témája: a kommunisták, a munkások harca Kórthyék zsarnoksága ellen. A Horthy-világban sem hátráló, hős forradalmárok küzdelmeit, veszélyeikkel «11 életüket és a feudál-kapitalista Magyarország dlamrendjének jellemző alakjait idézik az egyes írások. X tizenkét elbeszélésből, mint a mozaik, áll össze az egységes kép az ábrázolt időszak történetéről. A kötet címadó elbeszélése — egyben terjedelmileg leghosszabb írása — Kőműves Imre bebörtönzését, a toloncházban töltött hónapjainak fordulatait mutatja be, de nemcsak az ő sorsáról szerezhetünk belőle tudomást, hanem megismerjük azt a rohadt államgépezet. amely még az önmaga alkotta, szociálisnak semmiképpen sem nevezhető törvényeknek és egyéb jogszabályoknak is teljes sárbatiprásával üldözte mind-- szokat, akik a hatalom ellen, a nép érdekében szót emelni merészeltek. j , A többi tizenegy elbeszélés közül egy — A vörös veto0 T- forradalmár diákok 1919-es harcos élményeit Ul ell-'nk, míg a többi a huszas évek második feléelbeszélései „ nek harcait, az MSZMP küzdelmeit mutatja be. illetve azokból villant fel képeket. Jólsikerült portrékat találunk a Horthy-korszaik ügyészeiről, bíróiról és megismerhetjük az illegális lapok szerkesztődnek, röpira- tok kiadóinak hősi küzdelmeit. A Horthy-világ két arca tárulkozik elénk ebből a jólsikerült kötetből. Egyik oldalon a hatalomban lévő, az azokat kiszolgálók kegyetlen csoportja, a féktelen terror, másik oldalon — a börtön és nem egyszer a bitóra árnyékában a hihetetlen nyomorban sínylődő munkástömegek és azok élén a forradalmárok csoportja. A kötet minden elbeszélése történelmi adatokon alapszik. S eppen ezért tett nagv szolgálatot Kőműves Imre el menyeinek elbeszélés-kötetben való feldolgozásával, mert emlékezteti a kortársat, mielőtt az elfelejtené, inti a iiatalságot és általában az egész magyar társadalmat, amelynek egyes egyedei nagyon könnyen felejtik a llorthy-ellenforradalom 25 esztendejét. A történelmi tények hűséges feldolgozása mellett Kőműves Imre minden egyes írásában irodalmi művet is alkotott. Stílusa élvezetes, olvasmányos; művében a hiteles tenyközlős és a jó olvasmányosság igen szerencsésen ötvöződik. A Kossuth Könyvkiadó nagyon szép kiállításban, több egészoldalns illusztrációval adta közzé a könyvet. A borítólapon a toloncház ablaksora és előtte a puskás toloncházi rendőr-fogházőr rajza mintegy jelképezi a kötetben ábrázolt korszakot. Jól választotta meg a címadó novella, illetve a kötet címét is a szerző: Mielőtt elfelejteném tf"n. mind többször és mind többet erről a korszakié' hogy soha se felejtsük el keserű tanulságait. (benőttek) Néhány óra a 80 éves Mészáros Dezső festő-szobrászmű vésznél a i ___Sajóé csegről indult A borsodi gazdag élele útjára. Művészi pályájának első • állomásai Róma, Nápoly, Capri szigete. Capri- ban az 1908—1909-es években mintegy nyolc hónapot töltött. Itt érték élete első nagy élményed. Együtt, lakott a Capri-i orosz kolónia tagjaival, akik barátságukba fogadták a fiatal magyar művészt és megosztották vele szállásukat. A különféle forradalmi irányzatokhoz tartozó orosz politikai menekültek között, szinte naponta találkozhatott a szállásától nem mesz- sze lakó Gorkijjal, aki ugyancsak megszerette a különös képeket, festő Mészáros Dezsőt s nem egyszer mondta neki: ..Te is elég bolond, vagy, hogy vihesd• valamire." Megismerte az olasz halászok életet, együtt halászott velük, ez volt létalapja. A kolónián gyakran volt hajnalokig tartó heves ■ viták tanúja, máig is csak azt sajnálja, hogy keveset értett. ' belőlük, mert nem tudott oroszul. Emlékszik, milyen élesek voltak a forradalmárok és a tolsztojánu- sok vitái. Más nemzetiségű írókkal, művészekkel is találkozott itt, így többek közt Axel Művikével, a „San Michele regénye” világhíres írójával. Capri utón Párizs következett. Itt is akadtak csakhamar barátai első kiállítása után. amelyet a Galerie Sa- gof-ban rendezett. Az akkor javában viharzó párizsi képzőművészeti és irodalmi forrongások közepette is feltűnést keltettek ..Óceánia’" és ..Elet idegen planétákon” című színes tusrajz-sorozatai. továbbá a földünk őskorának állatvilágát, tájait megelevenítő képei, amelyek nemcsak a kritikai fórumok, hanem írók. tudósok figyelmét is a magyar művész felé terelték Lelkes hívévé szegődött többek közt Maeterlinck, a tudósok közül pedig Camille Flam- marion, a híres csillagász, aki több képet is megvásárolta. Nézegetem a régi rajzsorozatok megmaradt példányait, amelyeknek hátán világvárosok — köztük Budapest — kiállítási csarnokainak sora s a kiállítási dátumok jelzik, mekkora utat jártak meg a 40—50 éves művek azóta. Egyik-másik kép hátára odaragasztotta a művész az egykorú sajtókrit.ikákat is. így megesett, hogy a ma már pótolhatatlan kritikai dokumentum a képpel együtt a vásárló birtokába került. Különösen érdekes, hogyan látta a most 80 éves Mészáros Dezső ifjúkori fantáziájával az idegen csillagzatokon vk'sei‘dült életet, tájakat. Földből kinőtt, félig ember, félig növényszerű lények, burokba zárt embrió- szerű férgek, liánokon libegő óriási pillangóik, a talaj felszínén kavargó, kigyózó sugarak, az égbolton egymást keresztező szürke áramvonalak, amelyeket egy-egy villanó fénykéve bont meg. El tudom képzelni, hogy az ilyen képeken mennyit vitatkozhattak a tudomány emberei. Az ősz művész, akinek a hallása, látása már meggyengült, de szellemi frissessége nem lankadt, elérti gondolataimat és felnevet: — Na. öreg cimbora, most, amikor a szputnyikok szelik már keresztiil- kasul a. világűrt, hamarosan kiderül, jól láttam-e én az életet az idegen planétákon. Lehet, hogy a Vénuszon vagy a Jupiteren nem ilyen, de valamelyiken talán van ilyen is. Afrikába, Indiába, Ceylonba is elkerült Mészáros Dezső. Hogyan? Még Capriban ismerkedett meg bizonyos Julius Eck nevű svájci rovargyűjtővel. akivel később egyezséget kötött: gyűjt neki egzotikus rovarokat Afrikában és Távol-Keleten, Eck úr pedig megfizeti azokat, darabonlkint. Így hajózott üt Egyiptomba, ahol rövid időt töltött Alexandriában és Kairóban, majd Tuniszban horgonyzott le tartó- sabban. Itt szaharai tájakat, arab embereket festett. Majd Ceylonba tette át székhelyét, ahol majdnem egy évet töltött. Egyik kalandja a másikat érte a dzsungelben lepke- és bogárvadászatain, de művészi élményei is gazdagodtak. Ekkor jelentek meg képein, agyagszobrain, kerámiáin az ősállatok és mammutok helyett az elefántok, tigrisek, oroszlánok, majd a távol-keleti vallásos és filozófiai hagyományokhoz kapcsolódó ősi motívumok: pagodák, Buddha-szobrok. asszír-babilóniai figurák, keleti virágok. kígyók, sárkányok, ferdeszemű, misztikus emberfigurák, továbbá a rovásírás mint díszítő elem. vagy a díszítő elemek közé iktatott ősi magyar jelmondat. Távol-keleti élményeiből és Kelet művészétéhez való vonzódásából fakadt művei telelték mind gyakoribb budapesti kiállításai alkalmával Ismét tudósok, írók. művészek figyelmét Mészáros művészetére. Elsősorban Felvinci Takács Zoltán. a tudós művészeti Író és kutató, a Keletázsiiai Múzeum igazgatója kötött vele ma is tartó barátságot és vásárolta meg a Múzeum részére sok képét, szobrát. Egy német filozófiai társaság a 20-as években rendezett kiállítást Mészáros képeiből s a tárlat anyagával nemcsak a napi sajtó, hanem a tudományos szemlék is élénken foglalkoztak. Rózsaffy Dezső, a Szépművészeti Múzeum igazgatója már korábban közrejárt, hogy Mészáros műveit Üj-Zé- landban az aucklandi városházán rendezeti „Theosofical Arts” 'kiállításon bemutassák. (A 30-as években az őstörténész Lambrecht Kálmán nagy cikkben vitatta, mennyiben fedik a művész ősállat ábrázolásai a „valóságot".) — Azt hiszem — mondja az ősz művész — Üj-Zclandban még kívülem egy magyar művésznek sem volt kiállítása. Mozgalmas művészi pályájának érdekes epizódjai ezek. Nehéz volna idesűríteni mindazt, amit Párizs, Budapest, London. Stockholm, Varsói Isztanbul kiállítási termeiben, művészeti köreiben szerzett élményeiről. tapasztalatairól ízes humorával elmond. Fakó írások, levelek, kritikák, vitairatok, füzetek, könyvekj fényképek garmadájában turkálok. Egyik érdekesebb dokumentum a másiknál. Évtizedes barátsága és levelezése ' Medgyessy Ferenccel. 1935-ben Czóbel Bélával együtt rendezett kiállítása... Közös barátunk; Rózsa Miklós és a KÚT (Képzőművészeti Üj Társasága), Nemzeti Szalon, Müvészház, Tamás Galéria; Ernszt Múzeum. Különféle művészeti mozgalmak, csoportosulások ütközései. Nevek röpködnek a levegőben. Cesanne, Gauguin, Van Gogh, akiknek a művészetét a nyugatiak, közül legközelebb érzi magához. Aztán megint egy magyar művész neve kerül szóba, akihez Mészárost igaz barátság fűzte. A tragikus sorsú Guidesy Lajos neve. E pillanatban Juhász Gyula 1925- ben írt megrendítő verse jut eszembe: „Gulácsy Lajosnak”. Gulácsy akkor már Lipótmezőn az elmegyógyintézet lakója voll s ott is halt meg a 30-as évek elején. Drága kedélyű Dezső bátyám végigsimítja homlokát, kissé elkomoro- dik, aztán derűsen beszéli: — Igen szerettem Lajost. Mikor a képeimet először látta, azt mondtat „Ha te ilyeneket festesz, nemsokára Lipótmezőrc kerülsz”. Sokat ivódtunk egymás bolondságain. Amikor mégis ö került Lipótmezöret meglátogattam, A kertben találkoztunk. Na cimbora. ki került előbb Lipótmczőre? — mondom én. Lajosnak voltak világos pillanatai, mint éppen akkor is. Hát én — felelte. — De azért csak irigyelhetsz. Mert ma ez az egyetlen hely, ahol a magyar művésznek nincsenek megélhetési gondjai, van szállása, ellátása, gondtalanul festhet... a, Távol-Keletig, a Az osvilagtg, történelmi jövőig és az Univerzumig hatoló művészi látás azonban kezdettől gyakran pihent meg a magyar valóságon: az ecsegi szántó-vető, szalonnázó vagy nyájat legeltető parasztokon, a legelő birkákon. a nyájőrző kuvaszon, a gulyán, a fecskefészket kémlelő, az ámbátus oszlopára ürkantó paraszt gyereken, a Sajó halászain, a dimbes-dombos tájak madarain, lepkéin, virágain, a téli táj varjúseregein. S milyen, szinte gyermeteg áhítattal, játékos fantáziával, primitív és mégis utánozhatatlan, népművész! eredetiséggel, bájjal festette, rajzolta ezeket a szülőföldi élményeit igazzá! Mészáros Dezső műveinek nagyrésze külföldi múzeumokba és neves műgyűjtők birtokába került, de sok művét vásárolta meg annakidején a Szépművészeti Múzeum, a Fővárosi Képtár s a már említett KeleUizsiai Múzeum, valamint magyar műgyűjtők. híres színművészek, írók, tudósok, műbarátok. Miskolcon egyetlenegyszer szerepelt nyilvánosan, az 1947 augusztusában lezajlott Miskolci ^Hét. alkalmával rendezett képzőművészeti kiállításon. Ezért éppen szűkebb hazájában kevéssé ismerik. E sorokat azért is róttam, hogy a nagy múltú, egvkor világszerte értékes sikereket elért, ma már vissza* vonultán élő nagyöregünket, aki é napokban tölti be 80. életévét, megyénk dolgozó népének, az ifjabb' nemzedéknek lerrlább képletesen ue* mutassam é r- ■ ■ t-n-zöntsük é*. Hajdú Bite