Észak-Magyarország, 1961. január (17. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-17 / 14. szám
ESZAKMAGYARORSZÄG Kedd, 1961. Január Vt Ar& tij terv, $ az első tapasztalatok Gyárfás János elvtársnak, a gyár igazgatójának most szinte minden perce foglalt. Ottjártunkkor éppen egy .revizori bizottsággal tárgyalt. Ennek befejeztével Ózdra sietett, ahol a diósgyőri Lenin Kohászati Művek vezetőivel találkozott kooperációs tárgyalásokon. A szűkre szabott időből mégis jutott annyi, hogy a Borsodnádasdi Lemezgyár 1961. évi terveiről nyilatkozzék. Gyárunk 1961-ben mintegy é,8 százalékkal emeli hengerelt készáru termelését. Még ebben az esztendőben is lesznek gondjaink a félkész- termékek beszerzésében, hiszen ismeretes, hogy az ózdi rekonstrukció erősen érezteti majd hatását a pla- tinaeliátásban. Reméljük azonban, hogy ózdi elvtársainjí 1961-ben is — az előző évekhez hasonlóan — maximális mennyiségű platinát adnak gyárunknak. — Az MSZMP Központi Bizottságának irányelveit figyelembe véve, készítettük el termelékenységi tervünket. Az elmúlt évben elért tényleges termelékenységünket 2. százaA Nehézipari lMűszaki Egyetem kél új kiadványa Megjelent a Nehézipari Műszaki Egyetem Közleményei IV. magyar nyelvű kötele és az idegen nyelvű kiadás XXI. kötete. A magyarnyelvű kötél a 10 éves egyelem jubileumi ünnepségének beszédút, az ezzel egyidöben rendezett IV. Tudományos Ülésszak előadásait, az egyelem nagynevű, elhunyt professzorai szobrának felavatásakor mondott beszédeket, továbbá az egyetem miskolci működésének első 70 évére eső fontosabb szervezeti, személyi, gazdálkodási, beruházási, kulturális és sport adatait, végül tantervek összefoglalásait tartalmazza, összesen 270 oldalon. Az ízlésesen kiállított (a Borsodi Nyomda dolgozói készítették), és a rektori előszóból ki- csengőén, nagy mértéktartással szerkesztett kiadványt, az egyetem éleiét bemutató fényképek és statisztikai térképek teszik még érdekesebbé. E kötet egyetem-történeti, tudományos és ^dokumentációs szempontból egyaránt értékes. A szerkesztést nagyszámú kollektíva végezte. Az idegennyelvü kötet folytatása a Sopronban eddig menj' lent húsz kötetnek, amelyek közül az első a huszas évek elején jelent meg. E XXi. kötet az egyetem, bányász-lto- hász-gépészkari oktatói testületének kutatói tevékenységét tükröző 29 orosz, angol és német nyelven írt tudományos cikket tartalmaz 420 oldalon, az Akadémia Kiadó és Nyomda kiadásában. A szerkesztői munkákat dr. Falk Richard, dr. Geleji Sándor és dr. Terplán Zénó professzorok végezték. E kötet, az előzőkhöz hasonlóan. eljut a világ minden részébe, és értük az egyetem nagyon értékes cserepéldányokat kap a külföldi tudományos intézetektől, egyetemektől. Az egyetem oktatóin kívül c kötetben egyébként az aspiránsként dolgozó kínai Loa-l-can-n>k. továbbá az egyetemmel barátsági és együttműködési szerződésben lévő freiberyi bányászakadémia eoyik munkatársának. R. Pohle-nak cikke iS megjelent. Értesülésünk szerint a közeljövőben megjelenik a magyarnyelvű V. kötet is. Ugyancsak megkezdődött, az idegennyelvü XXII. kötethez is a. tudományos cikkek gyűjtése. A Nehézipari Műszaki Egyetem fontos tudomány-politikai feladatot teljesít e kötetek kiadásával, amely- lyel egyrészt a hazai bányász-koliász- gépész tudományt fejleszti tovább, másrészt Miskolc város hírét öregbíti, kialakulóban lévő tudományos- központ jellegét erősíti. lékkai kívánjuk növelni. Ennek 89 százalékát műszaki intézkedésekkel, 11 százalékát pedig létszámnöveléssel teljesítjük. A műszaki intézkedési terv végrehajtása lehetővé teszi, hogy ezt az arányt tartani tudjuk. Hogy csak egy példát említsek: a hengersoroknál mintegy 20 százalékkal csökkentjük a kiesett idők részarányát. Gondoltunk ezen kívül a kisgépesí- tésre is, mint egy igen jelentős termelékenység-növelő tényezőre. Sajnos, még nem ismeretesek az elmúlt évi költségszint jellemző számai. Mégis úgy érezzük, reálisak azok a törekvések, amelyek szerint ebben az esztendőben 0,9 százalékkal csökkentjük tavalyi költségszintünket. Biztonságérzetet ad munkásgárdánknak, hogy a pártszervezet, a KISZ, a szakszervezet is elkészítette már politikai intézkedési tervéi, amely mindenben alátámasztja elképzeléseink és terveink helyességét. — Mit mutatnak az első napok eredményei a Borsodnádasdi Lemezgyárban? — érdeklődtünk tovább a gyár igazgatójától. — 1961 első napjainak eredményei biztatóak. Január. 1—12-ig készáru termelési tervünket 105,2 százalékban teljesítettük. Ez nemcsak kötelességünk teljesítéséről ad számot, hanem y biztosítja a lovábbfeldolgozó üzemek számára a folyamatos anyagellátást, megakadályozza a hóelei pangást és az ezzel járó hóvégi hajrát. A Borsodnádasdi Lemezgyár kollektívája nevében ígérem, hogy második ötéves tervünk első esztendejében — 1961-ben — az eddigieknél is nagyobb lelkesedéssel küzdünk a szocializmus építésének meggyorsításáért, — fejezte be nyilatkozatát Gyárfás János elvtárs. IRODALMI DÉLELŐTT J/asárnap délelőtt a Bartók Béla ' Művelődési Házban Kér y László, a Nagyvilág munkatársa a modern világirodalom problémáiról tartott előadást. Előadásának nagyobb részében a mai nyugati irodalom dekadens vonásairól szólt. Példákkal illusztrálta az ottani írók négy részének útta- lanságát, elméletének, hamisságát. Jellemző, hogy hőseik általában az idióták, a prostituáltak, a csavargók, a társadalom kivetettjei. És ezt pedig nemcsak az olcsó népszerűség kedvéért teszik, hanem azért, mert a saját, lelkivilágukhoz, gondolatkörükhöz valóban ezek állnak a legközelebb. Egyébként abból is levonhatunk következtetéseket, hogy az ilyesféle „alkotások’’ a nyugati államokban népszerűek, sikerrel futnak. Az abszolút kilátástalanságból, a haladás teljes tagadásából születhetnek az olyan „művek”, mint például a Godot-t várva — Becket drámája — amelynek hősei egy félig bolond, és egy egészen bolond, ember, akik bármerre is indulnak el, minduntalan visszatérnek az öngyilkosságra csábító fához. Közben ilyen párbeszédet folytatnak: „Ügy sincs értelme”. „Nincs”. „Céltalan minden”. „Céltalan”. A két hős — az emberiség — mégsem akasztja fel magát, mert valaki megígérte, hogy eljön és megmenti őket. Godot, a jóságos földesúr nem jön el soha, de a várakozás halvány hite életben tartja a két szerencsétlent. Tehát: nincs értelme semminek, bízzunk a bizonytalan istenben. Egy másik drámában megcsonkít tott embert hoznak a színpadra, le- takart kosárban. Hiányzik a. keze is, lába is. A színészek körülötte beszélnek. Néha odamegy valamelyikük a kosárhoz, felemeli a tetejét, és ezt mondja: „Még él — sir.” Tehát sír, azért él. Vagy másképpen,: a lét semmi más. mint fájdalom. Az ilyen eszmefuttatással pedig sok mindent meg lehet magyarázni. A háborút is, a vérengzést, a gaztetteket A fasisztáknak — özek szerint — inkább köszönettel tartozunk, mert azzal, hogy fájdalmat okoztak, rádöbbentettek bennünket, a létre. Az ilyen ferde, hamis nézeteket valló emberek még az állapotok elleni lázadásig sem jutottak el: céltalan minden, így van, ahogyan látjuk, kár is tenni ellene valamit. A nyugati írók legjobbjai azonban nem ebben a. szellemi mocsárban élnek. A józan gondolkozású emberek a realizmus tanát, az élethűséget vallják magukénak. Elég, ha. csak Thomas Mannra, vagy a mostaniak közül Maravióra gondolunk. Előadásának utolsó részében azokról a nyugati írókról beszélt, akik a leghatározottabban küzdenek az újraéledő fasizmus ellen. Sok író él Nyugaton, aki tisztán lát, tudja, mi a kötelessége és annak híven eleget is tesz. Az előadás után a TIT és a Bartók Béla Művelődési Ház szavaiét adtak rövid műsort. Hol jobb: kint vagy bent? Muret francia városka közelében 80 millió forintnak megfelelő költséggel „minta otthont” építenek. A lakóház Ids, összkomfortos garzon- lakásokból áll, központi fűtéssel, hideg-meleg vízzel és minden kényelemmel felszerelve. A lakók saját mozit, televíziós szobákat, hatalmas könyvtárat, olvasótermeket, zenekart és természetesen sportpályákat „Vadásszák“ a legrégibb konyakot A franciák becsvágya nem tud lecsillapodni, amióta a múlt év decemberében az angol Tom Norman közölte, hogy birtokában van a világ legrégibb konyakja: két üveg 1811. évjáratú „Napoleon”. Ez a hír a franciákat valóságos lázba hozta és megindult a kutatás a régi és még régibb pincékben. A „vadászatnak” hamarosan meg is lett az eredménye: Lyonból, Neversböl és más városokból egymásután érkeztek a jelentések, hogy szintén találtak 150 esztendős konyakot. Legutóbb egy lisszaboni borkereskedő vállalat jelentkezett. hogy pincéjének egy zugából három üveg Napoleon-ko- nyak került elő, amely még a portugál királyi család- pincéjéből származik. kapnak. Ezenkívül közvetlen közelükben egészséges és kellemes munkaalkalomról is gondoskodnak; egy mezőgazdasági kísérleti intézetben, alkalmazzák őket a legkülönfélébb munkákra. Az „otthon” látogatói részére a szomszédban külön szállodát emelnek és hétvégéken sok vidám összejövetelre van kilátás. Hogy valaki ebben a ragyogó mm- taotthonban teljes ellátással helyet kaphasson, egyetlen feltételnek kel! csak megfelelnie: több mint tíz évi jogerős börtönbüntetést kell kapnia. A Muret melletti „otthon” lesz Franciaország legmodernebb f egyháza, amelyet a többi hasonló intézményhez csak az tesz hasonlóvá, hogy öt méter magas betonfallal veszik, körül. De vajon minek? Talán attól félnek, hogy jogtalan albérlők tolakodnak be az épületbe? Rokon- és eltérő vonások a szocialista irodalomban Kardos László Kossuth-díjas akadémikus előadása a miskolci Értelmiségi Klub „ Nagyvilág-est “-jén A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat és a Nagyvilág c. világirodalmi folyóirat szerkesztőbizottságának rendezésében „Nagyvilág-est.” volt .szombaton a miskolci Értelmiségi Klubban. Az estet Gyárfás Imrének, a Borsodi Szemle irodalmi szerkesztőjének megnyitója vezette be. Gyárfás Imre azt emelte ki, hogy a Nagyvilág a tiszta emberség, a humanizmus, a haladás hangját megszólaltatva ablakot nyit a népek hazája, a nagyvilág, annak irodalma felé. Az est előadója Kardos László Kossuth-díjas akadémikus volt, aki „Rokon- és eltérő vonások a szocialista irodalomban” címmel tartott igen értékes előadást. * Kardos professzor előadásának bevezető részében elmondta, hogy a rokonjellegű valóságok rokon-irodalmi visszatükröződésben jelentkeznek. A feudális idők irodalmi alkotásai számos olyan közös jegyet mutatnak, amelyek nem jellemzők például a fejlett kapitalizmus irodalmára és a mai polgári társadalomban is számos markáns jegy teszi bizonyos fokig egységessé, mintegy uniformizálja a polgári irodalmat. Ilyen jelenség a csüggeteg világérzés, a per- spektívátlanság, a pesszimizmus, továbbá az antiintellelktuaüzmus, a logikus és józan gondolkodásmód lebecsülése, a szenzációhajhászás, az egyszerűnek viszolygó kerülése, a belső nyugtalanságból fakadó formabontás és sok más. Sok rokonr és sok eltérő vonás lelhető fel a szocialista vagy a szocializmust építő népek irodalmában. Először a rokonvonásokat elemezte előadásában Kardos akadémikus. A rokonvonások között kétségkívül első helyen említendő a történelmi optimizmus, amely ezeket az irodalmakat áthatja. Ez lényegileg abban áll, hogy ezek az irodalmak bíznak a szocializmus, a kommunizmus felépítésének lehetőségében, hisznek abban, hogy a szocializmust munkáló népek a történelem legjobb útját választották és ezt a hitüket tudatosan sugározzák. Ez a történelmi optimizmus nagy lendítő ereje a szocialista irodalmaknak és értéke annál nagyobb, hatása annál erősebb, minél mélyebb és egyetemesebb né- piségböl tör fel, minél hatalmasabb fedezete van a tömegekben, fninél igazabb, minél őszintébb. Ha az író történelmi optimizmusa tettetett, ha divatból, opportunizmusból sarjad, akkor visszásán hat, nem segíti, hanem kompromittálja nemcsak az irodalmat, hanem a szocializmust is. Akad a szocialista népek irodalmában — fellelhető helyenként nálunk is — valamilyen individualista-pesz- szimista költészet, de ez a költészet, lényegét nézve, nem érhet fel az egyetemesebbe), aftielybő] a népek történelmi optimizmusa sugárzik. M^sik rokonító jellemző a szocialista népek irodalmában a tematikában fellelhető sok élénk rokonvonás. A szovjet irodalomban is, a népi demokráciák irodalmában is törvényszerűen térnek vissza az olyan témák, amelyek alkalmasnak tetszenek arra, hogy rajtuk keresztül hatékonyan érvényesüljön a történelmi optimizmus. A szocialista irodalmak favorizálják a kortársi tematikát. Annak a valóságnak a képeit akarják a tömegek elé vetíteni, amely valóságnak az alpjkítnsára vágynak. Bemutatják koruk és országuk konfliktusait, újszerű eredményeit. újszellemű embereit. Nem idegen a szocialista irodalmaktól a múlt tematikája sem. Csak énnen a múlt századokból is azt emeli ki az új író, ami kapcsolatban áll a iövőbe törő ember vágyaival, a szocializmus céljaival. Szabadsághősök forradalmárok, a nép régi tanítói állanak sok új alkotás középpontjában. De gyakran fordul a szocialista építést munkáló író a közelmúlthoz is és az elmúlt, vagy éppen elmúló világot ábrázolja kritikai, leleplező formában. A szocialista irodalmak tematikájából és a témák feldolgozási módjából tűnik elő egy további rokonvonás: az irodalmaknak emberformáló, életalakító sugárzása, jórészt: tudatos sugárzása. Közös vonás az emberábrázolás egészséges egyensúlya is. amin az értendő, hogy a szocialista író tollán fogant figurát az olvasó a belső és külső elemek egyensúlyában ismeri meg, az érzésnek és a szónak, a gondolatnak és a tettnek, a léleknek és a testnek az egyensúlyában. Rokonítja továbbá a szocialista irodalmakat az antinaturaliz- mus, mert a világ jelenségeinek tüzetesen, aprólékos hűséggel, eszményítés nélkül történő ábrázolása alkalmas arra, hogy elsikkassza a valóság mélyebb és lényegibb összefüggéseit. s állandóan a felület adalékaihoz tapadva, csak sekélyes, bár pontos, felszíni leltárát adja a világnak. A szocialista író idegenkedik a fotografikusnak mondható hűségtől, s mélyebbre kíván ásni. A szocialista irodalmak egész habitusával szorosan összefüggő rokonvonás a közérthetőségre törekvés. mert ez az irodalom kora embereit óhajtja kollektív szellemű emberekké. szocialistákká nevelni és formáló célzata mindenkire kiterjed. A népi demokratikus irodalmak elsősorban a dolgozó néphez, a felemelkedő tömegekhez szólnak. Ellentétben a polgári irodalomban fellelhető exkluzív, csak néhány százas elithez szóló irodalmaktól, a szocialista írónak olyan nyelven kell beszélnie, amelyet azok. akikhez szól. megértenek. Ez természetesen nem jelentheti a stiláris szint mesterkélt leszállítását, valamiféle kétes eredményű ön- reduikciót. Kardos professzor a továbbiakban a rokonvonások kialakulását elemezte, majd rátért azokra a különbségekre, amelyek minden rokoniság mellett is fennállanak ezek között az irodalmak között. A differenciák sokszerűek s nem mindig konkrétizálliatók. Például a rokonvonásként említett történelmi optimizmus sem jelentkezik minden irodalomban egyazon színben. Ezt a különbözőséget a lengyel és bolgár, NDK és magyar, továbbá kínai és cseh irodalmi példák összevetésével világította meg. Érezhető különbségek vannak a szocialista irodalmak között abban a tekintetben is, hogy mennyire érzik meg a nyugati irodalmi áramlatok hatását, miként reagálnak azokra. Ezek a példák — természetes — korántsem merítik ki az érintett irodalmak differenciáinak típusváltozatait, csak éppen jfellem- zik, hogy vannak ilven differenciák ós hogy ezek a differenciák eléggé jelentősek. A legáltalánosabb okok közül, amelyekből ezek a különbözőségek sarjadnak, elsőként a hagyomány, a történelmi és irodalmi hagyomány említendő, amely nagy szerepet játszik az irodalom kialakulásában és a szocializmus útjára lépett népek irodalma még okkor is különböző, ha sok rokon-mozzanat fedezhető fe] bennük. A különböző múltak különböző insnirácíóval szólnak bele az irodalom modern alakulásába. Más és más az epves népeknél az irodalmi hagvománv is. A különböző nevek különböző formáló erőltet jelentenek ós ez a mindenütt másfajta hagyomány mindenütt más színeket fest karunk irodalmában. A differenciák okai közé sorolandó a népi demokráciáik aktuális állapotai> ! nak különbözősége is. Az irodaiam a valóságat tükrözi, de az. egyes szocialista népek valósága még akikor is jól kitapintható eltéréseiket mutat, ha jellegükre az építés azonos elvei a karakterisztikusak. Végezetül fontos tényező ífz író, költő egyénisége, sőt bizonyára nem ritkán a tehetségek méretkülönbsége is. Mindezek a tényezők minden népi demokratikus irodalomnak megadják a maga sajátos, összetéveszthetetlen arculatát, a maga sajátos népi-nemzeti karakterét. A „szocialista tartalom és nemzeti forma" képletbe bele kell gondolnunk a „forma” szó értelmeként az illető nemzet, az illető nép életének szinte minden sajátos elemét. A tartalom és forma nem válik el amúgy iskolásán, mereven. Egymásba átjátszó, gyakran viszonylagos fogalmak ezek. A szocialista irodalmak rokonok is egymással, el is ütnek, egymástól. Ez a rokonság és elütés nem valami mesterkéltség vagy éppen erőszakos beavatkozás következménye. hanem természetes jelenségek együttese — fejezte be értékes, igen nagy tetszéssel fogadott: előadását Kardos Túszló akadémikus. * A sokáig emlékezetes, sok új ismeretet adó előadást a hallgatóság és a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat borsodi szervezete nevében Gyárfás Imre köszönte meg, majd irodalmi műsort hallottunk, amelyben a TIT és a Bartók Béla Művelődési Ház versmondói, előadói Mihail Szvetlov, Veronika Porumbacu. Uwe. herger. Jules SupervieUe. Joseph Hora. Erich Strittmater és Wolfgang Bordiert — a Nagyvilág korábbi számaiban megjelent — műveit, tolmácsolták. Az előadók közül Ruszinkó Máriát, kell dicsérőlog kiemelnünk, aki Sunervielle „Háború és béke a Földön” című versének és Wolfgang Bnrchert „Aznap kedden” című nró- zai művének magas művészi fokú tolmácsolásával nagy mértékben járult hozzá a műsor sikeréhez. November elején, amikor a Borsodnádasdi Lemezgyár dolgozói több félkészanyagot kértek az ózdi és a sztálinvárosi testvérüzemektől, segítséget kaptak. így tehát az új esztendő első napjaiban sem csökkent a termelés, hanem növekedett. Reménykednek is a borsodnádasdi hengerészek: a kora tavasszal ismét élüzemmé avatják gyárukat. Hogy így lesz-e, ez még csak találgatás, hiszen az évvégi mérleg kimunkálásához még hosszú hetek kellenek. Meg talán jobb is az ünneplés helyett másról, egész pontosan az idei tervfeladatokra gondolni. Néhány nappal ezelőtt ugyanis a gyár dolgozói tudomására hozták az 1961-es tervet, amely a fejlődés üteme által serkentve, újabb, merészebb feladatokat ír elő. A nagyobb feladatoktól nem félnek a lemezgyáriak. Már az elmúlt esztendőben kidolgozták a műszaki intézkedések tervet, amely sokrétűségével segítséget nyújthat a terme-, lesi tervek teljesítéséhez, a termelékenység emeléséhez, az önköltség további csökkenéséhez.