Észak-Magyarország, 1960. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-25 / 304. szám

12 északmagyarorszAg MA RIKA Az elektronika és a tea A zöld tea a keleti emberek ked­venc Itala. A tealevél feldolgozása azonban meglehetősen bonyolult munka. A teát nedvesen szüretelik, tehát meg kell szárítani, de csak egy bizonyos szárazság! fokig, különben elveszíti a zamatát. Ezért minden szárítóban ún. ízlelő is dolgozik, aki kóstolással állapítja meg, eléggé szá­raz-e a tealevél. Az ember ízlelő ér­zéke azonban csalékony és a tévedés nagy anyagi veszteséget okozhat a teafeldolgozó üzemnek. A tbiliszi automatizálási kutató- intézetben most a tea feldolgozását irányító speciális számlálógépet ké­szítettek. A gép állandóan kapja az adatokat a feldolgozás folyamatáról, kiértékeli és összehasonlítja őket az eredetileg kitűzött adatokkal. A gép az adatok közötti eltéréstől függően,: beállítja a meleg levegő áramlását: szabályozó készüléket és ezáltal meg-; változtatja a tea szárítási folyamatát. I ja az embert. De az egyik nemet, • gyöngébbet, az esendőbbet jobban bünteti még a megszokás. De ma már nem szabadulhat az a másik sem, Uldba menekült el a fia elöl, hosszú a törvény keze, utoléri: tetszett a ró­zsa? Nos, annak tövise is van... — Ez melyik állomás volt? — ijedt rám hirtelen. — Igen, most már a magáé követ­kezik. Nyugodjon meg, kérem. S ha nem várják, egyedül el ne induljon ebben az ítéletidőben. Ha már eddig megkímélte gyermekét, vigyázzon rá. — Fogok, nagyon fogok — simogat­ta meg áldott terhét, s úgy mosoly­gott, olyan bánatosan s mégis■ boldo­gan. ahogy csak az anyák tudnak. Rittyentett a vonat, s röviddel utána vágányok csattogtak a kerekek alatt. A vonal lassított: a ki­járathoz készítettem a csomagokat. Elsoroltam, mint segítem majd le. Ha leszedem a csomagokat. 6 is jö’-et, lentről vigyázom. Mindenre csak bó­logatott. nem tudott szólni. Sirt, A vonat megállt. Leugrottam, kap­kodtam le a csomagokat. Egyszer csak hallom, kiabál valaki: — Marika, kislányom! Hol vagy. Marikám?! Marika meg csak ugrál lefelé a lépcsőkön, ha el nem kapom, talán baja is lett volna, és kiabál, sikong- va. könnyes szemmel: Itt vagyok, édesanyám! Itt va­Aprótermetú asszonyka szalad Ma­rikához. lekapja magáról a nagy ken­dőt. teríti a leánya hasára. «fai. meg ne fázzon az unokámt — s már tuszkolja is a még mindig szipogó lányát egy szekérhez, melyen dunna fehérlik. Hát mégis várták ' Marikát — az anyja várta. Gulyás Mihály Néhány szó a gyertyáról amelynek teste áttetsző, nagyrészt egy bálnakoponyából készült faggyú- szerű anyagból öntik. A gyertyagyár­tás egy másik elterjedt alapanyaga a paraíin. Manapság a technika hatalmas fej­lődése mellett, vagy éppen annak el­lenére sok országban szinte rene­szánszát éli a gyertyagyártás. így pl. Nyugat-Németországban 130 üzem­ben közel négyezer munkás gondos­kodik a karácsonyi gyertyakészlet előállításáról. SürpSsen el mondanom fér " 5 C9U *avka történe­ofc. amely arra késztet, hogy asztalhoz üljek és elpazaroljam a drága kéziratpapirt. igen nyomós! A sapka sok kalandon ment át és megérdemli a nyilvánosságot. De nem húzom az időt. Ezért kezd­jük az elején. A sapka váratlanul került hozzám. Őszinte leszek: nem is egészen tisz­tességes úton. Bár azóta az eltulaj­donítást illetékesek proklamálták. sokszor furdal engem a lelkiismeret. Különösen, ha a sapka új kalandba keveredik. Ómen ez nekem, s mon- <smn is ilyenkor: „isten nem ver bot­F.gy ködös őszi napon megérkeztem valamely riport-útról. Ilyesmi egy újságíró életében máskor is elófor- dul. Az emberek élnek, szeretnek, újítanak, hegyeket mozgatnak, vasat öntenek, lovat patkóinak, újságot írnak. Hát ez természetes! ...Szóval a sapka ott lógott a szerkesztőség halijában a fogason. Egyszerű, kopott, nyeszlett sapka volf. Máslcor figyelembe sem vettem volna, de most éppen nem volt sap­kám. Nem volt nekem réoebben sem. de akkor viszont sütött a Nap. virágok nyütak az árokparton és azt irta a költő: A mezőben mezítlábas lányka Mint piros virág, pipacs ég markába’. A világot gyújtaná fel véle... Leljen hamar szive szerelmére. Ezzel az idézettel az ajkamon ha­tározott mozdulattal a sapka felé nyúltam. Fejemre illesztettem. Pasz- szolt. — Na — mondom — átmene­tileg ez jó lesz nekem. Ködös őszi estén az ember vigyázzon a fejére. Ezzel kiléptem az utcára. Emberek jöttek-mentek el mellettem. Senki nem mondta: „Uram. ez a sapka nem az önőr’ Csak a feleségem, amikor haza értem: — Ügy nézel ki benne, mint egy madárijesztő... Mármint a sapkában. — Nem bai. fiam — mondtam — ebben a ködös őszben... Ebben mind a ketten egyetértet­tünk. Hanem reggel, öltözködés köz­ben mégis azt mondja: — A sapkát... ezt a sapkát tün­tesd el. Utálom. — Jó, jó — felelem — egyszer ki­bírtad. — Egyszer igen. De többször nem Ámde a sors mégis úgy hozta, hogy a sapka másnap és harmadnap is ott díszelgett a fejemen. Nem akarok dicsekedni, de egészen j&l állt ne­kem. Csak éppen a feleségem nem tűrte. A válasz most sem nélkülözte Caradnai Miska szokásos filozófiá­ját: — Vannak esetek, amikor a gon­dolkodó ember gondolatai ellenére cselekszik. Ezt nevezzük... na, mi­nek nevezzük? — Node, a sapka? — Várj! Mentem az utcán és azon töprengtem, milyen badarság is a hóesésben hajadonfővel mászkálni, amikor egy jótét lélek a fejemre dobta. így tehát szives kérdésedre — Ha azt akarod — mondta egy hónap múlva —... ha azt akarod mondani ezzel, hogy figyelembe sem veszed a véleményemet, akkor vá­lassz: vagy én. vagy az az utálatos yambó-sapka... — Na, ne porolj — békitettem — hazafelé már nem lesz a fejemen. Elvégre az ember egy sapka miatt ne háborítsa meg a családi békét. De amikor este, letudva a napi oondot meghitt fészkem felé indultam, me­gint ott állt előttem a nagy kérdőjel Odakint sűrű pelyhekben hull a hó. Az ember feje! Az ember fejéből csak egy van. Vigyázzon rá. A pat- varba is: holnap majd veszek egy kalapot. Otthon legfeljebb — mielőtt becsöngetnék — eldugom a sapkát. Megint csak X*», ama őszi estén, amikor a sapkát el­tulajdonítottam. Magyarul: a fejembe nyomtam. Büszkén feszítettem benne az utcán, amelyet szintén nem vettek észre a rohanó emberek, de bezzeg észre vette a feleségem, aki a folyo­són takarított éppen. — Nahát. így állunk? Szóval... szóval... maga truccol! — Igent — mondtam — én a sap­kát választottam. — Én pedig téged! — mondta és e vallomással egyidejűleg lekapta fe­ban is sejtette, hogy valami baj van. — A sapka? Volt — nincs' Kész. A vacsora pedig ott van előtted. Afféle hadiállapot volt ez. Ellen­ségesen méregettük egymást. Nagyo­kat nyeltem és többször eröltetten köhögtem. Feleségem a kereveteu köt öge tett, de olyan közömbösen °Ivan magába merülten. mint ha én a világon sem lennék. Majd aludni tértünk. Ezt az alkalmat használtam fel, hogy a kérdést újra megkockáz­— Kidobtam az ablakon! Az olvasó tájékoztatására közlöm, hogy első emeleten lakunk és szo­bánk ablaka az utcára nyílik. A tör­ténelmi összecsapás óta pedig annyi idő telt el. hogy a sapka esetleges megkeresésére már kísérletet sem tettem. A sapka sorsa megpecséte­lődött. Nálunk többé nem háborítja a családi békét. Képzelhetik, sem, amikori másnap reggel ugyan­ebben a sapkában jött be a szerkesz­tőségbe Gorádnál Miska. Komótosan, elegáns mozdulattal lökte fel a fo­gasra, mintha világ életében gyako­rolta volna. — Hát te — kérdeztem remegő ajakkal —... hogyan kerültél ehhae a sapkához? válaszolva: így került a sapka hoz­Abban a pillanatban megszületett agyamban a pokoli terv. — Add el nekem ezt a sapkát! — Mennyiért? — Adok érte húsz forintot. — Hát.... ha figyelembe vesszük, hogy az én jelenlegi anyagi helyze­temhez viszonyítva húsz forint nem éppen megvetendő summa, ezzel szemben az utcán e pillanatban is igen sűrűn hull a hó és. mert isme­rem a fösvény természetedet, egye meg a fene. tiéd lehet a sapka huszonötért és gazember, aki meg­bánja! Képzelhetik az asszony csodálko­zását. amikor a sapkát délután ismét meglátta a fejemen! — A ... az... — csuklóit nagyot — az a bizonyos sapka hogyan ke­rült újra hozzád? — Gábriel arkangyal útján. Tör­ténnek csodák... Nem szólt semmit, csak nézett maga elé. Nekem ez a nézés nem huszonötöt, de kétezer forintot meg­ért. Ha az ö arcán annak idején, amikor a sapkát az ablakon kidobta és megsemmisülni hitte, Napoleon arcvonásai ültek, akkor az én ar­comról most Nagu Sándoré tükrö­ződtek. Fél áwlei fürödtem ebben a rei évig dicsőségben. Tavasz is eljött, nyár is eljött lassan, amikor majdnem katasztrofálisan követke­zett be a végzet. Elvesztettem a sapkát! Ez nem volt kis dolog, hihetik. Szinte lefogytam, búskomorrá vál­tam és mindig régi dicsőségem sirat­tam. Az orvosok kezdetben vakbél­gyulladásra gyanakodtak, majd ami­kor közöltem, hogy ettől a belsősé­gemtől már nyolc éve megszabadí­tottak, vérkeringési zavarokat álla­pítottak meg. de. az igazságot egye­dül csak én tudtam: a sapka! Min­dennek oka az átkozott sapkaI De legfőképpen az asszony célzatos meg­jegyzései: — Régen nem láttam a fejeden... — Igen — mondtam — az ember 'eibörének szüksége van rá. hogy Közvetlenül érje az éltető napfény. Hajhullás ellen a legjobb orvosság. — Utóbb olvastam a lapokban, hogy ez viszont hőgutát okozhat... — Rajtam nem fog ki az ilyesmi. Csalánba nem üt a ménkő. — Mégis, kimosnám, vagy benaf- lalinoznám. gondoltam . .. Soh’se fáradj vele. fiam. — S megmondtam neki az igazat. — A sapka elveszett. — Komolyan? — Fájdalom. Fél éve. — Van isten! Ekkor csöngetett a postás. Csoma­got hozott. Nézem a címet: nekem szól. kétségtelen. Nézem a feladót: Szalaszendről jött. Kibontom, benne a sapka. Mellette pársoros levél. ..Kedves Szerkesztő Or! Régen keressük a sapka gazdáját Két helyről is visszaküldték már. S mivel a szerkesztő úr is járt nálunk. Önre gondoltunk most. Tisztelettel, stb.” Elhomályosul. húsz forintot adtam. Az csak állt. állt zavartan, majd elrobogott és, ha ebből az írásból meg nem tudja, máig is azt hiszi, hogy valami érté­kes talizmánt hozott vissza nekem. Ónod vári Miklós 7 fiatalasszonyra. 6 is szedelózködött. Hatalmas, cukorspárgával körülkötö­zött bőrönddel bajlódott s még egy sonkaszentelő kosár is volt mellette. Hozzásiettem: — Segíthetek? — Megköszönném — mondta alig ’■ allhalóan. Kezébe nyomtam aktatáskámat. — Fogja, ez könnyebb. Hálásan elmosolyodott. A kocsifel­járónál rászóltam, várjon, elhelye­zem a csomagokat, aztán felsegítem. Ne kapaszkodjék, el talál csúszni, sí­kos a lépcső. Bólintott. — Hová utazik? — kiváncsiskod- tam, amikor letelepedtünk egymás­sal szemben. Megmondta. — Istenkisírtés ilyen állapotban utazni. A férje is megéri a pénzét. — Nincs férjem — suttogta lesütött szemmel. Akaratlanul is a kezére néztem. 1 a gyűrűre. Elpirult, majd megforgatta a gyűrűt. Pecsétgyűrű — Lány vagyok, megesett lány. Becsapott, valaki. Olyan természetesen, belenyugod­va szólt. Őszintén meglepődtem. — Jó voltam neki arra... Aztán meglógott: Pénzt kínált, vetessem el. Nem én, a világ kincséért se. Talán majd egyszer visszahozza a fia, mert íz lesz, fiú, a mi családunkban az ?lső gyerek mindig fiú. Szerettem, most is szeretem. — És a falu? Mif szól majd hozzá i falu? — Bánom U én! Fütyülök táluk. Vem én vagyok az első, aki így járt. ■ n fogok neki kenj/eret adni. nem — Várják az állomáson? — Nem — hajtotta le a fejét szó morúan. — Anyám azt írta. nem va gyök a jánya. be ne tegyem a lába mat a házába, mert kilök, hogy ilyei szégyent hoztam rá. — S van bátorsága hazamenni? — Nincs. Ügy félek — sírta el ma gát. — De mondja meg, micsináljak Kihez menjek? Csak nem fogom má házában világra hozni. Szegény kies fiam, az egész világ rád áskálódik. — Ne sírjon — csúfítottam. - Majd minden jóra fordul. Nem les: egyedül. A mi világunkban nem lé ieztk töménytelen gyerek. Maga mel lé áll a törvény. — A törvény nem a világ — komo­lyodott el hirtelen, keze. fejével meg­törülve könny áztatta arcát. — A vi­lág ujjal mutogat majd rám. a gye­rekemre: ott megy a fattyú... Nt csak halljam meg valaki szájából, ki­kaparom a szemét. Nem hagyom bán Szelíd, bánatos szeme haragosre váltott. Tekintete belefeledkezett a jégvirág-díszes ablak négyszögébe melyen tüzpillangók röppen"ek á' szikrák a mozdony kéményéből. — Nem várnak — sóhajtotta elke­seredve. — Amit anyám a fejőbe ve— attól nem tágít. Megírtam, hogy jö­vök. Majd csak akad valaki az állo­máson, vagy ott maradok a bakt*r- nél, üzenek haza. Nem vághatok így az útnak, messze van a falu. Lega­lább ne fújna úgy a szél. — Ne bánkódjon annyira — pió- háltam bátorítani. — Édesanyja majd megbékél. Most már mit tehet? Csak fenyegetődzött. Majd meglátja, várni fogja. — Bár úgy lenne. De nem bízok én abban. Amikor városra mentem, ki­iktatott. vigyázzak magamra. Meg is Ifenyegetett, ha elvesztem a becsüle­temet. ne kerüljek a szeme elé. Mosi \meq így állítok haza, másodmsigrm- Imal. Jaj. mi vár még rám!? Már any­ányit sírtam, emésztettem magam. De |hát nem mehetek a víznek, gt/erekem ran. az isten is megverne miatta. Elhallgatott. Szórakozottan for­gatta a gyűrűt az ujjún. Lé­lekben már otthon volt. Alit az ajtó­ban. a ráaranytS villanyt év'b^n, le­hajtott fejjel. S az asztalnál ott ült az anyja, nézett rá összehúzott szem­mel, részvétlen konoksán^i. N- meggyüttél, mákvirágszál? Meg? Ha- t'ihn- ad nekem z szégyenedet? Hát. hogy nézzek én már ezentúl az embe­rek szemébe? Erre neveltelek én?! Ta­karodj ki a házamból, sipirc. ne is lássalak!" — Ugye, a kis Jézus is törvényte­len gyerek volt? — fordult hozzám hirtelen, igazat esdő hangsúllyal. Nem tudtam megállni mos'-lvgás nélkül — Anyám mondta egyszer, meg "zi is, hoay a ió isten mégis fi jónak fogadta, nem lökte el magától A bib- i*ából olvasta, úay rémlik. Nagyon komolyan mondta mindezt, nem volt szívem ricce'ődésrp fogni a dolgot. Rá parancsoltam hát a felkí­nálkozó növelésre, maradjon vesz­teg. és bizonygattam az igazát. Meny­nyi minden megfordulhatott már baj­bajutott fejében, hogy felmentse mén meg sem született gyermekét a világ itélőszéke előtt. A szive alatt mozdu­ló élet az anyósán édes örömével ra­gyogta be szomorú lelkét, s ő nem su­gározhatta szét ezt fi szent őrömet az '■mberekre, nem mondhatta el lelken­dezve: gyerekem lesz... Hatlaatnla kelleti, rejtegetni az anyaságot, me­lyet nem áldott meg a törvény és az emberi nyilvánosság ceremóniája. Mentséget, megnyugvást adó fogód­zókat keresett maga körül, hogy ki­szabadítsa a lelkében felforrósodott érzéseket, az életére rávetódött ár­nyék varázsgyürüjóból. Mert nyilvá­nosságot követel az anyaság. S ezt csak két ember bensőséges, anya­könyviig megszentelt szövetségben fogadja el a világ... A megszokás formába egyengette a párkeresést, s a nyilvánosság szigorú eszközökkel, megszólással torolja meg a formák »llen vétőket, a pletyka deresére von­A gyertya története igen régi. Már a régi rómaiak használtak az olaj- lámpásokon kívül kender- vagy ci­rokzsinórt, amelyet viaszba mártva égettek. A ma is használatos gyertya őse i. e. a második században jelent meg. A XIV. századi német udva­rokban még ritkaságszámba ment és csak a XV. századtól kezdve vált ál­talánossá. Az első stearin-gyertyákat gyárilag 1837—39-ben kezdték előál­lítani Berlinben és Bécsben. A ste- arinsav alapanyaga többek között a pálmaolaj. Az ún. norvég gyertyát, jemről a díszt. Mire a váratlan tá­madásból felocsúdtam, már bent járt vele a lakásban. Rögtön nem mentem utána. Gon­doltam: hadd béleüljenek ki egymás­sal. Megszokja idővel. Győztes mo­sollyal jött vissza. Utoljára Napo­leon arcán ültek hasonló vonások. — A sapka? — kérdeztem, miköz­ben asztalhoz ültem és cigarettára nyújtottam. — S a vacsora? — hogy ényegesebb dolgokról is szó essen. De ez a mosoly velem már koráb­\lsm is karácsony a karácsony x ’ hó nélkül. Azon az éven fehér karácsonnyal tisztelte meg a világot december. Volt hó, hideg is, a hó tar­tósítására, s hogy a hideg se legyen olyan akármilyen, kerekedett akkora szél. hogy a harmadesztendős fákat is megtérdepeltette a hóban. Az idő már éjfélre járt. A váróte­rem megcsendesedett. Ketten támasz­tottuk a meglangyosodott cserépkály­hát. Marika meg én. Marika türel­metlen volt. Gyakran elsétált a váró­terem közepéig, aztán vissza a kály­hához. Amikor visszaért, megpuffadl kezével rátapsikolt a kályhacsempék­re, köoérkés, máj foltos arcát hozzá­nyomta a kályhához. — Fázik? — kérdeztem szánakoz­Rámnézett ijedt gyermekszemével, egy kicsit el is időzött tekintete raj­tam, de nem válaszolt. Annyi baj le­gyen — legyintettem gondolatban, s nehogy tolakodónak tartson, leültem az egyik sarokba. Leültem s jobban szemügyre vettem a fiatalasszonyt. Mert az volt, fiatalasszony. Még szin­te gyerek — állapítottam meg —, e’.ég korán bekötötték a fejét. Találgat tam évei számát, tizenhét, legfeljebb tizennyolc. Nem <szép a férjétől, hogy magára hagyja, egyedül utaztatja ilyen állapotban. Mindjárt fel is men­tettem a férjet az elhamarkodott vád alól. Talán dolgozik, nem kapott sza­badságot karácsonyra, vagy koráb­ban kellett elutaznia, s most ott vá­rakozik valamelyik vasútállomáson, izgatottan topog, ki-kiszalad. a végte­lenbe futó sínpár közé áll, figyel a messzeségbe, mikor tűnik fel a vonat tűzszeme. Megreccsent a hangszóró: „Beszál­lás. .." Felkaptam aktatáskámat s indultam. A kijárattól visszan-ztem

Next

/
Thumbnails
Contents