Észak-Magyarország, 1960. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-13 / 216. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA A Balfika a La Manche-csatornához közeledik A Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökének sajtócsoportja ielentette va­sárnap a Baltika fedélzetéről: Két napja van úton a Balti ka nevű turbóelektromos óceánjáró, fedélze­tén Hruscsowal, a szovjet ENSZ- küldöttség vezetőjével, valamint a magyar, a román, a bolgár, az ukrán és a belorusz küldöttségekkel. A ha­jón utaznak e küldöttségek vezetői, Kádár János, Gheorghe Gheorghiu- Dej, Todor Zsivkov, N V. Podgornij és K. T. Mauzurov. Estére a Baltika befut a La Manche-csatornába. A ha­jó már mintegy 850 mérföldet tett meg. A Baltika fedélzetén szorgos mun­ka folyik. Hruscsov rendszerint kü­lönböző okmányokon dolgozik, ol­vassa a legújabb értesüléseket, hí­reket hallg-it a rádióban a szovjet ország életéről ás a legfontosabb kül­földi eseményekről. A hnjún nagy örömmel fogadták a római olimpiai játékokról érkezett jó híreket, jet sportolók és a : ' ’ ......' o rszágok sportolóinak eredményeit. Hruscsov elismerően nyilatkozott a szovjet sportolók sike­reiről. Az olimpiai játékok jó légkör­ben folytak és elvitathatatlanul hoz­zájárultak a népek közötti bizalom, kölcsönös megértés és barátság el­mélyítéséhez. Sportolóink beváltot­ták a hozzájuk fűzött reményeket, és ez icen örvendetes, — mondotta Nyikita Szergejevics. A Baltika rádióállomása felvette Kádár János nyilatkozata a Baltika fedélzetéről Jelentések Koncéból New York Ma este, magyar idő szerint nyolc órakor a Biztonsági Tanács ismét összeül a kongói helyzet megvitatá­sára. Ezen az ülésen már részt kell vennie a kongói küldöttségnek is. Mint a nyugati hírügynökségek megjegyzik, valószínűleg heva. vita lesz majd arról, hogy melyik küldött­ségnek adják meg a részvételi jogot, a törvényes kongói kormány delegá­ciójának, vagy pedig az lleo-féle ».ellenkormány” képviselőinek. A diplomáciai megfigyelők nyil­vánvalónak tartják, hogy a Szovjet­unió és Lengyelország képviselője a törvényes kormány küldötteinek részvételét kívánja majd. az ameri­kaiak viszont feltehetően az ország egységét megbontó Kaszavubu hívei­nek akarnak majd széket biztosítani. Mindkét küldöttség útnak indult New Yorkba. Lumumba küldöttei repülőgépen Leopoldville-böl Brazza- ville-be utaztak. Itt akartak átszállni a New Yorkba tartó Sabena gépre. A Brazzaville-i hatóságok (volt Francia-Kongó) azonban nem enge­délyezték a kongói küldöttség gépé­nek leszállását, így annak vissza kel­lett fordulnia. Mint a Reuter közli, a küldöttség valószínűleg kétórás ké­séssel érkezik majd meg székhelyére. Bomboko. a törvényes kormánnyal szembenálló „Ileo-kormány” külügy minisztere — a New Yorkba tartó másik kongói küldöttség vezetője vasárnap Brazzaville-ben nyilatko­zott újságíróknak. Azt állította, hogy az ő küldöttsége képviseli törvénye­sen a kongói népet és az ENSZ-nek is el kell fogadnia ezt a tényt. A megfigyelők valószínűnek tart­ják, hogy Hammarskjöld Bomboko küldöttségének megbízólevelét óhaj' ja elfogadni, azaz ismét szembehe­lyezkedik a kongói nép többségének támogatását élvező Lumumba-flcor- mánnyal. Accra A ghanai kormány — jelenti a Reuter — vasárnap élesen bírálta, hogy az ENSZ teljesen törvénytele­nül beavatkozik Kongó belügyeibe és Lumumba kormányával szemben az úgynevezett Ileo-kormányt gáti a. Utasították Ghana állandó ENSZ- küldöttét, hívja fel az Egyesült Nem­zetek Szervezetének figyelmét, hogy a kongói parlament mindkét háza megállapodott a status quo fenntar­tásnak szükségességében. Ghana indítványozza, hogy ENSZ segítse a kftpoou kormányt rend helyreáll Háaában, adjon pénz­ügyi és Katonai támogatást Lumümbe kormányának. Ghana erélyesen tiltakozik Fran­ciaországnál az ellen, hogy a volt Francia-Kongóban engedélyezték Ka­szavubu rádióbeszédének közvetíté­sét. Mint ismeretes, a volt Francia- Kongó külügyeit Franciaország irá­nyítja. A DPA arról ad hírt. hogy Botszlo ghanai földművelésügyi miniszter, Nkrumah megbízásából Ixmpoldville- be utazott, hogy megpróbáljon köz­vetíteni az egymással szembenálló Lumumba és Kaszavubu között. Mint a Reuter közli, a ghanai kor­mány nyilatkozatban határolta el magát Alexander tábornoktól, a gha­nai haderők angol vezérkari főnőké­től. Alexander tábornok a közelmúli az angol sajtónak nyilatkozott a kongói helyzetről, kijelentette, nem bánná, ha Lumumbát elmozdítanák tisztségéről. ghanai (kormány kij-lentette, nem ért egyet a tábornok állásfogla­lásával. Leopoldville E héten megkezdődik a kongói hadsereg megszervezése. Eddig úgynevezett force-publique tartotta fenn a rendet az országban. Mot Ket- tani tábornokot, a mardkkói ENSZ- csapatok parancsnokát bízták meg ütőképes korszerű hadsereg verésével. Kettani kijelentette, hogy a (közel­jövőben három zászlóaljat és több ejtőernyős egységet állítanak fel. Hozzátette, a hadsereg megszerve­zését csak úgy vállalja, ha az ENSZ keretén belül történik meg. Eligabethville Ka tángál „kormánykörökben" nagy megelégedéssel fogadták, hogy az ENSZ hatóságai lépten-nyomon gá­tolják a központi kormány munkáját, megakadályozzák az ország egyesíté­sét. A Csombe-féle „belügyminisz­térium” tisztviselője kijelentette, hogy az ENSZ-csapatok által elren­delt tűzszünet valójában egyértelmű Katanga független állami létének de facto elismerésével. Csőmbe „miniszterelnökségi hiva­talának” egy szóvivője pedig nyíltan arról beszélt, hogy az ENSZ-hatósá- gok egyáltalán nem kívánják Lu­mumbát és őrülnének, ha Kaszavu- buval tárgyalhatnának. A ezóvivő elégedetten hangoztatta! „Az ENSZ végre úgylátszik kezd hozzánk ha­sonló nézeteket vallani a kongói fcfiWtfrőP. A park virágán*** még ezer színben pompáznak, s zöld a pázsit az óriási platánok, tölgyek alatt. De ezek a színek egyre bágyadtabbak, s megtörtén hajlók a virágok karcsú szárai is. Néhány kései üdülő zavarja csak az egyre ntkáb• -----' —14r-triUát._ . .. A tavon még kihasználják az utolsó lehetőségeket. Halk csóbbd* nással merül az evezőlapát a fodrozó viz habjaiba. A lombokon át szűrődő napfényben siklik a csónak. De nem kíséri vidám nevetés, visongás a kM hajó útját, mint a meleg, nyári napokon. Vigyáznak utasai, ne fröc*> csenjen rájuk.a víz. Mostmár hideg. Elröppent a nyár... Jobbára komor fellegek ta­karják a néhány héttel ezelőtt még tengerkék, forró- ságot sugárzó eget. Borzongató hide­get áraszt az augusztusi kániku­lában oly sokszor áhított szellő is. Sárgulnak a fák lombkoronái, s egy-egy fuvallatra mind sűrűbben hullatják zizzenő levelüket. Miskolc- Tapolca is elcsen- desedett. Csobba- nás nélkül hallgat­nak a strand me­dencéinek víztük­rei. A lenge nyári ruhák szekrénybe 1 kerültek, s már jól esik a forró fekete 1 az ősze’.eji. de még i a nyarat idéző nap- I sütésben a tej- i csárda elcsendese­dett teraszán... Kapuzárás előtt ti Tapolcán... sok sikert kívánnak a szovjet és a többi küldöttségnek az előttük álló rendkívül fontos munkában. A Baltika kifut az Északi-tenger­ről. Napsütésben, felhőtlen ég alatt, nyugodt tengeren folytatja útját. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Hruscsov a Baltikáról távira­tot intézett Harold MacMillan brJ1 miniszterelnökhöz. „Felhasználom ezt az alkalmat és a legjobbakat, jó­létet, békét és boldogságot kívánok Önnek és Nagy-Britannia egész né­pének" — mondja a szovjet kor­mányfő távirata. MacMillan válaszában többek kö­rött ez áll: „Biztosíthatom önt, hogy őfelsége kormánya osztja az ön re­ményeit, ami az ENSZ-közgyűlés 15. ülésszakának eredményességét illeti önhöz hasonlóan, őszintén kívánjuk, hogy valóságos haladás történjék a leszerelésben.” (MTI) Kampmann dán és Gerhardsen nor­vég miniszterelnök Hruscsovhoz in­tézett választáviratát. Kampmann köszönetét mond Hruscsovnak üd­vözlő üzenetéért. Nagyra értékelem az ön jókívánságait, — mondja a távirat, — és szívből válaszolok ön­nek ugyanolyan jókívánságokkal. Gerhardsen norvég miniszterelnök válaszában szintén köszönetét mond a szovjet kormányfőnek. Amikor jó­kívánságaimat fejezem ki önnek, — mondja távirata —, felhasználom az alkalmat annak az őszinte remé­nyemnek tolmácsolására, hogy az ENSZ-közgyűlés soronkövetkező ülés­szaka valóban hozzájárul a legfon­tosabb probléma megoldásához, ezen keresztül a nemzetközi megértéshez, az egyetemes békéhez. Hruscsov, valamint a bolgár, a ma­gyar és a román küldöttségvezetők címére sok távirat érkezik. A szovjet emberek és. külföldi állampolgárok Moszkva (MTI) A Magyar Távirati Iroda, a Nép- szabadság és a Magyar Rádió mosz­kvai tudósítói hétfőn délután rádió- telefonon érintkezésbe lépttik a Bal­ti ka nevű szovjet óceánjáróval. Ká­dár János, az ENSZ-közgyűlésreW utazó magyar küldöttség vezetője következő nyilatkozatot adta: « — RöviddH ezelőtt elhaladtunk? Anglia partjai mellett és jelenleg azVj Atlanti-óceán nyílt vizein hajóronkv célunk — Amerika partjai, Neww Yortc városa, az Egyesült Nemzet «kJ Szervezetének székhelye — felé. W — Bár az utazás első óráiban Waséj? még éreztük, hogy ml magyarok tenger-járásban viszonylag kevés pasztalattal rendelkezünk, küldötted? günk valamennyi tagja egészséges,/ jól érezzük magunkat a kitűnően feí-\ szerelt, kényelmes Baltika fedélzetén.A — Hruscsov elvtárs és többi ked-fM vés barátunk nagyszerű társasága és A a derült, napfényes idő emelkedettéi teszi hangulatunkat. Az a szándé-A kunk és reményünk, hogy az ENSZ/ közgyűlésének 15. ülésszakán becsű-ft lettel képviseljük népünk érdekeit,/ igazságos álláspontunkat b*>rátáink d oldalán, s velük együtt fellépve, f hozzájáruljunk valamennyi nép kö-d zös érdekeinek előmozdításához. ­— Szeretettel köszöntjük a hozzánk ( közelállókat. Küldöttségünk minden í tagja forrón üdvözli honfitársainkat.^ a Központi Bizottság, az Elnöki Ta-J nács. a kormány minden egyes tag-, Jót, az egész maßyar dolgozó népet. (1 Jó erőt, egészséget, jó munkát, scfcj sikert kívánunk az otthoniaknak In-J nen a távolból, a Baltika fedélzetéről.j Megnyílt "t a bányászati kongresszus | Egyhetes bányászati kongresszusi nyílt meg hétfőn Budapesten. AA kongresszusra több mint kétszáz kül-B földi szakember érkezett, köztük né-J pes szovjet, bolgár, lengyel, cseh-V szlovák, német, román küldöttségé Ezenkívül jugoszláv, francia, görög,* olasz, amerikai, japán, indiai és más» országbeli szakemberek jöttek el. AJ hazai szakemberekkel együtt mintegy? nyolcszáz résztvevővel kezdődött meg\ a tanácskozás. n Lévárdi Ferenc, a nehézipari ml-» nlszter első helyettese, az Országos« Magyar Bányászati és Kohászati. Egyesület elnöke nyitotta meg aX kongresszust és üdvözölte a megje-2 lenieket. Az első előadást Czottnerí Sándor nehézipari miniszter tartotta^ A bányászat szerepe és jelentőségeit a magyar népgazdaságban címmel, t majd Lévárdi Ferenc, a magyar bá-; nyászat eredményeiről, fejlesztésének, távlati terveiről, Gyulay Zoltán \ egyetemi tanár pedig a 225 éve* ma-1 gyár bányamérnökképzésről beszélt.! A kongresszus kedden folytatja ta-, ■Mni* OjS» .-u_ Az Anna Étterem teraszán sincs már tolongás. Karc a székekért. A pincérek nem futkosnak az asztalok között. Az a néhány délelőtti látói \ gató sem marad sokáig — hűvösöddé, jobb kint, ha gyenge is a nap erejs \ mint a pirosponyvás védősátrak alatt. I Búcsúzik Tapolcától a nyár, üdüUUetßl, tkúndutőktót, stranáolókté ) egyaránt. Viszontlátásra egy év múlva — minden nyamlónati 8** Btraé*t4vta

Next

/
Thumbnails
Contents